Színházi Élet, 1921. október 23–29. (10. évfolyam, 43. szám)
1921-10-23 / 43. szám
24 SZÍNHÁZI ÉLET Kecskerím Irta: KARINTHY FRIGYES „Sándrof", „Anagramm", ,,Anargam", „Intarzia", „Poénlövölde", „Főherceg vizsgája..." és a többi. Ki ne emlékeznék a „Színházi Élet"-nek ezekre a játékpályázataira és arra az érdeklődésre, amit gyerekkorunknak ezek a naiv örömei keltettek a közönség körében, mikor egy szerencsés ötlettel fölelevenítve és kifejlesztve útnak indítottuk őket. Csak megismételhetjük, amit annak idején szögeztünk le : az, ami a nyelvtudományban, költészetben játék és kísérlet, valamiben mindig hasonlatos ezekhez a szórakozásokhoz. És nyelvünknek, a legszebb, leggazdagabb, legszínesebb nyelvek egyikének fokozódó, általánosodó kultúráját érezzük abban, hogy ezeket a játékokat, amiket valaha grammatikát, verstant tanuló gimnazisták, unatkozó költők, facér humoristák találtak ki és műveltek önmaguk mulatságára : el lehetett fogadtatni a nagyközönséggel, „cselekvőlegesen és szenvedőlegesen", hogy részt vettek a játékokban és élvezték is egymás munkáját. És a nyelv furcsaságainak felfedezésével gazdagodik és színesedik a nyelv : a szavak tengerében gyöngyöket talál a búvár, aki tréfás szórakozásból, céltalanul és szándéktalanul merül belé — furcsa, kecses kagylókat, bájos kis titkait a nyelvérzéknek, amik elcsaptak fülünk mellett sok száz éven át és nem vettük őket észre. Ki vette volna észre azt a furcsaságot, hogy „ingovány" az visszafelé „nyávogni", „adresz" az „szerda", „szeretni" az „interesz", „erőszakos" az „sok a szőre" (Babits!!) és a többit, ha a „sándros" játékkal nem adunk pályát a szavak hivatott tornászainak ezekre a kísérletekre? Az a rímjáték, amire most próbáljuk felheccelni a közönséget, nem új : a németek „schüttelreim"-nek, „zöcskölőrím"-nek nevezik és vicclapjaikban nagy szakértelemmel űzik. Kecskerím a ennek a műfajnak magyar neve. Kötöttsége egyetlen szabályból áll : az első sor két utolsó szava rímel a olymódon második sor két utolsó szavára, hogy a két szó kezdőbetüje felcserélődődik. Egyike a legmeglepőbb rímhatásoknak, a költészet hivatásos éppen azért tagadta ki és vetette mert túlságosan meg jó és hatásos rímjáték lévén, Kómi Ferenc császár apródjai Kovács Ili, Bardócz Margit, Thoma Zsófia, Horváth Marika, Kozmarik Angela, Bardócz Rózsa, Dicke Erzsi Városi Színház : „A reichstadti herceg" Vasadi felvétele