Színházi Élet, 1923. szeptember 23–29. (12. évfolyam, 39. szám)
1923-09-23 / 39. szám
16 SZÍNHÁZ TELET Telefonos Interaru Péchy Erzsivel közvetlenül a bécsi premier után reggel 8 óra 50 perckor az imperial-szálló második emelet 254. sz. szobája és a szinnazi Élet szerkesztősége között Megfőztem a bécsieket — mondja Péchy Erzsi — Halló ! Bejelentő! Kérem Wien, Imperial szálló, Péchy Erzsit. — Azt a drágát, azt az aranyost, azonnal kapcsoljuk. Éppen szabad a vonal. — Halló, Imperial szálló ! — Ja, ja, Hotel Imperial. Wer spricht dort ? — Halló, hier Budapest, Színházi Élet. — Ja, ja, gleich, wir wissen schon. Die grosse Künstlerin, Elisabeth Péchy I... Gleich... schon hier... bitte sprechen I — Halló, ki beszél ? Itt Péchy Erzsi. — Kezét csókolom, drága, aranyos Erzsike, itt a Színházi Élet. Gyorsan mondja el, mi volt a premieren, mert egész Pest megőrül a kíváncsiságtól. — Jaj, de kedvesek. Még ágyban fekszem, éjjel 2 órakor feküdtem le. Egy óráig tartott a premier. Gyönyörű volt, nagyszerűen sikerült. Irtózatosan drukkoltam, attól féltem, hogy baj lesz a német beszéddel. És éppen most olvasom a lapokat, valamennyien azt írják, hogy úgy beszélek németül, mintha Bécsben születtem volna. Első felvonásban négyszer, másodikban ötször ismételtünk, után, sőt előtte is óriási Belépőm taps. A szobám tele van még most is hordják virággal, haza a színháztól. A partnereim elragadóak : Bachmann, Gisella Kolbek, König. A rendező Guttmann óriási, a karmesteriosztál még óriásibb. A zeneszerző Ralph Benatzky minden szám után felrohant az öltözőmbe. A darab címe: Ein Märchen aus Florenc. Medici Katalin hercegnő szerepét játszottam. Egyik lap írja, hogy a ruháimról kiállítást kellene csinálni. Hallatlan boldoggá tesz a siker, örülök, hogy megfőztem a bécsieket. A publikum az első felvonás után „hoch Pécsy"-t kiabált, különösképpen magyar alig volt a színházban. — Mik a tervei Bécsben ? — Gyönyörű szépen fogok élni, nappal pihenek, este játszom. A tegnapelőtti főpróba után ajánlatot kaptam, hogy menjek Amerikába. A Johann Strauss direktora kétévi szerződéssel kínált meg ... — Te jó Isten, addig nem akar hazajönni Erzsike ? — Azt nem mondtam. Hogy képzel ilyet ? — No azért! Csókolok mindenkit, csókolom a közönséget, a színházakat, az utcákat, egész Pestet csókolom és magukat is. Péchy Erzsi összes csókjait átadjuk mindenkinek, akiket illet. Akinek nem kell a Kelengye Angliaból kapott pamazatot a szinnazi Élet Hazassagközvetitő irodánk meg sunderlandban is napszem volt Magyar fiu irt Angliából : élvezettel böngészte a Színházi Élet házasságközvetitőrovatát és elkésve ugyan, de ő is pályázik. Szenvedélye : a Bajadér, kedvenc ennivaló kis tyúkok, a étele : házasságtól nem Holzer-kelengyét vár, hanem egy aranyos, kedves feleséget. A kelengyére egyáltalán nem pályázik, csak a szerelemre. Irodánk becsukott már, de azért a pályázó Zoller Miklósra fölhívjuk a hölgyek figyelmét, ugy is mint világkörüli utazóra Angliából ugyanis Görögországba megy pályázónk és e pillanatban ez a címe : Zoller Miklós, S. S. Szterényi leveleivel, Piraeus, Sons, 42 Agency Saporta & Jonos Dragumis, Greece. Barim operája a csodálatos mandarin befejezéshez közeledik Ott ül a Koch-Korsek zongoránál, erősen őszül már és csöndesen, mosolyogva beszél. — Most fejeztem be új szvitemet, amelyet november 19-én mutatnak be, ugyanakkor, amikor Dohnányi Ernő új kompozícióját. Készen vagyok a Kodály Zoltán számára írt ouverteurrel és befejezéshez közeledik a Csodálatos mandarin című operám is. Ideje már, hogy elkészüljön, mert az Operaház 1919 óta várja az operát. — Október 23-án Bécsbe megyek a Waldbauer-kvartettel. I ik hegedűszonátámat adom elő. December 15-én Párisba megyek, ahol ugyanazt a műsort játszom, amit Bécsben. ZOLLER MIKLÓS