Színházi Élet, 1926. január 24–30. (16. évfolyam, 4. szám)

1926-01-24 / 4. szám

UlUU V színházi élet A mienk volt. Pedig lehetett volna az egész világé, — művész hazája a nagy világ — fejedelmek és országok ünnepelték, de ő a mienk volt, mint ahogy mienk a szellő, amely végig­suhan az Alföld rónáin, a pacsirta éneke, amely ott zeng az arany vetés felett, a déli­báb, a rét ezerszinű­ virágjának illata és a keresetlen, egyszerű dal, amelyet szerelmes szívű­ lá­nyok és legények küldenek a kék égbe. A mai generáció fiataljai, az utolsó emberöltő nevelt­jei alig-alig ismerték, hiszen csak ritka ünnepnapokon lé­pett a színpadra az utolsó h­arm­inc év alatt. 1806-ban határozta el, hogy visszavo­nul a színpadtól, hogy el­hagyja és el is hagyta, — már amennyire elválhatik valaki attól, ami az élete, a gondolata, minden idegszála. Nem ismerték a fiatalok. De az öregek, akik látták Finom Rózsit, Titilla hadnagyot, a asszonyságot meg a többi alakítást, az öre­gedők és az öregek: kigyúl az arcuk, s a fiatalok csodálkozva bámulják, mint ra­gyognak fel a fáradt szemek, mint üil mo­soly az ajkak ráncaira, mint kezdenek el be­szélni, lelkesen, fiatalon, boldogan, mint sóhajtják dérálmokon maguk elé elmerengve szép tán­az édes nevet: Blaháné! Az volt ő a színpadon, ami Petőfi a köl­tészetben, Jókai az elbeszélő-irodalomban és Munkácsy a festészetben. A korszak, ame­lyet ők fejeztek ki, elmúlt. A népies-nemzeti irány, amely Petőfivel kezdődött meg tulaj­donképen, új formákat kapott, átalakult. De megteremtette a művészet minden ágá­ban a maga halhatatlanjait, s a színpadon Blaháné tette halhatatlanná. De a színész mindig tragikus hős, még akkor is, ha operett-, szubrett-, vagy nép­színműénekesnő. Petőfi verseit, Jókai regé­nyeit mindig fogják olvasni, Munkácsy Mi­hály monumentális nagysága évszázadok múlva is kápráztatni fog, de Blaháné alko­tásai eltűntek, elszálltak vele együtt. A színész a leg­boldogabb a művészek közt, mert senki sem­ kapja meg oly közvetlenül a sikert, mint ő. S a színész a leg­boldogtalanabb, mert a sors kegyetlenül fizet ezért a si­kerért: elviszi a sikert, mint ahogy elviszi a lelket a test­ből. A miénk volt. „Soha művész, vagy mű­velt ember nem volt, kinek minden szavában, minden mozdulatában annyi ma­gyarság nyilatkozzék meg, mint őbenne" — írja Liszt Ferencnek Hay­nald Lajos, a nagynevű kalocsai érsek, egyik levelében. Ha a francia lélek megnyilatko­zására gondolunk, ugy Yvette Guilbert kép­viseli a legtisztább francia bájt, azt, amely megtestesíti a francia nőt és a francia lel­ket. A magyar báj és a magyar lélek kifeje­zője minden időkre — Blaháné marad. És magyarsága mellett mégis abszolút művésznő. Egy bécsi igazgató Bécsbe csá­bítja. „Melyik színházba?" kérdi mosolyog­va Blaháné és a bécsi direktor elragadtatta felek­: „In welchem Theater? Wir bauen für Sie ein Theater." És amikor Párizsban fellép, a „Figaro" kritikusa így szól hozzá: „Szép asszonyom, jöjjön ki Párizsba és ta­nítsa meg a francia színésznőket, hogya­n kell francia operettet játszani." Szókimondó *

Next