Színházi Élet, 1928. november 4–10. (18. évfolyam, 45. szám)

1928-11-04 / 45. szám

43 SZÍNHÁZI ÉLET „Departement of Police City of Los Angeles, Calif. Magyar kir. Konzulátusnak, Chicago Illinois. a Folyó évi augusztus 29-én (közvetlenül Színházi Életben megjelent riport után, A szerk.) felkerestem William Dar­lingot Fox Studio, Hollywood cím alatt, ahol ő mint igazgató van alkalmazva. Fent nevezett előadta, hogy igen, az ő magyar neve Sándorházi, de ő azt hiva­talosan megváltoztatta az ottani hatósá­goknál Darling névre, mely név jelen­legi feleségének a leányneve. Továbbá azt állítja, hogy sohasem volt felesége je­lenlegi feleségén kívül. Előadta, hogy tizennyolc éve van az Egyesült Államok­ban és három év előtt kivette a polgáro­sodáshoz szükséges első papírt, de eddig még nem kapta meg a másodikat, az ál­lampolgársági papírt. Darling továbbá azt állítja: Magyarországon ez nem az első eset, hogy a élő állítólagos feleség érdeklődik utána s azonkívül körülbelül három évvel ezelőtt a magyar konzul ott volt nála Hollywoodban és ő kérte meg, hogy Magyarországra való visszautazása alkalmával érdeklődjék Sándorháziné és állítólagos gyermekei iránt. Az érdeklő­dés eredménye az volt, hogy a „gyere­kek" — két felnőtt a másik műépítész, férfi, az egyik építész. Darling előadja to­vábbá, hogy ő az egyedüli létfentartója édesanyjának, aki Magyarországon lakik s akinek ő küld havonta az eltartásra szükséges segélyt. Megtagad mindennemű összeköttetést a fent nevezett Sándorházinéval, aki Magyarországon él és határozottan megerősíti ismét azt a kijelentését, hogy sohasem volt nős, jelenlegi házasságán kívül. James E. Davis, a los-an­gelesi rendőrség főnöke." A fenti hivatalos iratok azt igazolják, hogy a hallatlaul érdekes és nem min­dennapi ügyben Sándorházi Béláné részén van az igazság. Mr. William Darling val­lomásának legjelentősebb részét megcá­folta a kanadai magyar konzul is. —­ Egyre valószínűbbnek látszik, — mondta Sándorházi Béla Vilmosné, — hogy férjem bigámiát követett el. — Nagyon fájdalmasan érint a dolog­nak ez a része, a legkeserűbb csalódást és szenvedést azonban az okozza, hogy kérő, könyörgő asszonyi alázattal és sze­retettel megírt leveleimet férjem még vá­laszra sem méltatta és életjelt sem adott magáról. Érthetetlenül tagad meg fér­jem, pedig engem nem a bosszúállás 30T1­dd­ala vezetett, amikor érdeklődtem iránta s meg akartam tudni, él-e még, jól megy-e sora? Tizennégy éve nem­ kap­tam életjelt férjemtől, sok, hosszú, re­ménytelen átsírt éjszakát aggódtam át reszketve érte s igazán nem érdemlem meg, hogy most ennyire ridegen, ennyire sziv nélkül tagad meg. S nemcsak a ma­gam nevében, hanem elsősorban gyerme­keim miatt fordulok a férjhez, az apához és remélem, hogy talán a Színházi Élet révén sikerül őt jobb belátásra, több megértésre és több szeretetre bírnom.. . Házassági anyakönyvi kivonat. A menyasszony Házasságkötési Kijelentések, lak­ás előtt esetleges megjegyzések Aláírások:­­SZ'.­,rí»«"«-'' í/.í/fi­•«f. ' CHS» „ff Utólagos bejegyzések. Kiigazítások: jfcűttr ' ' ff „U-s­ < Bizonyitom, hogy ez a kivonat házassági anyakönyvével rt S , / / '' '-<* s ai a Budapesti 711. ker. áHamJ aűji­ínim«®^ megegyez. •lata ti A. U 115. S ho/. Ara 10 ivenként 12 fillér. Hivatalos anyakönyvi kivonat, am­ely igazolja, hogy Sándorházi Béla Vilmos (alias William Delling) a Vil­ ik kerületi anyakönyvvezető előtt házasságot kötött

Next