Színházi Élet, 1928. november 4–10. (18. évfolyam, 45. szám)
1928-11-04 / 45. szám
43 SZÍNHÁZI ÉLET „Departement of Police City of Los Angeles, Calif. Magyar kir. Konzulátusnak, Chicago Illinois. a Folyó évi augusztus 29-én (közvetlenül Színházi Életben megjelent riport után, A szerk.) felkerestem William Darlingot Fox Studio, Hollywood cím alatt, ahol ő mint igazgató van alkalmazva. Fent nevezett előadta, hogy igen, az ő magyar neve Sándorházi, de ő azt hivatalosan megváltoztatta az ottani hatóságoknál Darling névre, mely név jelenlegi feleségének a leányneve. Továbbá azt állítja, hogy sohasem volt felesége jelenlegi feleségén kívül. Előadta, hogy tizennyolc éve van az Egyesült Államokban és három év előtt kivette a polgárosodáshoz szükséges első papírt, de eddig még nem kapta meg a másodikat, az állampolgársági papírt. Darling továbbá azt állítja: Magyarországon ez nem az első eset, hogy a élő állítólagos feleség érdeklődik utána s azonkívül körülbelül három évvel ezelőtt a magyar konzul ott volt nála Hollywoodban és ő kérte meg, hogy Magyarországra való visszautazása alkalmával érdeklődjék Sándorháziné és állítólagos gyermekei iránt. Az érdeklődés eredménye az volt, hogy a „gyerekek" — két felnőtt a másik műépítész, férfi, az egyik építész. Darling előadja továbbá, hogy ő az egyedüli létfentartója édesanyjának, aki Magyarországon lakik s akinek ő küld havonta az eltartásra szükséges segélyt. Megtagad mindennemű összeköttetést a fent nevezett Sándorházinéval, aki Magyarországon él és határozottan megerősíti ismét azt a kijelentését, hogy sohasem volt nős, jelenlegi házasságán kívül. James E. Davis, a los-angelesi rendőrség főnöke." A fenti hivatalos iratok azt igazolják, hogy a hallatlaul érdekes és nem mindennapi ügyben Sándorházi Béláné részén van az igazság. Mr. William Darling vallomásának legjelentősebb részét megcáfolta a kanadai magyar konzul is. — Egyre valószínűbbnek látszik, — mondta Sándorházi Béla Vilmosné, — hogy férjem bigámiát követett el. — Nagyon fájdalmasan érint a dolognak ez a része, a legkeserűbb csalódást és szenvedést azonban az okozza, hogy kérő, könyörgő asszonyi alázattal és szeretettel megírt leveleimet férjem még válaszra sem méltatta és életjelt sem adott magáról. Érthetetlenül tagad meg férjem, pedig engem nem a bosszúállás 30T1ddala vezetett, amikor érdeklődtem iránta s meg akartam tudni, él-e még, jól megy-e sora? Tizennégy éve nem kaptam életjelt férjemtől, sok, hosszú, reménytelen átsírt éjszakát aggódtam át reszketve érte s igazán nem érdemlem meg, hogy most ennyire ridegen, ennyire sziv nélkül tagad meg. S nemcsak a magam nevében, hanem elsősorban gyermekeim miatt fordulok a férjhez, az apához és remélem, hogy talán a Színházi Élet révén sikerül őt jobb belátásra, több megértésre és több szeretetre bírnom.. . Házassági anyakönyvi kivonat. A menyasszony Házasságkötési Kijelentések, lakás előtt esetleges megjegyzések Aláírások:SZ'.,rí»«"«-'' í/.í/fi•«f. ' CHS» „ff Utólagos bejegyzések. Kiigazítások: jfcűttr ' ' ff „U-s < Bizonyitom, hogy ez a kivonat házassági anyakönyvével rt S , / / '' '-<* s ai a Budapesti 711. ker. áHamJ aűjiínim«®^ megegyez. •lata ti A. U 115. S ho/. Ara 10 ivenként 12 fillér. Hivatalos anyakönyvi kivonat, amely igazolja, hogy Sándorházi Béla Vilmos (alias William Delling) a Vil ik kerületi anyakönyvvezető előtt házasságot kötött