Színházi Élet, 1933. július 2–8. (23. évfolyam, 28. szám)
1933-07-02 / 28. szám
Amikor meglátja kezemben a Színházi Életet, mosolyogva kiált felém: — Éljen Budapest! — Tud magyarul! — csodálkozom. — Sajnos, nem, megtanultam attól de néhány szót a művésznőtől, aki Berliniben moziszínészt csinált belőlem. Bizonyára ismeri Lucy Dorainet.. • Ami pedig a Színházi Életet illeti, minden héten megveszem Hollywoodban az illusztrációi miatt. Érdekes lap. Sokért nem adnám, ha olvasni tudnám. Nils női partnere a filmen Kay Francis. Hétezer dollár heti fizetése van, amikor játszik. Aznap nem volt a stúdióban. De ott volt Walter Houston, a férj, aki Dusán szerepét alakítja. E pillanatban mint szarajevói polgármester tevékenykedett. Amikor vegyes érzelmekkel hazafelé indultam a stúdióból, Bob Vogel karon ragadott és hamartában még a következő újdonságokat közölte velem a filmről: — Bizonyára tudja, hogy a «Blackstamm Cherry (Feketeszárú cseresznye) címet megváltoztattuk Strangt Rhapsody-ra (Különös rapszódia). Mit csináljak! Tudomásul vettem. — És ne felejtse el megírni, hogy Richard Boleszlavszky, a rendező, lengyel nemzetiségű. Mert nagyon haragszik, ha orosznak tartják. — Okvetlenül megírom. — Tudni illik ő csinálta a Rasputin című filmet is. — Roppant érdekes, bár mindez egyáltalán nem indokolja, hogy miért éppen lengyel rendezőt szemeltek ki egy magyar darab filmjének megcsinálására. — Ugyan kérem, magyar és lengyel az ugyanaz! Bob Vogel fölényes szánakozással néz végig. Ő csak tudja, hiszen azért lett Metro-Goldwyn a Mayer külföldi sajtóosztályának vezetője. A rendező: Richárd Boleszlavszky. Ő az oka mindennekl «feketeszárú cseresznye» hollywoodi férfi főszereplője