Szinházi Látcső, 1863 (1. évfolyam, 1-261. szám)

1863-12-04 / 239. szám

HIRDETÉSEK Leszállítótt áron!!! Alulirt, nem rég megnyitott posztókeresked­ésében, váci utca, gr. NÁKÓ-ház, 18. szám alatt, ^Sp»||| a „fek­ete ■■■ «d­v ■■ ^ae««s ajánlja legfinomabb posztó és gyapjú kabát- és nadrágszöveteit, legújabb divatú báléit kinisi-gubaszöveteket valódi angol nadrág- os mellényszöveteket, angol ploede kendőket, legfinomabb peruvient­ás doskinokat, shavlokst­ás francia selyem­zsebkendőket, angol tricote-szöveteket stb. stb., mindent leszállított gyári áron. Macho Károly, posztókereskedő, és több jeles posztógyárnak bizományosa. A hatóságilag­ engedményezett zálogházi közvetítő-intézet mindazen helybel­i vidéki t. e. feleknek a pesti k. zálogházbani ügyeit, miket azok maguk el nem végezhetnek vagy elvégezni nem akarnak, mint zálogházba szánt zálogok hétévesét, kiváltását, vagy átírását elvégezi. E szerint a legtávolabb vidékiek levelezés által a legnagyobb ké­nyelemmel használhatják a pesti zálogházat, ha t. i. kármentes levelekben köztik megbízásukat a „zálogházi közvetítő-intézet központi irodával”­ (lovász-utca 3. sz. n. k. zálogház átellenében), a­mely iroda a legnagyobb bizto­síték, ás a szükséges hallgatagság mellett, az alább elősorolt feltétek alatt le­hető leggyorsabban teljesíti a megbízásokat. Az intézet, mely minden reá, avvagy fiókintézeteire bízott tárgyakért jól áll, a t. c. közönségnek 1) időt kimér, a mennyiben az intézet a k.zálogházban minden ügyeit elvégzi, s igy mindenki nyugodtan hivatásbeli foglalkozása után mehet; 2) kényelmet és könnyebbséget nyújt, mivel átvételi helyiségei minden városrészben léteznek, s igy senki sem lesz kénytelen a városban fárad­nia; 3) teljes biztosságot nyújt a rábízott zálogtárgyakra, pénzre, zálogje­gyekre stb. nézve, mivel ez intézet hatósági felügyelet alatt áll; 4) pénzkimé­­rést, mivel minden történhető megbízást a zálogházban néhány új krajcrárért elvégez ; 5) legszigorúbb hallgatást az intézetnek és különösen annak igaz­gatójának személyesen átadott megbízásokban. Az intézet ügyleti eljárásáért járandó illeték következő: 1 fttól—100 ftig, minden fttól 1 ujkr ; 100 fttól — 1000 fttig és fölebb minden fttól */2 ujkrajezár. *—1 EMSCH GUSZTÁV könyvkiadó hivatalában Pesten (Barátok­ tere 7. sz. 1-ső em.) épen most megjelent s általa minden hiteles könyvárusnál — Kolozsvárt stein János, Nagykanizsán Matulnik Antal könyv­­kereskedésében kapható : B. KEMÉNY ZSIGMOND BESZÉLYEL Három kötet. Uj, olcaó (Ára mind a 3 kötetnek csak 1 frt 50 kr. (Az első kiadás ára 3 forint volt) Tartalom: I. kötet: Ködképek a kedély láthatárán. — II. kötet: Szerelem és hiúság — III. kötet: Szív örvényei. Erény és illem. „Csokonai Mihály minden munkái.“ kötetben 31frt. „Bomib­a derű.“ Irta Zalár. Költemények. 1 frt Betrdia hölgye “­­,ta­m­a­r­a­y Alajos. Hősköltemény hat énekben. „Petőfi Sándor összes költeményei.“ Sinkidám- kötet. A költő arcképével. 3 frt. Aranyozott finom vászonkötésben, szí­nes metszéssel. 4 frt. 20 kr. Dúsan aranyozott, vászonfestésben, arany metszéssel. 5 frt 25 kr. „Tóth Endre újabb költeményei.“ l­rt „Falu­di Ferenc Versei.“ “kiadás. Toldy Ferenc által. TVTnnk­ (( I­ta Guizot. Az angol köztársaság bukása és a monarcha „AVI­D UK. helyreáll­­ása 1660 ban. Franciából fordították Gyerőfi Gyula és S­z­a­b­a­d Imre. 95 kr. „A­ magyar nemzeti irodalom története.“ Harmadik kiadás. Két kötet. 2 frt. — „Az újkori magyar nemzeti irodalom törté­nete. Első füzet. 50 kr. „Buchenbergi Dietbelm története.“ Bertáid6novouÍ Magyaritá S­z­e­n­v­e­y József 1 frt. T7" Aj. ”­ Irta gr. Batthyány Art d’Uné. Regény. A francia ^ IlOOZIV. kéziratból fordította Toldy István. 1 frt 30 kr. „A régi görög irodalom története.“ “Adion j. v. után, angolból Récsi Emil által. Első kötet. 3 frt. „Emlekvil­agok. Irta R­u­­­k­a­y Emil. Költemények. 40 kr. PnvJnl*TM« ír L­ta Shakespeare. Angolból fordította Petőfi ,VcON­OIiinilS. Sándor. 1 fit. Slznz rmtrvn­ nénilol . Gyűjtötte Bognár Ignácz, zongora jóZaZ magyar k­epnai. kíséretében kiadta Füredi Mihály. Harmadik olcsó kiadás 3 frt. — Diszkiadás, csinos vászonkötésben 5 frt. jjAIílFgh­j. Irta v­a­c­h­o­t Sándor­né. Regény 2 kötet. 1 frt 50 kr. 55-A-toll esteki e. Irta Vadnai K­roly. Elbeszélések 2 kötet 2 frt. TVrmri priv nnvo n nonbnl ” Népszínmű 5 felvonásban Írták „ívnak­, egy anya a nép dói, d­e m­ ery és m­a mian. Ma­gyarra tette C­z­a­k­ó Zsigmond. 70 k . „Az utósó Szapolyai.“ „Egy esküszegő király.“ Ká“'7' Tör‘““‘ „Murány ostroma• Irta Arany János. Költői beszély. 70 kr. Vn fió cynlr lfiinw P “ Irta H­i­e o­v­e­r. Magyarositá S­z­a­­­b­e­k „ V­tlUclaZUlv KOIljVe. Gy. 6 angol fametsivénnyel 2 frtöl kr. „Magyar népmese-gyűjteménye.“ S adták Ka Lna Gá­­bor és Toldy Ferenc. Uj olcsó. Három kötet 2 frt. „Az énekművészet elemei.“ l'A­tlhuJLA Röviden és érthetően előadva 70 kr. tp ■ j. f VI • nr­­a írta B o 7.. (Dickens Károly.) Egy árva fiú pályája. „IWiSt Vilivel. Angolból forditá Gálszécsy Ödön. Két kötetben. Csinos fametszetekkel. 1 frt 70 kr. Ttpcznlvph­­ií Beöthy László. Tartalom: Poéta és Maecenás. Nro 13. Nincs többé fogfájás. Férjem nősül. Szomorú elmefuttatás. Signora Grassini 85 kr. „Rajzok a hajdankorból.“ Krl­koTIC8' 2 kötet'1 K’pólpWrnVnk­ “ írta DeSr­ 5 Alajos. Tartalom : Egy kacér nő.­­ x Két Bojsju­­je Bois. Nászéj. Urambátyám és az arszlán. Leküzdött szenvedély. Szerelem és dictatura. Kitagadás. Két lángész. 80 kr. — „Szeréndy Ilma Naplója.“ ff“?0b£ Toldy István‘ „Népregék, népmondák.“ M.hán y’ Második királyfi Irta Vajda János. Költői beszély 6 énekben ! frt AT„ Vn­ic.nlí íí­t­a Vas Gereben. Beszély-gyűjtemény. Két kötet „M­e VUSUIJ. ! frt 40 kr. XMSMXa» !jll|ien most jelent meg, a tavaly is általános p­rc tetszésben részesült: 2 GAZDASÁGI | ZSEBNAPTÁR: ^ JLS«4i fi , B « SZERKESZTE : (jgy Kodolányi Antal. p f| Ára igen csinos (trónnal ellátott) vászonkötésben ®-§ f 1 frt 60 kr. | Emich Gusztáv Lit könyvkiadó-hivatala Pesten, jiTim *$¡?' ríwzwzW Nyomatott Etaich Gusztáv, magyar akad. nyomdásznál.

Next