Szózat, 1923. március (5. évfolyam, 48-73. szám)

1923-03-15 / 60. szám

Gyökeresen rendezik a tisztviselőkérdést A segélyeket a drágulás arányában felemelték­­ A húszszázalékos létszámcsökkenést Július elsején közlik az érdekeltekkel — Nyugdíjnovella készül — Amíg a jóvátétel fejünk felett függ, végleges javulásról nem lehet szó — Elfogadtak két erdőügyi javaslatot A szocialisták páncélokra akarták kisajátítani a Petőfi-ülést A nemzetgyűlés mai napjának nagy eseménye a miniszterelnök nyilatkozata volt a tisztvisdekérdésről. Gróf Bethlen István­­beszéde, melyet három interpelláció előzött meg, mindenképpen alkalmas arra, hogy a fokozódó drágaság és megélhetési nehézségek , miatt megriadt tisztviselők között meg­nyugvást idézzen elő. Ezt a megnyugvást­­nemcsak a tisztviselőknek nyújtott segély, ■mely az eddig beállt drágulással arányban áll, fogja előidézni, hanem főképpen az a két­ségtelen megállapítás, hogy a kormány atyai gondossággal figyeli tisztviselőinek sorsát és minden rendelkezésre álló eszközzel igyekszik azon segíteni. Természetesen a ha­tárt az állam pénzügyi helyzete szabja meg. Ezt azonban a tisztviselők maguk is igen jól tudják és gróf Bethlen István felhívása, ki­­hazafias mérsékletre intette a tisztviselőket, nem­ fognak eredmény nélkül elhangzani. •Biztosíték­ erre a tisztviselők haza­fisága és a Közalkalmazottak Nemzeti Szövetségének eddigi működése is, melyről a miniszterelnök út. legnagyobb dicséret hangján emlékezett meg. ’ ‘ Az ülés másik fontos momentumáról, a miniszterelnöknek az októbriánusról tett ki­jelentéseiről, lapunk más helyén emlékezünk meg. A nemzetgyűlés elfogadott két erdő­­ügyi javaslatot és az ópium-egyezményről szóló nemeztközi szerződést. A legközelebbi ülést március 20-ára tűz­ték ki. A március 15-re tervezett ünnepélyes Petőfi-ülés tehát elmarad. A szocialisták ugyanis pártcélokra, a maguk forradalmi agitáció­jár­a akarták felhasználni Petőfi em­lékének megörökítését. Mint a miniszterel­nök szellemesen mondotta, Petőfiből azt az öt s­zázalékot akarták csak ünnepelni, amely az ő politikájukhoz hozzá­illeszthető. A nem­zet azonban Petőfi egész költészetét véste,let­ekébe s akarja törvénykönyvében megörökí­teni. A r­epirend­ i nem­zetgyűlés szerdai ülését háromnegyed tizenegy óra után nyitotta meg Scitovszky Béla ' ' '.Harmadszori olvasásban elfogadták az Al­föld betásításáról szóló törvényjavaslatot, majd folytatta az erdészeti alapról szóló törvényjavas­lat vitáját. Az első felszólaló............................. Strausz István: Szóvá akarja tenni a fóér­­tékesítő hivatalt. Olyan nagy apparátus, hogy szervezete egymást kontrakarrírozza. Nagyatádi Szabó István földmivelésügyi miniszter: Ez a törvény­javaslat különben­ is ki­egészítő része azoknak, melyeket már letárgyal­tunk, az alapok összevonásánál az a cél, hogy egy helyre hozzuk össze az alapokat. Ha ma­jd a viszonyok javulnak és nem kell a közsé­gek, a főváros és az államvasutak fájáról egy központi szervnek gondoskodnia, meg fog szűnni a fakormánybiztos­ság. . A földm­ívelésügyi miniszter felszólalása után a nemzetgyűlés a törvényjavaslatot általá­nosságban, majd részleteiben elfogadta. Következik az erdőbirtokhiselről szóló törvényjavaslat . Horánszky Dezső előadó elfogadásra ajánlja a javaslatot. Az előadó ismertetése után vita nélkül általá­nosságban­, majd részleteiben elfogadták. Követ­kezik ezután ,napirend szerint a gazdasági ópiumegyezmény beelkedvezéséről szóló tör­vényjavaslat, amelyet az előadó ismertet. A javaslatot általánosságban és részletei­ben egyhangúlag elfogadták. Miko­vényi Jenő, mint­ a mentelmi bizottság előadója, beterjeszti a bizottság jelentését. Petőfi-ülés Ezután az elnök­­javasolja, hogy a nemzet­gyűlés legközelebbi ülését március 20-án, ked­den tartsa meg. Horváth Zoltán indítványozza, hogy a Ház holnap, március 15-én tartson ülést, amelynek napirendjén egyedül Petőfi Sándor emlékének megörökítéséről szóló törvényjavaslat tárgya­lása lenne. Lukács György: Mindnyájunk vágya, hogy ünnepi ülésben áldozhassunk Petőfi Sándor emlékezetének. Sajnos, a pártok között nem si­került olyan megállapodást lét­esíten­i, amely az ülés lefolyását a legünnepélyesebb formában biztosíthatta volna. Szakács Andor és Urbanics Kálmán után Bethlen István miniszterelnök szólalt fel. Hozzájárult volna ahhoz, hogy a nemzetgyűlés március lején ülést tartson Petőfi emlékének törvény beiktatása céljából ha biztosítva látta volna, hogy ez az ülés valóban ünnepélyes lefolyású lesz és semmi­féle disszonáns hang nem fogja zavarni. Az elnök úr sajnálatomra arról győzött meg, hogy az ellenzék egy frakaid­ja ezen az ülésen nem mulasztaná el­ a maga részéről politikai vitát felidézni. Ez az oka, hogy a Petőfi­­ünnepélyt nem tartjuk meg. Az elnök napi­rendi javaslatának elfogadását kérem. A Ház nagy többsége az elnök napirendi javaslatát fogadja el. Peidl­ Gyula: Csak nálunk állapítják meg rendőrileg a percentuális ünneplést. Követeljük hogy közigazgatási hatóság bele ne avatkozzék abba, milyen mértékben szabad ünnepelni Pe­tőfi emlékezetét. Gróf Bethlen István miniszterelnök: Azt hiszem az, amit a képviselő úr elmondott, bizonyítéka annak, hogy helyesen jártam el akkor, amikor azt kértem, hogy térjünk napirendre a kérdés fölött. (Élénk helyeslés jobbfelől és a középen.)­em­ csak egyet akarok mondani. A képviselő úr azt mondja, hogy vannak itt magyar képviselők, akik Petőfit csak bizonyos százalékig akarják ünnepelni. Hát én tudok képviselőket, akik Petőfit csak öt százalékig akarják ünnepelni. (Élénk he­lyeslés és taps jobbfelöl­és a középen),­­ mert Petőfi irt olyan költeményeket, amelyeknek a címe az, hogy ,A akasszáitok fel a királyo­kat­“ (Nagy zaj a szélsőbaloldalon.) A kép­­képviselő úr és pártja nem, Petőfit akarja ünnepelni a­­vagy nyilvánosság előtt, hanem a saját nézeteinek akar propagandát csinálni. Interpellációk Az első interpelláló, Zsitvay Tibor volt, ki­nek beszédével, valamint a miniszterelnök­­vá­laszával lapunk , háti helyén foglalkozunk. Giesswein Sándor személyes kérdésben azt ál­lította, hogy ő azt a pacifizmust szolgálja, me­lyet a római pápa hirdet. (Derültség.) Vázso­­nyi Vilmos ugyancsak személyes kérdésbant szólt. Azután Nagy Ernő egy általa összehívott gyűlés­nek betiltása tárgyában intéz interpellációt­ a belügyminiszterhez. Rukovszky Iván belügyminiszter­ hangsú­lyozza, hogy Nagy Ernő ellen törvényes eljá­rás folyik. A gyűlést azért tiltották be, mert a kérelmező iv nem volt szabályszerűen kitöltve. A Ház a választ tudomásul veszi. Hegymegi Kiss Pál a bajai választás ügyében interpellál. Rakovszky Iván belügyminiszter kijelenti, hogy az időközi választások, csak oly módon folyhatnak, le, mint az általános választások. Tulajdon­képpen az egész kerületnek nyiltan­ kellett volna választani. A Ház a választ, tudomásul velli. Hegymegi Kiss Pál és Per­laky György a tisztviselőkérdés rendezése tárgyában inter­pellált. Patacsy Dénes az egyházközségektől élvezett tanitói házaknak a házadó alól mentesítése­ és a gazdák által saját szükségletükre termelt és el­árverezett fa forgalmi adójának elengedése tárgyában interpellált. Szakács Andor inter­pellációjára Nagyatádi Szabó István­, földmivelésü­gyi miniszter­ kijelenti, hogy a földreformnovella előkészítése már nagyon előrehaladt, benyújtá­sát csak az késlelteti, hogy minden érdekeltséget meg kívántak hallgatni. Farkas Tibor ugyancsak a tisztviselőkér­­­désben interpellál. Megemlíti azonkívül Keletig Dénesnek egy­­állítólagos, a vasutasokhoz inté­zett rendeletét. Sirokkó­ ­Herczegfi Ferenc vígjátéka. Bemutatta a Vígszínház , március 14-én) Az a titokzatos, de hatalmas erő, amely a­­magyar földből árad s amely a magyar levegő villamos áramlásaiban kering — s nem a némi­­érzékkel elsajátítható nyelvtudás — avatta­­ Zrínyi Miklós és Petőfi Sándor után Herczeg­­.­Ferencet magyar íróvá. Az a rejtelmes hata­­­­lom, amely előidézi, hogy a magyar Alföld selymes pázsitjának más árnyalatú a zöldje, s mint az orosz síkságé, a Tisza mentén ugyan­annak a virágnak más az illata, mint a Rajna mellett­, az egri bikavérnek más a zamatja, mint­­a talernumi vörös bornak s a magyar csalitok csalogánya, más melódiákban sírja el bánatát, mint a világ többi fülemiléje: úgy rendelkezett ,hogy Herczeg Ferenciből csak magyar író válha­­tik. Holott adva volt a lehetőség, hogy Hercze­­get, aki gyermekkorában azon a nyelven be­szélt, amelyen át nem egy nagyon is szűkre , szabott kör, hanem fél világ hallgatta volna a szavát, egy nagy nemzet mondhassa a magáé­nak s ő mégis ezt a kitagadott, testvértelen, so­kat szenvedett fajt választotta, amelynek feje­­alja a kultimiépek sorában az ország meg­­csonkulása előtt sem volt rózsákkal­ megágyaz­­va. Mi­ ez, ha nem a magyar őserő évezredes, végzetszerűen lenyűgöző, lelket formáló hatása? S midőn büszkén valljuk Herczeg Ferencet ma­gyar írónak, a mienknek, őszinte öröm tölt el bennünket, ha még mindig fölfelé lendülő pá­lyáján sikerének újabb állomásáról adhatunk számot.• Hosszú sora a k­azánköveknek szegélyezi- . Herczeg Ferencnek, a drámaírónak az útját, amelyen — a Gyurkovics­­lányoktól az Ocskay brigadéroson át a­ mai bemutatóig ívelve rá a A­lföldié a legújabb jelzőoszlop. A cím itt szim­­bazikus értelmet takar. Jelenti azt a végzetes, ‘felforgató, forró veszedelmet, amely egy nő ■révbejutott, megnyugodott életén sirokkóként antiharzise. És a nő Rozs/ Dóra, egy énekesnő, aki azonban csak képessége,­ és nem,tehetség­gel szolgálja az éneklés művészetét és ezen a te­tmésiSÖ. WSZt S2^-dÍá£ÍU£Z£» , csak egy férfi, a mester, a zaneszavai tud Sven­­gáliként játszani, ámbár az ő zsenialitása sem áll minden vitán fölül. Bözer J­óm végre meg­unja­ alárendelt szerepét s a mester zsarnok­ságát s noha öntudatlanul szereti őt, mégis el­hagyja egy másik­ férfi karján, akit ugyan nem­ szeret, de akinek hivatalnoki szürkesége mel­lett a maga egyéni életének nyugodt kiélheté­­sét reméli. Dórának,és Tamásnak látszólag zavarta­lan, csöndes nyugatomban telik az élete. De csak látszólag, mert­ a férjet­­állandóan kétség gyötri a felesége művészkori­ múltja miatt, amely zárt­ ajtóként sötétítik­ előtte s amelyen féltékeny tekintete nem tud áthatolni. Hogy végre bármily utón­a bárminő bizonyosságot szerezzen magának, két év­­múltán messze ten­geri útról hazatérő orvos unokatest­vérét kéri meg, hogy feleségét tegye próbára. A tenge­rész, aki alapjában véve naiv ember, meggon­dolás nélkül vállal­ja­ a feladatot. Természete­sen beleszeret az­­asszonyba ,és már nem a báty­ja érdekeit képviseli,, akit feleségének el is árul, hanem magának, akarja Dórát megsze­rezni, sőt nőül is el­itt járvsnki. Ebben a fölzaklatot­t,és az úggh­asonlott lelki­­állapotban lepi meg Dórát a tirokkó — az elha­gyott zeneszerző személyében.­A mester, akitől Dórával együtt á. Siker­ is­ elpártolt s akit azóta csalódások törtek meg, már nem a régi gőgös­­szilaj kenyur. A sirokkónak, nincs már rom­­boló ereje. Ezt Dóra is­ szelíd lemondással veszi észre s a vihar, anélkül­, hogy nagyobb pusztu­lás támadna a nyomán. Szépen elvonul. Dóra­­ezek után elmegy az udvariéhoz, de csak azért, hogy neki is meg a férjének is leckét adjon, hogyan kell bánni egy ■ tisztességes nővel, aki a gyanúra semmivel sem­ szolgáltatott okot. Ezen­kívül más meglepetést is tartogat a férje szá­mára: a közelgő anyaság"­örötthirét, amelytől Tamásnak, akinek féltékenysége alaptalansága mellett is emberileg teljesen­« érthető, minden­­kétségeskedése eloszlik és leborulva kér bocsá­natot az örök élet kivirágzását magában hor­dozó anyától . ... Szerző a darabját vígjátéknak nevezi, de az — mint fiz elmondottakból­­láthatjuk ,* sokkal több annál: mindvégig drámai meggyeket súrol. .Az elöjrták-­­tóga elkövetkező történésekre nyit perspektívát, jele­neteinek pontos megalapozottságában és jelle­meinek határozott körvonalakkal kidomborodó beállításában valóságos ötvösi műremek. Az íg­ért magaslati szintet azonban a későbbiek során sem engedi egy pillanatig sem lesülyedni, sőt ha lehet, inkább meg fokozza azt. Herczeg Fe­renc — amint azt már megszoktuk tőle — a Sirokkóban is fölötte marad a­ tárgyának. Szu­verénül uralkodik rajta, mint a­ szobrász a pu­hán omló viaszon, amely hajlékonyan simulva engedelmeskedik az alkotó ujjaknak. Műve jele­neteiben a megokoltságoknak egymásból, való szabályszerű következése a színpad törvényei­nek alapos tudására vall. Bár látjuk a színpadi hatásokat ismerő író gyakorlott kezét, az előt­tünk lepergő történések mögött mégsem a csi­­náltságo­t érezzük, hanem a valót, a meleg életet. A dráma belső szerkezetének és a maga tel­jes szerves egészének fölépítése nem verejtéken fáradság eredménye és a benne sziporkázó ötle­tek nem raffinált m­esterkéltségek kínos kicsih­o­­lásai. A Sirokkó Herczog Ferenc nyelve nemesi veretű egyszerűségének, művészete fölényes elő­kelőségének, érzései férfiasan tartózkodó fenn­költségének és minden emberit megértő jóságá­nak és­ finomságának színes és gazdag kiteljese­dése. Mesteri alkotásában, amelyben az író éles szeme néhol szatírai megvilágításba helyez tár­sadalmi fonákságokat, sok megértéssel szolgál­tat igazságot a­ női nemnek a férfiak igazságta­lanságaival szemben. Alapjában véve pedig színművében annak a tételének állít apotheózist, hogy a nő életének minden szerelmi harcon túl csak egy célja van: az anyaság, amely felé min­den nő, még Rózer Dóra húga is, a kis medika a maga fölvilágosodott és intellektuális kacér-­ságának eszközeivel törekszik . . . S mialatt a szerző drámájának szellemes párbeszédeivel megejtett, lebilincselt bennünket s úgy játszott fogékony lelkünkön, mint kezes hangszeren, egé­szen megfeledkeztünk gáncsos kedvünkről és lel­kes közönségként élvezve és tapsolva az írót, a drámakötés szabályai szerinti hibákat és hiá­nyokat nem láttuk, de nem is kerestük. Annál kevésbé, mert a Sirokkó zengésének elhangzása nyomán önmagunkkal való megbékélést, kielé­­gités? 1923 JUfilmS 13 CSÜTÖRTÖK

Next