Szózat, 1924. június (6. évfolyam, 117-139. szám)
1924-06-18 / 130. szám
1924 JU NIUS IS SZERDA! IRODALOM, MŰVÉSZET Calderon és a magyar irodalom A Nemzeti Színház legújabb sikere, Az éles álara ismét ráterelte a magyar közönségnek figyelmét Calderonra. Sajátságosképpen a legkiválóbb spanyol drámaíró eleddig nem tudott magyar színpadon tartósan gyökeret verni, pedig költői szárnyalás, frappáns érdekesség és filozófiai mélység tekintetében a legnagyobbak közül való. A tegnapi forró este talán mégis fordulatot hoz e téren, annyit azonban kétségtelenül aktuálissá tett, hogy legalább egy futó pillantást vessünk a magyar műveltségnek Calderonnal való érintkezésére. A magyar irodalom a romanticizmus idején ismerte meg a spanyol drámát. A német romantikusok, u. m. d’ieck és a két Schlegelfivér rokonszenve a spanyolok iránt, terelte a mi költőink figyelmét is Lope de Vega és különösen Calderon felé. Minálunk azonban távolról sem lett olyan népszerű, mint aminővé vált a német romantikusok másik nagy bálványa, Shakespeare. Míg a német írók e kettőt együtt állították követendő mintaképekül írótársaik elé, addig minálunk Shakespeare hatása mellett kevésszer találkozunk Calderonéval. E hatás azonban mégis megvolt s különösen Vörösmarty költészetében nagyon kiváló értékek ösztönzője lett. Vörösmarty Csongor és Tünde-je, a magyar romantikus drámának e legragyogóbb éke, nyilván Shakespearetől is kapott ihletet, de Calderon befolyása jelentékenyebb rajta. Mindjárt maga a versforma is a spanyolokra mutat. Míg Vörösmarty többi drámái a Shakespeare hatása alatt és Lessing népszerűsítése következtében divatos ötös és hatodfeles hivitelen jambusokban, az ú. n. blankversekben vannak írva, addig a Csongor és Tünde e formát a négyes, itt-ott rímbe csendülő trocheusokkal változtatja. E formáknak egymás mellett szerepeltetése Calderon befolyása nélkül aligha ötlött volna eszébe Vörösmartynak. Kezelésükben és alkalmazásukban legnagyobb romantikusunk bámulatos tapintatot és virtuozitást mutat. Méltóságosan hömpölygő jambusait a filozófiaibb helyeken, édesen csengő trocheusait pedig a szerelmi jelenetekben, vagy a komikus epizódokban alkalmazza. A trocheus a maga ereszkedő ritmusával különben is közel rokon a magyar verseléshez, úgy hogy ebben a népies mesejátékban kiváltképpen helyén van. De nemcsak a külső forma, hanem a mese felépítése is Calderonra mutat. A spanyol drámának volt egy obligát alakja, a gracioso, aki ugyanazt a szerepet töltötte be, amit Shakespearenél a víg személy. Tragikus menetű eseményekbe is befurakodik, hogy a sötét hangulatot mókáival kissé felderítse. Ennek a graciosonak a spanyol színpadon igen gyakran még az a feladata is volt, hogy a hősnek történetével párhuzamosan, annak fonákra fordított víg mását játssza el. Ha véletlenül vígjátékban szerepel a gracioso, akkor a finomabb főtörténet mellett egy burleszkebb eseménysor középpontjává válik. Legtipikusabb kiképzése ennek Calderonnak Két szék közt a pad alatt című vígjátéka, ahol az ur. két magas rangú hölgynek, a szolgája pedig a két hölgy komornájának teszi a szépet. De — ha nem is ilyen élességgel — a graciosonak a főtörténettel való e párhuzamos szerepe máshol is fellelhető Calderon-darabjaiban. Vörösmarty Csongor és Tündéjében is ott van Csongor mellett a maga magyaros, népies graciosoja, Balga. Amannak eszményei szerelmével szemben a vaskos, tenyeres-talpas prózaiságot képviseli. A darab egyik jelenetében ura egy bűvös kútból kiemelkedő tündérlány után rohan, Balga pedig az orra előtt lebegő kulacs és sonka után. Végül is mindketten megtalálják szívük szerelmét, Csongor Tündét, Balga pedig Vilmát. Calderon hatása másodízben az új romanticizmus korában, a hetvenes években mutatkozik. Ez irány főképviselőjére, Rákosi Jenőre osztrák közvetítéssel, Grillparzeren keresztül jut el Calderon befolyása, mégpedig a tegnap felújított Az élet álomé. E darab hatása alatt irta ugyanis a nagy bécsi költő a maga ellendarabját, amelynek címe: Az álom étet. (Der Traum ein Leben.) "Calderón és Grillparzer drámáinak közös vonása, hogy mindkettőben egy álom tereli más irányba a hősnek jellemét és elhatározását. Csakhogy míg amott egy álomnak vélt valóság a döntő élmény, emitt az álom valóban álom. E két darabnak hatása mutatkozik Rákosi Jenőnek legtovább színpadon maradt és legtöbbször felújított Szerelem iskolája című regényes színművén. Itt egy nő a darab hőse, egy tudománykedvelő lány, aki Moreto Donna Dianájának (szóval ismét spanyol hatás!) tanítványaképpen nem ,akar férjhez menni. Ez elhatározásából egy kalandos álom forgatja ki s a darab végén boldogan nyújtja kezét egyik kérőjének. Kétségtelen, hogy a magyar irodalom aránylag kevésszer kapott ihletet a spanyol drámától, de talán nem amiatt, mintha e költészet szelleme ellentétben állana a magyar lélekkel, hanem inkább azért, mert a fiatalabb magyar irodalomnak lendülete alig több másfél századnál s ez idő alatt költőinknek annyi új benyomást kellett feldolgozniok, közönségünknek annyiféle ellentétes hangulat irányába kellett visszhangot vennie, hogy nem csoda, ha némely világirodalmi jelentőségű megnyilatkozással szemben kevesebb befogadóképességet mutatott a magyar szellemi élet, mint amenynyit az megérdemelt volna. G. S. '* A Zeneművészeti Főiskola operavizsgája. Hétfőn este rendezte a Főiskola operai növendékeinek vizsgálati előadását, amely a szokásos iskolai produkciók helyett valóban szenzációs meglepetésekkel szolgált. A közönség körében szájról-szájra adtak két nevet, két fiatal, isteni áldotta tehetségét, akik ma lépnek a világot jelentő deszkákra, hogy már holnap mint az Ope-raház tagjai induljanak el művészi karrierjükön. Két komoly és nagy ígéret: Rellc Gabrriella és Alpár Gitta. Az elmúlt napokban a szójkástól eltérően már teljes szerepben debütáltak, úgyhogy ezúttal csak ismételve állapíthatjuk meg képességeiket. Rellc Gabriella izmos drámai talentum, akinek fényes hanganyaga valóban rendkívüli hajlékony és szárnyaló erejű szoprán. Ösztönös finomságú játszóképessége Santuzzában rátalált a szicíliai parasztlány szenvedélyesen lobogó olasz temperamentumára. Énekének drámai kifejezése, színpadra termett alakja és muzsikális egyénisége teszi harmonikussá alakítását. Alpár Gitta ezüstös csengésű, könnyedén felszökő koloratúrája a Lakmé híres csengelyű áriájában bilincselt le. Énektechnikája komoly kultúrát árul el, szinte nem ismer már nehézségeket. Játéka is meglepően fejlett. Viruló szépségű színpadi jelenség Teichmann Irén, akinek Neddája mindenképpen figyelmet érdemel. Tárai színezetű, kellemes és lágyan omló szopránja, valamint színpadi elevensége jövővel kecsegtet, ízlése és muzikalitása a legjobbak közé emeli. Másik szerepében, a Parasztbecsület Lolájában is kitűnt a kacér vetélytárs friss játékával. A férfiak, ha alul is maradtak a nemes versenyben, rászolgálnak elismerésünkre. Leopold Antal, Vinkovich László, Máy József és Fehér Pál tudásuk és tehetségük legjavát adták. Leopold Antal színészi képességeit és Vinkovich értékes hanganyagát külön-külön kiemeljük. A többi női szereplő sorából feljegyezzük még az ügyes Ecker Szidóniát, Zwillinger Fridát és Éliás Ilonkát. De nem feledkezhetünk meg az érdemes tanári karról sem, amelynek gondos munkáját a kitűnő gárda fényesen igazolta. Hilgermann Laura, Szabados Béla, Sik József és Hegedűs Gyula — csupa ismert és elismert művészpedagógus. Az operaházi zenekart Unger Ernő tanár vezényelte körültekintéssel. A közönség sokat és szívből tapsolta a fiatalokat. * A Petőfi Társaság felolvasó ülése. A Petőfi Társaság vasárnap délelőtt az Akadémiáiban dr. Ferenczy Zoltán elnökete alatt tartotta meg júniusi felolvasó ülését. Az első felolvasó Petii Mór volt, aki „Magyar várak“ címmel munkát irt, mely a megszállott országrészeken levő várakat írja i, és a várakhoz fűződő regéiket tartalmazza. Művében az eddigelé kevésbé ismert és ismeretlen várakkal foglalkozik elsősorban. Eredeti oklevelekre támaszkodik s a nép ajkán még élő regéket és meséket igyekszik formába önteni. Az ülésen egy Partiumbieli, a Rézhegységben levő, a Szilágyságnak krasznai részében állott várról, Valkő váráról olvasott fel és mutatott bekét hozzá fűződő regét. Egyik: „A Szilágyvölgy falusi asszony és a pórul járt tatár“, a másik pedig „A valkói vár tündére“. Az utóbbival, melybe erős integritásitendenciáit tudott belevonni, zajos tapsot aratott. Szávay Gyula nagy sikert aratott igen kedves költeményével: „Egy levél, amely elmaradt, elmondja Csokonay Vitéz Mihály egy róla irt drámai költeményben.“ Dr. Vernczy Zoltán bemutatta dr. Osmich Gedeon vendégnek a „Canorini Emíliáról“ szóló dolgozatát, majd Szatmáry István két vendéget mutatott be: Benke Tibornak „Az utolsó fordai országgyűlés“ című drámaikölteményéből részletet és Balogh Istvántól verseket. Az összes felolvasók nagy fetszést arattak. 1924 junius hó 15-án, szerdán Vakokat Gyámólitó Orsz. Egylet Ihomekos mozgó Az élet koronája I VII, Herminaut 7/1 ill. Józs. 31-46 előadások kezdete ■ 5, V28, VslO * Csallangmás a színházak körül. A Király Színház ősszel Kálmán Imre Marica grófnőjével kezdi, melynek férfi főszerepét Környey Béla fogja játszani. — Jeritza Mária tízmillió koronát adott, az operaházi énekkar betegsegélyző alapjának. — A Zeneművészeti Főiskola orgonáját, amely évek óta hasznavehetetlen, az állam hatezer dollár költséggel (körülbelül mintegy hatszázmillió korona) kijavíttatja. Az Andrássy úti Kamaraszínházban a Nemzeti Színház hetenként csak négy kamaraelőadást fog tartani, a másik négy napért Faludiék kilincselnek a kultuszminisztériumban. — Pilinsky Zsigmond a nyár elején visszaérkezik Budapestre. Nagyon jó sora volt az Egyesült Államokban, ahonnan dollárokkal megrakodva tér haza. Az Operaház természetesen visszaszerződteti a daliás tenoristát, aki odakint elkészült Tannhäuser és Siegfried szerepével. — Móric Zsigmond Vadkan című darabját a Vígszínház kötötte le. A főszerepeket Hegedűs Gyula, Lukács Pál és Gombaszögi Frida fogják játszani. — Az Unió-színház igazgatósága négy Wedekind-darabot kötött le, melyeket egymás után négy évre beosztva fog előadni. — Az Operaházban ma volt a kis hallenövendékek vizsgája, amelyen Auguszta királyi hercegasszony is megjelent leányával, Zsófia királyi hercegnővel. Hasenclever expresszionista tragédiáját, az Antigonét egy színészekből álló alkalmi egyesülés Rékay András rendezésével június huszonnyolcadikén a margitszigeti sporttelepen fogja előadni. A Hír szerint Bajor Gizi távozása után egy újabb érzékeny veszteség fenyegeti a Nemzeti Színházat, Faludiék állítólag igen előnyös feltételekkel az Unio-színház részvénytársasághoz csalogatják Kiss Ferencet. * Francia írónő felolvasása. A Magyar—Francia Irodalmi Társaság Szomhátson, június 21-én délután, fél 6 óraikor a parlaamenti épületeiben levő helyiségében nyilvános felolvasóülésit tart. Az ülésen Fauxe Tavver francia írónő ,A repülés és a költő címmel tart előadást. Különös érdekessége az, hogy az mómő repülőgépein érkezik Budapestre. Eddigi írói hírnevére épp repülő elbeszélései és egy ily tárgyú regénye révén tett szert. * Tengerentúli elismerés magyar tudósnak. Az egyiptomi kór. entomológiai (revanteni) Társaság (Société Royale Entomiologiique d’Egypte) legutóbbi ülésén Horváth Géza nemzeti múzeumi igazgatót, a Magyar Tudományos Akadémia III. osztályának elnökét tiszteleti tagjául választotta meg. Az érdemes tudós kiválósága iránt így megnyilatkozó elismerés egyúttal a magyar tudományosságnak a dicsősége is. Vas.Csalódások Parasztbecsület Bajazzók Antónia Szent Péter esernyője Die Mary A papának igaza volt Huncut a lány Gyere be rózsám Függöny Krémes stb. Szegény Jonathán d.u.: Lengyelvér este: A mesebeli herceg * Operaház 7 Nemzeti '/8 Városi Szö vögig 8 Magyar ‘4 Renaissance 8 Belváros! V28 Király V28 Blaha V28 Andrássy v29 Fővárosi 8 Budai Sz. 8v3 Szerda Nemzeti Zenede évzáró vizsgája Süt a nap Rigoletto Antónia Froufrou Erdgeist A papának igaza volt Huncut a lány Gyere be rózsám Függöny Krémes stb. Szegény Jonathan Amerika lánya Gsüt.— A revizor A denevér Antónia Szent Péter esernyője Erdgeist Mihályné két lánya Huncut a lány Gyere be rózsám Függöny Krémes stb. Szegény Jonathán A három grácia Pánt.— A revizor Bohémélet Antónia Szent Péter esernyője Karussel A papának igaza volt Huncut a lány Gyere be rózsám Függöny Krémes stb. Szegény Jonathán A három grácia Szomb.— A vén gazember Tosca Antónia Szépség Kanissei Kékszakán nyolc, felesége Huncut a lány Gyere be rózsám Függöny Krémes stb. Szegény Jonathán A mesebeli herceg 9 OTW JuniUS hó 18-án’ szerdán ili Imwmmw Ujsiaaermisor Lipót körút 16. (Vígszínház mellett) Előadások kezdete : */37. és 9 Beküldött hírek * Revizor. A Nemzeti Színház klasszikus sorozatának következő előadásaként Gogoly Revizora kerül szénre új betanulással Ráday Dénes rendezésével és Uray Tivadarral a címszerepben. Az orosz vígjáték főszerepeit egyébként a következőik játsszák: Vlaviáry, Rigihy Erzsi, Demény Mari, Kiss Iván, Iványi, Kelemen, Gál, Horváth Jenő, Mihályffy Károly, Atmássy, Bartoni Mihályfi Béla, Bodnár, Sugár és Fehér Gyula. * *A Budapesti Színház megnyitó előadását június 27-én Bokor Imre Túl a határon c. új sainjátékát mutatja be. Az érdekes és izgalmas jelenetekben bővelkedő újdonság szereposztása elsőrendű lesz. Bokor Imre miár több darabból: Petőfi otthon, Madách, Lord Byron aratott szép sikert. * Dr. Cholmoky Jenő egyetemi tanár. A nők a földön c. előadáscikllusát csütörtököm d. e. 11 órakor befejezi az Urániában. * Nem igaz, hogy betiltották Masenelever Antigonéját. A Modern Játékok premierje 28-án lesz a Margiit-szigeti MAC-pályán. Jegyek iránt oly óriási az érdeklődés, hogy a premierre már csak néhány darab kapható a jegyirodáikban. * A Budai Színkörben ma, szerdán Lábass Juci, Tisza Karola, Horti és Cselényi felléptseivel a nagysikerű Amerika lánya operettkerül színre a bemutató fényes kiáltásaiban és szereplőivel. * A három grácia Lehár tüneményes sikerű operettje csütörtököm és péntekem este a Budai Színkörben kerül bemutatásra a társulat operett együttesével. * Gyermekelőadást tart csütörtökön délután mérsékelt helyárakkal a Budai Színkör a Fővárosi Gyermeksznpad vendégfelléptével. * A mesebeli herceg Folcksmann Ferenc, dr. Bulissa Rezső és Bulissa Lajos operettjének szombaton este lesz a bemutatója a Budai Színkörben. A három ifjú szerző első színpadi munkája a siker minden kellékével ellátva indul hódító útjára. A főszerepeket a színház java erői játsszák.