Telegraful Roman, 1860 (Anul 8, nr. 1-52)

1860-10-27 / nr. 43

la C. R. pește, cu adresare către espeditură. Pre­­țiul prenumerației pentru Sibiiu este pe an 4. ael. 20 cr.v asear pe jumetate de an 2. el. 10 cr. Pentru o celelalte părți ale Transilvaniei prin scrisori francate. Sibiiu 21. Octomvrie. 1800, și pentru provinciele din Monac­­­hiă pe un an 5. fl. 25 cr. iar pe o ju­­mătate de anu 2. fl. 621 cr. Pen­­tru princ. și țeri străine pe anu 93. 45 cr. pe­­ an 4 fl.72 cr. v. a. Inse fapile se plătescu pen­­tru întărea oară cu 7. cr. șirul­ cu litere mici, pentru a doua oră­ cu 57 cr. și pentru a treia repetire 1 cu 37 cr. v. a. PTelegraful ese odată pe septe­­mănă, jtoia.­­ Prenumerațiunea se face în sibiiu la espeditura Io­­gDiei; pe afaară bani gata, Nă 43. ACNULU VS. Scrisori împărătești de mână. Iubite baroane de Vai­ După ce Eu îngru în­­țelesulu Dvnlomei mele eșise astăzi pentru re­­gularea referințeloru dreptului publicu alu Mo­­narhiei, amu restauratu eară instituțiunile coneti­­ca să se îngămple că tu se poate mai curăndu, causă că sconulu să me; este ca regularea definitivă a referințeloru dreptului publicu alu Regatului meu Ungariei, încoronarea o sigilezu că tu mai iute întru înțe­­lesulu legiloru prin emiterea unei diplome și prin Pentru viitoru, ale­u principiu vechiu alu drep­­tului publicu ungurescu, ca potestarea legislativă, adică dreptulu de a da, scimba, esalica seou de­­comuniune cu Dieta, eară afară din aceasta să nu aibă valoare, trebue să reîntre în Regatulu meu Ungaria, cu privință la competența dietei ungurești iarăși în activitate, cu singura escepțiune a ace­­loru obiecte, pentru a căroru pertractare prin senatulu împerialu Dinloma Mea publicată astăzi cuprinde respectivele determinăciuni. Voindu Eu ca pentru conchiemarea celei mai de aproape diete ungurești să se ia de temelie le­­giuirile întocmite prin alț treilea argticulu de lege din a. 1608 privit­ore la forma și modul compunerii aceluiași, cu respectarea drepturilor de represen­­tațiune dat de atunci și altor corporațiuni prin legi mai tărzie speciale, și în privința organisațiunei definitive a dietei neapăratu trebuincoase și oreve­­în­­d­reptu desbaterea la înteia dietă ungurească,­zute în mai multe conclusiuni diegale și legi, totuși neclău­ga mea voință este ca, bună desfiin­­dișă re­­cunoașterea capacității de a întra în u și prin talentele, prin serviciile făcute publicului și prin încrederea publică, și în privința cărora cu respectu la nemeritlu și la persoanele membri­­loru ce săntu a se conchiema, te vei înțălege cu Primatele și veți avea a mi subșterne Mie ambele D-voastră proiecte. Aceasta Comisiune are se­mi submiteam­ă Mie proiectele eale prin canalulu Can­­celariei Mete aulice, eară Eu îmi păstrezu drep­­tulu de ai determina mai de aproape cestiunile care săntu a se deslega în privința unei legi provisorie pentru cea mai deaproape dietă. Mai părgosut cu privire la recunoscuta neajungere a representa­­țiunii dietale de mai nainte a libereloru cetăți re­­gesci va avea aceași a­ și pregăti proiectele sale pentru cea mai de aproape dietă întru înțelesulu recpetiteloru propuseciuni regești și alu conclusiunii dietale din 184%. Visna, 20. Ostomvrie 1860. Franție cu Iosif m. p. Iobite Baroane de Vai! După ce Eu întru în­­țelesulu decreteloru Mele publicate astăzi re­­staura instituțiunile constituționale din regatulu Meu Ungaria, cumu și administrațiunea politică și juridică cuvenită acestei țări din vechime pe temeiul mai multoru legi, diplome și garanții, totuodată în sensulu articolului 11 din anulu 1741 pentru pergrad­area și representarea afaceriloru Unga­­riei prin unguri în Ministeriulu Meu comunu în­­grijescu, tutlu Dumitale privitoru la împlinirea posturiloru de supremulu jude alu țărei și de Tabernicu. Doamiata ai st'mi supus îndată proiec­­te cătu timnu nu se denumește unu locoții­­goru pentru Ungaria, taberniculu va avea să țienă presidiulu guvernului locotiitoru și să primească conducerea întregei administrațiuni politice. Pentru administrațiunea din lăuntru a țărei se restaură locou­ința regească în sensulu arti­ 98, 101, 102 din an. 1723 pe lăngă observarea capacității de oficii de pretate prin art. 5 din 1819­ pentru toți cetățenii de statu,­ează despre organisațiunea acesteia în sensulu art. 17 din an. 1790 să mi se aștearnă mie proiectele cu cea mai putincioasă iuțeală. Viena în 20 Octomvrie 1860. Franție cu Zlosir m. p. Iubite Baroane de Vai! Fiindcă scopulu meu este ca să reașezu eară toată admnistrațiunea judecătorească a regatului meu Ungaria iarăși în lăuntrulu acestui regatu, asia judele meu alu curții va avea să'mi propună mie mai multe per­­soane capace ca membrii ai curții regești, carii sub președința lui și cu asociarea altoru persoane competente mai nainte de toaghe voru avea se des­­bată chestiunile organisațiunii judecătorești și să mi supună mie proiectele loru în această privință fără amănare, pe lăngă care se înțăltege de sire, cum că în interesulu securității de proprietate și a stabilității referințeloru de dreptu privatu toate legiuirile și întocmirile dreptului civilu și pe­­nalu voru rămănea în a loru putere pănă atunci, Vubite Baroane de Vai! Fiindcă restaurarea constituțiunei comitateloru ungurești de mai nainte e o consecvință necesară a resoluțiunilor u­mele de azi în privința revocărei în viață a întocmi­­riloru constituționale ale regatului meu Ungaria și aceea se puse încă prin scrisoarea mea de mănă din 19. Aprilie a. c. în perspectivă, ou a reîntra vechile demarcări ale comitateloru­earăși în viață. Dga con­rormu cu aceasta ai a substerne mie fără amănare propusăciunile egale în privința de­­numirei șefiloru de comitatu ai comițiloru supremi comitatensi (Fuisran-Dreggesiine.) Definitiva coordinare și organizarea comi­­tateloru rămăne reservată pertractărei cu dieta cea mai de aproape a Ungariei. Pănă atunci șefii de comitatu (supremii co­­miți) spre pertractarea negoațeloru administra­­tive ale comitatului au a forma comitete comita­­tense dintre apertinenții comitatului și a așeza magistratulu de comitatu. Despre modulu formărei ace­­stora de comitatu, ca și despre numerulu mem­­briloru­lui, la care trebue să se respecteze con­­formu dreptății deosebitele staturi și elemente ale pob­răciunei, în fine în privirea modului ner­­tractărei negoațeloru administrative așezarei magistrateloru comitatense, și a modului cu respec­­tarea deosebiteloru împrejurări a­le comitate­­loru și fără amănare a­ mi susterne propusăminte de o instrucțiune, care va avea a servi de normă a procederei pănă la conoacerea unei legi defi­­nitive. vara­ 20. Octomvrie 1860. Franțiec Ioeif m. p. Iubite Baroane de Vai! Pe căndu în adausu la resoluțiunile mele emănate suptu datulu de astazi restatorescu limba ungurească ca limba negoțială și oficială a tuturoru deregătorieloru politice și județiale regatului meu Ungaria atătu în ser­­vițiulu întemnu vătu și în comercialu împrumu­­tatu, ordinezu eu totodată, ca comuneloru atătu cegățiane cătu și țărane să le stee libera alege­­re a limbei negoțiale (în care să și poarte trebile sale) a trebiloru sale comunale, bisericești și școlare, mai încolo ca unul fiecăruia săi rămănă neopritu, seau liberu a se servi în adunanțele de cetățiane și comunale cu vercare din limbile îndatinate în țeară și în­cercare din aceleași a­ și așterne la deregătorii suplicele și negițiunile sale, a­le căroru resoluțiune va avea a face într'aceeași limbă, în fine că ofic­ații ad­­ministrațiunei justițiare și polighice au a compune ordinăciunile și mandatele de pree speție, care să trămitu nemijlocitu (deadreptulu) la comule, în aceea limbă, care e limba negoțiară a trebi­­loru­loru comunale. Ce privește la limba de învățămăntu la uni­­versitatea din Pesta, me aflu motivatu a pronunța în principiu, ca starea pușăciunei lucrului dinainte de an. 1848 să servească de punctu de plecare. Fiindu însă ca interesele generali ale învăță­­măntului mai înaltu pretăndu o eseminare pătrun­ taționale din regatulu Meu Ungaria, să'mi așterni la terminulu de proiecteze mea, sființa legi să 'lu aibă numai Compieta Domniei tale son chiemarea dietei, care legiuitulu Rege țarea posetiunii privilegiate a nobilimii ai privitoare eu vreu din în­­­­ ași căștiga proprietate toate clasele fără dife­­rință de naștere, după delăturarea iobăției și a precumu și întru înțălesulu de înrolare pe lăngă instrucțiuni dăniiloru țerenești, întroducerii datorinței generale și contribuțiune, le voiu întocmi ca provisorie pănă la viitoarea dietă, clasele supușiloru care mai navigte nu avuseră drepturu de alegere, să fie lăsate a lua parte la dietă, recunoscăndu și confirmăndu eu din nou, drepturile date aceloru clase prin ar­­ticulii de lege 8, 9, 10 și 13 ai dietei din 184%, eară în privința celorlalte legi aduse în acea dietă care stau în contrazicere cu Diploma mea și cu decretele mele astăzi emise, îmi păstrezu revisiunea și desființarea loru dietală. Pentru ca decisiunile Mele în privința unei ordine provizorie de alegere să se pregătească după cuviință, are să se țină că nu mai curăndu unu con­­siliu în Granu, sub președința Cardinalului Pri­­mate din Ungaria, diarea să se compună din bărbați pănă căndu în aceloru privințe nu se voru face eminenți prin puseciunea loru oficială seau civilă, orice oelu de schimbări prin canalulu legislativu. Viena 20. Ostomvrie 1860, pe care ca lib­ru 97, Franțiec Iosif m. p. comitatu,

Next