Telegraful Roman, 1891 (Anul 39, nr. 1-137)

1891-01-15 / nr. 6

.24 TELEGRAFUL ROMAN. Acest Abcedar stă în strânsă legătură cu „Manuduce­­reau gramaticei limbei magiare pentru școlarii români p. I traduse de Fr. Koós și Artemiu Feneșan,este o comple­tare practică a aceleia. Precând manu ducerea dă învățăto­­riului materialul cum se­­ propună^/invățâtoriul și elevul învață numai din auzite, pre atunci din Abc, materialul pre­lucrat practice să dă­de­a gata elevului ca să-l și vadă, și prin urmare să se potă ocupa și el și când elevul e singur afară de scălă. Abcedariul ca și manuducerea p. ar fi me­nit pentru despărțământul I și II al scalei populare. Dacă ne punem întrebarea: care e scopul învățărei limbei magiare în scólele populare române ? și cari din căr­țile ce cunoscem pănă acum, ce servesc ca mijloce pentru ajungerea acestui scop sunt mai bune? Putem afirma cu totă consciința, că Alecedarul oilor Koós și Dariu este cel mai bun, și cel mai­­ recomandabil pentru scólele populari Și era din ce motive: Scopul învățării limbei magiare este deoparte ca șco­larii să pricepa ce vorbesc și scriu alții în limba magiară, de altă­ parte ca iei înșiși să se póta esprima magiaresce cu ușurință în vorbire și scriere. Prin Ale c dlor Putnoky și Molnár etc. folosite pănă­­acum cu deosebire s’a ajuns numai încâtva scopul. Cei ce au pr­esă pe terenul școlar o sciu prea bine acesta. Nu s’a putut satisface scopului, încât elevii nu sunt în stare eșind din scălă să converseze magiaresce fie și în mod mai puțin corect. Abcedariul dlor K. și D. tocmai pe acesta pune mai mare punct, de aceea și materialul lecțiunilor e prelucrat în un mod forte practic. Aici nu mai avem de a face cu nesce propusețiuni seci, pre­cum­ elevul are să le traducă, ci avem de a face cu materialul bine lucrat și întocmit de așa încât de la prima secțiune elevul póte vede, că are se învețe o limbă vie—vorbită așa după­ cum a învățat dulcea lui limbă maternă — conversând —. Promițând aceste să vedem materialul, ce ni se dă în în carte. Dela pag. 1—16 insclusive se înșiră deprinderile în scriere și cetire. Mai întâiu literile mici, și cuvinte înce­­petóre cu literile mici. Aci s’a purces deja ușor la greu, s’a început cu litera », și s’a continuat apoi în mod genetic Scrierea literilor mari se începe cu litera V. Pre lângă lite­rile scrise sunt și cele tipărite. teză. Aici ni se dau și propusețiuni întregi dela fie­care si­Autorii au solut afla măsura adevărată ca exemplele date pentru dreprinderea în cetire și scriere se nu fie nici prea numerose, nici prea puține. Dela pagina 17—57 urmeza 46 lecțiuni în limba ma­giară numai. La fie­care secțiune premerg cuvintele în limba magiară și traducere română. Referitoriu la lecțiuni, îmi permit a observa pe baza unei experiențe îndelungate, că cele sunt prea lungi, și prea mult material în una, spre a se pute lua în o­­ră de prelegere. Din fie­care secțiune s’ar pute întocmai ușor două secțiuni și în mult. Așa d­­e, în secțiunea I „recursitele de scala“, vin înainte 21 cuvinte, din aceste sunt întocmite propusețiuni ușore. In secțiunea a 4 vin 24 cuvinte nouă — se tra­teză despre îmbrăcăminte. Propusețiunile formate din aceste cu­­vinte și altele cunoscute se cuprin în 19 șire. Ce e drept autorii s’au ținut strict de manuducere și de acea secțiunile au eșit prea lungi pentru o oră. Nu tre­­bue se perdem din vedere că avem de a face cu o limbă streină ce difere cu totul în pruncie de limba nóstrá, și este cu totul de altă natură. Elevi­i nu știu nici un cuvânt din câte li­ se aduc înainte, și aici întimpinâ greutate în pronun­­ciare și memorisare. Invățătoriul trebue să rostesca de 5—6 ori același cuvânt, pentru­ ca se­­ pronunțe și elevii bine. Aceeași propusețiune trebue să se repeteze de mai mulți elevi, și astfel nu ii lipsește învățătoriului și timpul fisic spre a preda materialul din o secțiune în m­a­­ră, punând cazul că are numai un despărțământ. Lucrul devine mai greu, când seim că cei mai mulți învățători au o despărțăminte, și nu dispun de o ora întrega pentru un despărțământ. De altcum și pentru un om crescut învățarea unei limbi e grea, cu de­osebire memorisarea cuvintelor. Ceva și curios țl vine că formarea numărului plural la substantive abia vine la pa­gina 45, secțiunea 33, pre­când conjugarea verbului timpul presente —deși mai grea —o aflăm în secțiunea 20 pagina 32. Bară în secțiunea 27 aflăm conjugarea verbului în tim­pul trecut. Ei! dar n’ai ce face, autorii s’au ținut strict după manuducere. Poesiiarele magiare bine alese ar pute se for­meze secțiuni de sine stătătore. Materialul din secțiuni e tractat în propuscțiuni ușore. Stilul e simplu. Fie­care secțiune și are planul seu esecutat cu rigore și chiar de aceea învățătoriului ii va fi ușor a face din o secțiune 2 sau 3 secțiuni după împregiurări. Erori de tipariu nu afli. De la pagina 58—64 sunt exercițiile gramaticale un re­­asumat al formelor grmaticali percurse. Abcedariul ne dă material de ajuns pre 2 ani de­­ Zile, și conform normativu­lui nostru școlar se va putea folosi pe anul al Il-lea și al IIl-lea de scală. Una am fi dorit­ să șe fi dat și câteva lecțiuni în limba română pentru a fi lucrate de elevi în limba magiară ca nc.spațiuni scripturistice. Prin acesta învățătoriul ar fi pus în posițiune a judeca, încât elevii și-au însușit­­ și în scriere materialul percurs. Acesta ar fi fost o abatere de la manuducere, dară ar fi fost binevenită pentru învățătoriu. Abcedariul se recomandă de sine și el va ușura mai mult instrucțiunea în limba magiară decât abcedarele de până aci. Din acest motiv am și scris acesta recensiune. 6. 1 Loterie Sâmbătă în 24 Ianuarie 1891. Budapesta: 78 15 73 42 îs Nr. (9) CONCUR 8. 2—3 In comuna bisericescă Pop­la­ca devenind va­cant un post de paroh­ de clasa II-a pentru înde­plinirea aceluia se escrie concurs cu termin de 30 de­­ file de la prima publicare a concursului in „Telegraful Român“. Emolumentele împreunate cu acest post sunt: venitele sigure ale unei paroh­ii de clasa II. (Reg par §§ 13. 14.) Informațiuni mai deaprope ,se pot primi dela comitetul parochial din numita comună, sau și dela oficiul protopresbiteral. Doritorii de a reflecta la acest post au a-și așterne suplicele concursuale la subsemnatul oficiu proto­presbiteral in terminus deschis, adresate sinodului parochial și instruite cu documente în sensul norma­tivelor bisericesci din vigore. Oficiul protopresbiteral al tractului Sibiiu în conțelegere cu comitetul parochial.. Sibiiu. 1 Decembre, 1890. Ioan Papiu, protopres. Szám. 7629/890 polg. 3_3 Hirdetmény. ait'ii ezzennei koz­­h ré tétetik, miszer nt Krausz Rezső Kis sinki birtokos béadott kérése folytán Kis Só k község határának általános tago­sításának megengedhető,-lége feletti tárgyalásra a határnap 1891 Február 23-án délelőtt 10 órára tűzetik ki Kis Sink községébe, a helyszínére a községi iroda helyiségébe. — Ezen tá gyalushoz összes érdekeltek azon figyelmeztetéssel hivatnak meg hogy a meg nem jelent felek úgy tekintet­nek, miut a kik a tagosításba beleegyeznek Az erzsébetvárosi kir. törvényszéknek 1890 De ember oO-án tartott üléséből. Vén András­elnök Majai Géza. jegyző Mersul trenurilor pe liniile orientale ale caii ferate de stat r. u. valabil din 1 Octobre 1890. Redactor responsabil Nicolau Ivan. Editura și tipariul­ tipografiei archidiecesane. Budapesta—Predea Predeal—Budapesta Budapesta—Arad—T­eiuș Teiuș—Arad—Budapesta Tren Tren Tren accese­ accele­per­rat­rat sene Viena 3.25 8.— 10.50 Budapesta 9.25 2.— 7.35 gzolnok P. Ladăny 11.22 4.05 11.07 1.07 5.46 1.20 Oradea­­ mare­­ 2.24 7.01 3.02 2.32 7.11 3.09 Mezö-Telegd 3.02 7.41 3.48 Rév 3.33 8.16 4.31 Bratca— — 4.54 Bud­a— — 5.14 Ciud­a 4.26 9.05 5.40 Huiedin 4.58 9.35 6.22 Atana­— — 6.38 Aghireș— — 6.59 Ghirbou— — 7.11 Nadișul nng. 5.49— 724 Clnș. Í Apahida ^ 602 6.12 10.35 11.02 7.39 7.54 6.27 11.23 8.11 Ghiriș 7.30 12.42 9.18 Cncerdea 7.55 1.18 9.49 Uióra— 1.25 9.56 Vințul-de-sus— 1.33 10 02 Aiud 8.2­­1.55 10.22 Teiuș. 1 8.37 8.42 2.14­2 24 10.39 10.57 Crăciunel­­— 2.49 11.20 Blaș 9.14 3.02 11.36 Micăsasa— 3.33 12.04 Copșa mică 9.49 3.48 12.23 Mediaș 10.07— 12.39 Elisabetopole 10 30— 1.08 Sighișora 11.06— 1.50 Hașfalău 11.21— 2.06 Homorod 12.37— 3.20 Ágostonfalva— — 3.56 Apața 1.26— 4.19 Feldioara 1.47— 4.44 Brașov Timiș ^ 2.23 2.33 — 5.20 5.30 3.15— 6 14 Predeal 3.47— 6.45 Bucuresci 9.30— 11.35 Murăș-Ludoș—Bistrița Mureș-Ludoș— — — Țaga-Budatelic— — — Bistrița— — — Tren de per­sone 6.10 9.28 11.38 1.51 2.06 2.46 3.40 4.03 4.25 4.51 5.32 5.49 6.17 6.28 6.44 7.04 8.30 8.55 10.31 11.19 11.27 11.35 12.02 12.26 1.18 1.54 2.11 2.49 3.23 3.46 4.27 5.39 6.02 7.51 8.36 9.10 9.44 10.31 9.48 11.23 12.08 Bucureaci Predeal Timiș Brașov j Feldióra Apața Ágostonfalva Homorod Hașfalvu Sighișoră Elisabetopole Mediaș Copșa mică | Micăsasa Blaș Crăciunel Tren accele­rat Tren de per­sone Teiuș j Aiud Vințul de sus Vióra Cucerdea Ghiriș Apahida Criș I Nadiștil­ung Ghirbo­i Aghireș Stana Huiedin Ciucia Budia Bratca Rév Mező­-Telegd Oradea-mare ! P. Ladăny Szolnok Budapesta Viena 7.35 1.08 1.37 2.13 2.43 3.12 3.32 3.47 4.20 5.25 5.45 6.12 6.33 6.46 6.48 7.22 7.51 V.58 8.15 8.45 9.16 10.36 10.48 12.01 12.31 1.10 1.36 2.01 2.08 3.31 5.11 7.15 1.40 4.00 4.44 5.20 5.47 6.35 8.12 8.47 9 29 10.10 10.32 10.42 11.01 11.37 11.52 12.23 1.23 1.50 2.20 2.28 2.46 3.33 5.28 6.05 6.26 6.42 6.58 7.24 7.47 8.27 8.49 9.08 9.28 10.04 1041 11.06 1.19 3.31 6.35 6.50 3.— acce­lerat Tren de per­sóne 4.10 4.50 5.50 11.47 12.04 12.32 12.44 1.06 1.30 1.54 2.16 2.23 2.39 3.15 4.32 4.53 5.32 5.48 6 11 6.43 7.12 7.51 8.17 8.42 8.47 10.09 11.51 1.55 7.20 4.45 9.12 9.41 10.17 10.32 11.18 11.30 11 51 12.27 1.35 1 59 2.32 2.59 3.13 3.18 3.33 4.03 4.14 4.36 5.06 5.24 5.45 5.51 6.08 6.47 7.52 8.10 8.30 8.50 905 9.19 9.43 10.02 10.41 10.56 11.13 11.32 12.07 12.41 1.09 3.03 5.10 8.15 6.6o Viena Budapesta Szolnok Arad Glogovaț Gyorok Pauliș Radna-Lipova Conop Bérzava Soborșin Zam Gurasada llia Branicica Deva Sfmeria (Piski) OrSștia Șibot Vințul de jos Alba-Jolia Teiuș 4.— 7.07 9.59 Bistrița—Murăș Ludoș Bistrița Țaga-Budatelic Murăș-Ludoș 1.16 4.15 7.21 Nota: Numerele cele grase InsémnS órele de nópte. í Tren acce­lerat Tren de per­sóne Tren de per­sóne Tren acce­lerat Tren de per­sóne I Tren de per­sona 8.—10.50 3.52 Teiuș— 12.59 4 51 2.— 8.15 9.40Alba-Iulia— 1.39 5.27 4.20 11.18 1.02Vințul de jos— 1.56 5.44 8.10 3.50 5.27Șibot— 2.23 6.06 2.20 4.10 5.50Orăștia— 2.49 6.28 2.34 4.22 6.02Simeria (Piski)— 3.37 6.56 3.05 4.46 9.23Deva— 3.53 7.26 3.23 4.58 6.34Branicica— 4.18 7.48 3.39 5.16 6.52Ilia— 4.43 8.10 5.38 7.17Gurasada— 4.53 8.20 — 5.53 7.33Zam— 5.21 8.48 — 6.33 8.20Soborșin— 5.56 9.17 — 6.58 8.49Bérzava— 6.46 9 54 — 7.22 9.16Conop— 7.02 10.09 — 7.38 9.32Radna-Lipova 5.49 7.36 10.38 __ 7.54 9.51Pauliș 6.06 7.50 10.51 __ 8.14 10.18Gyorok 6.24 8.03 11.03_ 8.43 10.44Glogovaț 6.53 8.26 11.27 — 9.12 11.14Arad J 7.06 8.38 11.38 — 9.34 11.39 7.45 9.05 12.10 — 9.56 12.05Szolnok 11.51 2.25 4.47 — 10.17 12.26Budapesta 1.55 5 50 7.45 — 10.44 12.58 Viena 7.20 1.40 6.05 Copșa mică—Sibiiu Simeria (Piski) —PetroșeniPetroșeni —- Simeria (Piski Simeria 7.17 11.28 3.50Petrjseni 6.05 10.42 4.03 Streiu 7.54 12.12 4.32Banița 6.45 11.23 4.49 Hațeg 8,45 1.08 5.20Crivadia 7.26 41.57 5.24 Pui 9.39 2.03 6.15Pui 8.07 12.33 6.04 Crivadia 2.51 2 51 7.03Hațeg 8.51 1.19 6.43 Banița 11.26 3.30 7.28Streiu 9.41 2 09 7.28 Petroșeni 12.— 4.02 8.15Simeria 10.20 2.47 8.— Arad -- Timișora Timișora—Arad Arad— 6.18 4.18Timișora 6.30 1.10 Aradul-nou— 6.40 4.40 Merczifalva 7.23 1.59 Németh-Ságh— 7.05 6.05Orczifalva 7.49 2.19 Vinga— 7-33 5.33Vinga 8.16 2.46 Orczifalva— 7 56 5.50Németh-Ságh 8.37 3.03 Merczifalva— 8.14 6.06 Aradul-nou 9.09 3.41 Timișora— 9.04 6.50 Arad 9.25 3.55 Ghiriș— Turda Turda— Ghiriș Ghiriș 7.40 10.50 3.56I 9.30Turda 6.05 9.40 2.40 8 20 Turda 8.— 11.10 4.101 9.50Ghiriș 1 6.25 10.— 3.— 8.49 Sighișoră—Odorheiu Odorheiu—Sighișoră Sighișoră 5.— 11 23 Odorheiu­— 8.40 2.45 Odorheiu 7.49 1.50 Sighișoră— 10.52—5.28 Copșa mică 4.05 10.47 7.10 Șeica mare 4.35 11.17 7.43 Lomneș 5.16 11.58 8.27 Ocna 5.47 12.29 8.59 Sibiiu [ 6.10 12.52 9.23 Sibiiu — Copșa mică Sibiiu 7.35 4.34 9.50 Ocna 8.02 4.58 10.14 Lomneș 8.30 5.25 10.40 Șeica mare 9.05 5.55 11.10 Copșa mică 9.34 6.20 11.35 Cucerdea-Oșorheiu-Reghinul-săs Cucerdea 2.55 8.20 2.56 Cheia 3.25 8.53 3.26 Ludoș 3.41 9.11 4.42 M. Bogat 3.56 9.39 3.57 Cipeu-Iernut 4.33 10.18 4.34 Kereló'-Sz.-Pál 4.48 10.34 4.49 Nireșteu 5.11 10.58 5.12 A . I 5.30 l­.17 5.31 Oșorheiu < 5.46— 5.46 Reghinul -săs. 7.25— 7.25 Reghinul-săs.-Oșorheiu--Cucerdea Reghinul-săs 8.25 8.15 10.— ,9.53 Oșorheiu 7.24 5.54 10.20 Nireșteu ,7.44 6.14 10.39 Kerelő-Sz.-Pái 8.07 6.37 11.02 Cipeu-Iernut 8.29 6.58 11.23 .iL. Bogat 9.02 7.2811.53 Ludoș 9.35 7.41 12.06 Cheța 9.51 7.57 12.22 Cucerdea 10.23 8.25 12.50 Simeria (Piski)— Hunedóra Simeria (Piski) 11.05 8.38 Cérna 11.26 8.59 Hunedóra 41.55 9.28 Hunedóra — Simeria (Piski) Hunedóra 6-2.15 Cérna 6.16} 2.41 Simeria (Piski) 6,45 3.—

Next