Tolnai Népújság, 2020. április (31. évfolyam, 78-101. szám)

2020-04-04 / 81. szám

2 helyőrség szerkesztőségi terepaiszta GONDOLATOK A KÖLTÉSZET ELŐSZODÁJÁBAN Mitől jó egy vers? - Az irodalom egyik legnehezebb kérdését tettük fel éppen. Pedagóguscsaládban nőttem fel, irodalomtanárok között. A házunk­ban szerteszét verseskönyvek he­vertek, és én már elég fiatalon el­igazodtam közöttük. Számomra a versek már akkor is szépséget, sza­badságot, titkokat és játékos örö­möt jelentettek. Persze akkor még nem fogalmaztam meg tudatosan a kérdést, hogy miért is jók ezek a jó versek, de azért feltűnt, hogy bizo­nyos köteteket sokkal gyakrabban emelünk le a polcról, sőt ezeknek a köteteknek a gerince bizonyos ol­dalaknál megtörik. Miért olvasunk egyes verseket újra és újra? Azóta is folyamatosan foglalkoztat a kérdés: előbb diákként és olvasó­ként, kamaszéveim lelkes és kétség­­beesett próbálkozásai által kismér­tékben (és igen csekély sikerrel) szerzőként, majd szerkesztőként és publicistaként kutattam és kutatom azóta is a választ fáradhatatlanul. Nem tudom, mitől jó egy vers, és bár továbbra is irodalommal szándéko­zom foglalkozni, valószínűleg még nyolcvanéves koromban sem fogom tudni. Kockáztatva, hogy megsértek néhány irodalomtudóst, szerintem senki sem tudhatja igazán. Szerencsére, nem is ez a fontos. Nem definíciókat kell keresnünk, hanem élményt, titkot, szépséget. Ehhez pedig sosem szabad abba­hagynunk a versek olvasását, játé­kos fürkészését, örömteli szerete­­tét. Ezért most egy ilyen kis játékra hívom önöket: nézzük meg együtt, hogyan lett két, mindannyiunk ál­tal ismert és szeretett magyar vers még különlegesebb. Csokonai Vitéz Mihály egyik leg­ismertebb szerelmes költeménye a Tartózkodó kérelem: A hatalmas szerelemnek Megemésztő tüze bánt, Te lehetsz írja sebemnek, Gyönyörű kis tulipánt! Szemeid szép ragyogása Eleven hajnali tűz, Ajakid harmatozása Sok ezer gondot elűz, Teljesítsd angyali szókkal, Szereted amire kért, Ezer ambrózia csókkal Fizetek válaszodért, A szerelmi dal 1805-ben, a Lillá­nak ajánlott versek között jelent meg, de első változatát Egy tu­­lipánthoz címmel már 1793-ból ismerjük. Amikor Csokonai egy­­begyűjtötte a Lilla-dalokat, ezt a verset is közéjük emelte, és négy kisebb, de jelentőségteljes vál­toztatást eszközölt rajta. A vál­toztatások a költemény gyengéd játékosságának, rokokó jellegének kihangsúlyozására is irányultak: a Tartózkodó kérelem az udvarlás vershelyzetét jeleníti meg, már­­már trubadúri lovagiassággal. A címváltoztatás is erre szolgál, az ódás Egy tulipántház megcáfol­hatatlan bizonyosságát a kérés és ajánlás gesztusa váltja fel. A „Te lehetsz írja sebemnek” sor eredeti­leg „Te vagy orvosa sebemnek”, az „Eleven hajnali tűz” sor eredetileg „Lobogó hajnali tűz” és a „Fizetek válaszodért” sor pedig „Fizetek csókjaidért” alakban szerepelt, és megfigyelhetjük, hogy mindhárom változtatás a feltételességet hozza be a versbe: az udvarló nem tud­hatja, hogy szíve választottja vajon kedvezően felel-e felajánlkozásá­ra. Tartózkodása mégsem félénk vagy határozatlan, hanem sokkal inkább reményteli, odaadó és ön­zetlen. Ennél nagyobb mértékű változ­tatásokat figyelhetünk meg József Attila Harmatocskájában. A vers 1929-ben, a következőképpen je­lent meg kötetben: Guggolva ringadoz a málnatő, meleg karján buggyos, zsíros papiros szendereg. Lágy a táj, gyöngy az est, tömött, fonott falomb. Hegyek párája rezg a halmokon s halom. Hát dolgoztam híven, zümmögve, mint a rét. Milyen könnyű a menny! A műhely már sötét. Fáradt meg együgyű, vagy tán csak jó vagyok s reszketek, mint a fű és mint a csillagok. Kéziratos formában viszont is­merünk egy másik változatot is, amely feltehetően a fenti, kész vers előzménye lehet, és mindössze két szakaszból áll: „Lágy tájék, csen­des est, / tömött, fonott falomb, / ködös hegy búja rezg / a gyenge halmokon. // A völgy aranypiros. / A málnatő meleg / karján bug­­­gyos, zsíros / papiros szendereg.” Legszembetűnőbb ebben a válto­zatban a két filozofikusabb hang­vételű szakasz hiánya, illetve a két leíró versszak sorrendjének fel­cserélése. Továbbá az aranypiros völgy sokkal elnagyoltabb képnek bizonyul, mint a málnatő guggolva ringatózó mozgása, amelynek han­gulatfestő értéke is jelentős. A köd párára való cseréje az értelmezési síkot bővíti ki: míg a köd képileg Ágoston Szász Katalin elég pontosan körülhatárolható jelenség, a pára többrétű vizuális megjelenítést biztosít. A rezgő­mozgás eleve finomságot sugároz, ezért a halmok ’gyenge’ jelzője akár el is hanyagolható, a soráthaj­­lások által biztosított muzikalitást pedig a dal verbális megjelenése is megerősíti. Személyes kedvencem a gyöngy képének beemelése, mely oly jellemző József Attila tiszta költészetére, akárcsak a bogár mo­tívuma. A két utolsó (mondhatjuk, új) szakasza a rét, a menny, a fű és a csillagok szimbolikája által megnyitja az első két versszak ter­mészeti képét nemcsak a teljes vi­lágmindenségnek, de az egyén leg­személyesebb belső létezésének is, így megérintve a végtelenséget. A természeti dalból létösszegző köl­temény lesz. Sok-sok jó vers élményét kívá­nom önöknek a magyar költészet és az év minden napján! Ne feled­jék: nem feltétlenül kell tudnunk, hogy mik az összetevői egy jó vers­nek, nem szükséges megnevez­nünk ezeket, amíg megbecsüljük és megünnepeljük a munkát, szor­galmat és önfeláldozást, amivel akár szerzőként, akár olvasóként mindig a jobbra és szebbre törek­szünk. Ne féljünk együgyűnek lenni, amíg jók vagyunk! tárca KÖTELÉKEK Megmondta már Szidi néni ’85-ben, hogy a rokonoknak ott kint olyan mosógépük van, amelyik ki is tereget. Jolika és édesanyja cinkosan összemosolyogtak, szegény habó­­kos öregasszony valamit megint félreért­hetett. Arról ugyan hallottak, hogy az auto­mata mosógépek mellett nincs szükség centrifugára, de teregetni csak ki kell! Szidi néni makacsul csörömpölt a kanalával a ká­véscsészében, és előre irigyelte Jolikát, aki megérheti közülük ezt a luxust idehaza is. Hát itt van. Igaz, szárítógépnek hívják. És már őt sem Jolikának, hanem Joli ma­mának. Egyáltalán nem olyan, ahogy akkoriban elképzelte, miszerint egyszer csak kigurul a mosógép az udvarra, kivágódik belőle három pár robotkar, és ütemes mozdula­tokkal a kötelekre csípteti a ruhákat. De a teregetést valóban megspórolja. Nem akart ilyet. Ő szeret bíbelődni a csipeszek­kel, aztán nézni, ahogy lengenek a ruhák a szélben. Tiltakozott évek óta. A legutóbbi elesése után azonban nem tűrt ellentmon­dást a család: a kórházból hazatérve már itt várta ez a masina. Pedig nem a teregetés vágta földhöz, hanem az öregség. Mindegy. A gyerekek lelkét megnyugtatja, ha segít­hetnek a mamán - hát higgyék csak így. A kartörés után villanytűzhelyt vettek neki, a szemműtét után egy hatalmas tévét, az első infarktus után mosogatógépet. Aztán ez is megérkezett. Most mégis kihozott az udvarra egy lavór ruhát: olyan szép akácnyitogató idő van, hadd száradjanak meg szabad levegőn. Régen öt szárogatókötél feszült itt. Az elsőt a legnagyobb unokája szakította le, még kisfiú korában, amikor cirkuszi akro­batának készült. Azóta is szeret a levegő­ben lenni, éppen ma repül valami furcsa nevű országba. Hogy megalapozza az éle­tét. Ennyi idősen a nagyapja már majd­nem be is fejezte az életet, de ezt inkább nem böki oda neki. Ő legalább minden hónapban meglátogatja. Legalábbis eddig így volt. A második drót az édesanyja halála után roppant meg a ránehezedő súlytól: nem bírta el a vastag, naftalinszagú kabá­tokat, amelyek több emberöltő óta lógtak a szekrényben. Joli még akkor sem akarta őket kidobni, csak megszellőztetni a ta- Sinkó Adrienn vaszi napfényben, de végül nem kerültek vissza a házba. A harmadik nem élte túl, amikor az utolsó bikát, a Jónást is eladta. Az volt a legkedvesebb. Nem is akart menni, sokat bajlódtak vele, mire kiterelték az udvarból, közben a szarva beleakadt a szárogatóba. Az észszerűség hozta a döntést, képtelen­ség lett volna egyedül tovább vinni a gaz­daságot. De utána még napokig kijárt reg­gelente az üres istállóba. A negyediken szőnyeget akart porolni nemrég. A gyerekek persze megszidták, hi­szen takarítógépet is kapott már, mi a csu­dát akar a porolóval. Hogyan magyarázza meg, hogy néha jólesik felidézni réges-régi mozdulatokat. Mintha visszajönnének ve­lük az egykori hangok és képek is... A kötelek helyére sosem kerültek újak, a mosnivaló is egyre kevesebb lett, min­dig elfértek annyin, amennyi maradt. Már csak az ötödik tartja magát büszkén. Erre teregeti a ruhákat. A köténnyel kezdi. Kirá­­zogatja, komótosan ráhajtja a szélét, meg­csípteti. Kellemes, otthonos érzés tölti el. A lavórhoz hajol a következő darabért: egy önmagába gabalyodott harisnyanadrág. Türelmesen próbálja szétválasztani a két szárát. Egyszerre mintha Szidi néni hang­ját hallaná: Ideje indulni, Jolika. Körülnéz. Nem lát egyebet, csak egy apró, fénylő tes­tű repülőt az égen. Biztosan érzi, hogy az unokája gépe. Ábrándosan integetni kezd, de az­ erős fény elvakítja a szemét, megtán­­torodik. Keze belekapaszkodik a drótba, aztán szép lassan elengedi a szorítást, és a harisnyával együtt a fűre hanyatlik. Napszítta, fakókék köténye integet he­lyette az elárvult kertben. Kapcsolatok III. (akril, vászon, 70 * 70 cm, 20191 helyőrség IRODALMI-KULTURÁLIS MELLÉKLET Főszerkesztő: Szentmártoni János • Szerkesztőség: Ágoston Szász Katalin (gyerekirodalom), Bonczidai Éva (felelős szerkesztő, Oláh János-ösztöndíjas), Farkas Wellmann Endre (vers) Nagy Koppány Zsolt (novella, tárca) • Tördelés, grafikai szerkesztés: Leczo Bence • Olvasószerkesztés, korrektúra: Farkas Orsolya, Nádai László • Kiadja a Mediaworks Hungary Zrt. E-mail: helyorseg,szerkesztosegmgmail.com, postacím: Előretolt Helyőrség, 1364 Budapest Pf. 71, 2020. április

Next