Tolnamegyei Ujság, 1922 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1922-01-28 / 5. szám
IV. évfolyam tökkentség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám 85 és 102. > Előfizetési i: Helyben és vidéken : egész évre 120 K, félévre 65 K, negyedévre 35 K. — Egyes szám ára 3 K. Szerkesztő: SCHNEIDER JÁNOS. A lap megjelenik minden szombaton. Előfizetési díjak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hirdetések árai t A legkisebb hirdetés díja 30 korona A hirdetés az utolsó oldalon egy 60 milliméter széles hasábon millméter soronként 2 korona, a szövegoldalon 3 korona, a hírrovatban elhelyezett reklámhír valamint a nyíltter toronként 30 koronába kerül. Családi hírek és vállalati hirdetések külön árszabás szerint Szekszárdi 1922 január 28. TOLNAMEGYEI ÚJSÁG KERESZTÉNY POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában. Amen. 1 XVI. Benedek pépe. Zúgnak a harangok, hirdetik az egész világnak, hogy a Krisztus helytartója, Szent Péter utódja XV. Benedek pápa befejezte áldásdús földi életét és kihűlt teste fel van ravatalozva Szent Péter templomában. A pápa halála mindenkor csak a katholikusok millióinak volt gyásza , éa most azt látjuk, azt érezzük, hogy a ravatalon fekvő egyházfejedelmet [ felekezeti különbség nélkül az egész ] világ gyászolja, mert nem csak egy [házjogilag volt a Krisztus földi híy* I tartója, de a gyűlölettől lihegő emberiségnek a világot elöntő vérözönében a krisztusi szeretet békét hirdető apostola volt. A halál kicsavarta kezéből a tollat, mielőtt szülővárosa érsekéhez intézendő levelét befejezhette volna, s amely történelmi okmánnyal a Gé Imuában összegyülekező világ politikusait figyelmeztetni kívánta, hogy a szeretet politikájával lehet visszaállítani a világ békéjét, az emberiség boldogságát, nem pedig a legyőzőitek a vonagló testének szegzett szuronyok kal. A világ gyászol és a harangok zúgásába belevegyül a magyar nemzet I felbúgó sírása is. Az olasz királyt a palotára felrepült a gyászzászló, a politikus Olaszország is gyászolja a katkolikus egyházfejedelem halálát. Ide a győző olasz királyság csak egy & B nagy fiát gyászolja, mennyivel kevesebbet, mint mi magyarok, akik a legázolás, a földarabolás, a megcsufoltatás és mégis az egymást meg ■ se asértés rettenetes szenvedéseiben s a világ urai és fejedelmei közül az I •gyfttlen egyet veszítettük el, aki B megérezte a megfeszítésünk kínjait, Baki felénk nyújtotta szent kezét, hogy B enyhítse szenvedésünket. Zúgnak a harangok ! És vájjon ■ hány nyomorék rokkantnak és családjának szive dobban meg e harang B zúgásra és eszükbe jut-e, hogy annak Ba némán pihenő fejedelemnek érző Bénivé, a világba kiáltó szava és vagyoni segítése hozta őket vissza, ha a hónán is, az idegen fogság poklából Ba hazai rögre, a családi otthonba. ■ Be megértik-e a téli hidegtől, a még nagyobb éhségtől mentesített magyar ■ gyermekek, hogy a meghalt nagy pipának szeretettől rajongó szive által juttatott adományok enyhítik, enyhi* tették az emberek egymás gyűlöleté* hől felfakadt nyomorúságát. A világ- és az egyháztörténetem lehet, hogy mutatott fel nagyobb sikereket elért egyházfejedelmeket, mint XV. Benedek pápa, de nem tethet fel olyat, aki magasabbra tudott emelkedni a krisztusi szeretet hirdetésében éppen akkor, amikor az ágyuk bömbölése, a haldoklók hörgése a legvéresebben bizonyította a nemzetek egymás iránti fékevesztett gyűlöletét. A rettenetes vérzivatarban a béke után vágyódó milliók reménykedve és könyörögve néztek a Vatikán gyenge testű, de lélekben hatalmas fejedelme felé, tőle várták, mint a Krisztus helytartójától a háború iszonyatos poklából a megváltást. ő megérezte a lövészárkokból, az árván maradt gyermekek és otthon hagyott feleségek és anyák távolból feléje küldött könyörgéseit és bár hatalmas és fenkölt szavát nem hallgatta meg az, akit a háború nyomorából kisarjadzott forradalom rettenetes kegyetlensége ledöntött trónjáról és kiirtott családostól, de azért nagy szivének emberszeretete felkeltette a hadakozóknál is a szánalom érzését és sok szenvedés szűnt meg, lett enyhébb. És most, amikor a szenvedő nemzetek ismét reménykedve tekintettek Génua felé, ahol tán a gyűlölet politikáját felváltja a megértés érzése, akkor kiesik a szeretet apostola kezéből a toll, elnémul ajka, nem érez fel többé a béke pápa szive. Ezért jelent gyászt XV. Benedek pápa halála nem csak a katholikusoknak, de az egész világnak. S. Felhívás vármegyém gazdáihoz. Kállay Tibor pénzügyminiszter úr felkért, hogy csináljak propagandát vármegyém gazdái között a kerti dohánylevél termelésére nézve. Ennek a felhívásnak készséggel teszek eleget, mert meggyőződésem, hogy ezzel nemcsak a nehéz helyzetbe jutott magyar kir. államkincstárnak, hanem a kerti dohánylevél termelésére vállalkozni óhajtó gazdáknak is szolgálatot teszek. A kerti dohánylevél termelés úgy kicsinyben, mint nagyban igen hasznothajtó foglalkozás és egyéb mezőgazdasági termelésnél jövedelmezőbb. A kicsinyben való termelést illetőleg különösen ki kell eelnem, hogy az semmiféle olyan költséges berendezkedést nem igényel, mint a nagy levelű (tiszai, debreceni stb.) dohány termelése, mert a kerti dohányt a szabadban, napon kell szárítani, hogy a megkívánt világos, sárgás szint megkapja s azért ennek a dohányfajnak kicsinyben való termelésénél a pajtaépítés szüksége elesik b a kerti dohányt a padláson, eresz alatt, vagy más födött helyiségben is el lehet helyezni arra az időre, amikor az a napon nem szárad, vagy amikor a szárítási processus már véget ért. Ennek folytán a kerti dohánytermeléssel kicsinyben való foglalkozás (800 négyszögöltől 2000 négyszögölig) — az idei magasan megállapított dohány beváltási árak mellett — minden okszerűen és lelkiismeretesen dolgozó kisgazdának oly jelentékeny s a mai drágasági viszonyokkal teljesen arányban álló jövedelmet hajt, hogy az bármely más mezőgazdasági növény termelésénél is előnyösebbnek mondható. Mindezekre való tekintettel a pénzügyminiszter úr a kincstári kerti dohánytermelésnek a kisgazdák körében való propagálását többféle módon máris megindíttatta. Én ehhez az akcióhoz készséggel csatlakozom azzal, hogy a kerti dohánylevelek nagybani termelését is fokozandónak tartanám s ezért a vármegye nagygazdáinak is felhívom erre figyelmét. Visszatérve a kicsiny beri termelésre, legjobbnak tartanám, ha ezt a kérdést a község valamely vezetője az illető mezőgazdasági kamara útján venné kezébe, megszervezve egyúttal a termelni akarókat, mert a vonatkozó előírás szerint a kincstár valamely községben csak akkor engedélyezi a kerti dohánytermelést, ha az összes termelők által bejelentett terület legalább 20 kat. holdat tesz ki. Az érdeklődők forduljanak egyébként a m. kir. dohányjövedéki központi igazgatósághoz (Budapest, II. Iskola , 13 ) kérve a „Termeljünk kerti dohányt !“ címü ismertető röpirat megkülését. Hazafias üdvözlettel Dr. órffy Imre. Vitézi est Szekszárdim. Tolnavármegye vitézi széke pompás műsoros estélyt rendezett e hó 20-án este a szekszárdi moziban, ahonnan a közönség átvonult a Kaszinóba és a fiatalság ott tánOolt baj Balig. Az estélyen vités Tihanyi Szilárd, a tolnamegyei vitézi szék képitánya tartott érdekes felolvasást a vitézi intézményekről, majd dr. órffy Lajosné kiváló művészi készültséggel, óriási tetszés mellett zongorista el a „Hunyadi László“ opera örökszép nyitányát, Bodnár István pedig felolvasta az apánkban közölt gyönyörű alkalmi költeményét. Dr. Kunczer Jenő, Polgár Manci kiváló és preciz zongorakiséretével Hauser magyar rhapódiáját hegedülte a tőle megszokott tökéletességgel. Nagy Endre, a GOK. szekszárdi helyettes Vezetője a Mollinary ezrednek a vitési tettei közül ismertetett két esetet, a harmadikat, az itt következőt, versben adta elő. 5. szám. A „hősök“ ciklusából. Tamási Gábor őrt állott a drótnál , orosz lesett már túl a drótokon. Hideg, nehéz párája volt az éjjel, Hold bujkált át a felhőfoltokon. Feszült szemekkel kutatott előre. Mögötte már pihenni tért a tábor. .. ... »Tavaszra kelve majd csak hazaérünk.. .« — így mormogott halkan Tamási* Gábor És állt tovább. — Keményen, mint a márvány. Megnyílt az ég ... már huljongott a hó ... Fehér szobor tett, csillogó pihéktől... Szobor, de él« ... hazaálmodó ! — Szél zörrent át a drótok ágbogáin — Gábor balra rákapott a ravaszra ! Majd megpihenve megsimitá arcát: »Ugy írták otthon ... béke lesz tavaszra !« S e gondolatját gondolat követte: »Zászlós vonat visz a falumba vissza ... I Uj ünneplőben már vár rám az Asszony... Mátka kendője könnyeit be issza ... I Fehér virággal lesz az ut behintve ... A kőkeresztig eljönnek elébünk . .. S ének harsan az öreg orgonából A templom ajtaján ahogy belépünk ... In — S tisztán hallotta szólni a harangot — De ez a drótok csengetyüje volt! Kilenc orosz az éjnek fátyoléban Az első drótokon már túlhatolt És jött tovább ... Az ollók szája mozgott... ... Körülfogták... Hördül Tamási Gábor... Kiáltni nem tud ... Jó fegyvere másnál... S odabent, ott bent... alszik a tábor ! Valamit tart még reszkető kezében . .. Sötét tömeg... Halál szülötte ... gránát 1 »Ti jöttök álmomért fizetni nékem Ic — S már dördülés sikolt az éjszakán ít —• Halomra hullnak és ez elhullásban Egy haldokló arcába vágja öklét I — Kilenc oroszra s egy magyar bakára Egy pillanatban borult az öröklét 1 — 1916 január. Az est rendezősége a világháború vitézi tetteinek ismertetésére keresve sem találhatott volna stílusosabb egyént Nagy Endrénél, aki mint tiszt maga is megszerezte a háborúban az arany vitézségi érmet és akinek úgy előadó készsége, mint írói kvalitásai és kiváló lélekrajzai is a legteljesebben lekötötték a hallgatóság figyelmét. Utána dr. Orffy Lajosné a saját zongorakísérete mellett nagy sikerrel adott elő három pompás dalt, végül Mayer Mártha, Mayer Manci, Hoffmann Irén, Hoffmann Flóra, Jancsits Kata, Káldi Ilus, Horváth Joli és Spalier Baba adták elő a Haypál Benő által betanított magyar táncot, amelyhez a kisérő zenét Polgár Manci kitűnő zongorajátéka szolgáltatta. Az est jövedelme a következő volt: Tényleg megváltott jegyekért, felülfizetésekből és jegy megváltásokból befolyt összesen 14010—, amely* ből kiadatott nyomdai költségekre 1230 —, az államrendőrség jelenléti díja 610—, zongorahangolás 350‘—, zongorassálitás oda és vissza 700'—, fűtés 1240 —, kiszolgáló segédszemélyzetnek 730 °—, kárpitos dísziésért 200'—, apró kiadások 22750, kaszinó világítás 360'—, összesen 5667 50 K. Úgy a Mozi, mint a kaszinó helyiségei ingyenesen lettek rendelkezésre bocsájtva. Szekszárd r. t. város tanácsa a Moziban fogyasztott áramot ingyen szolgáltatta, a Molnár nyomda a nyomtatványokat rogköltsági áron állította elő, Sekelez*