Tribuna, octombrie 1889 (Anul 6, nr. 224-249)

1889-10-27 / nr. 246

Anul VI ABONAMENTELE Pentru Sibiiu: 1 lună 85 cr., 1/4 an 2 fi. 50 cr., 1/a an 5 fl., 1 an 10 fl Pentru ducerea la casă cu 15 cr. pe lună mai mult. Pentru monarchie: 1 lună 1 fi. 20 cr., 1f1 an 3 fi. 50 cr., 1/a an 7 fl. 1 an 14 fl. Pentru România și străinătate:­ ­* an 10 franci, l/3 an 20 franci, 1 an 40 franci Abonamentele se fac numai plătindu-se înainte. Sibiiu, Vineri 27 Octomvrie (8 Noemvrie) 1889 Nr. 246 WBmmKa&m INSERTIUNILE 5 Un şir garmond prima dată 7 cr., a doua oară 6 cr., a treia oară 5 cr., şi timbru de 30 cr. Redacţia: Str. Iernii 11. — Administraţia: Str. Cisnădiei 3. Se prenumeră şi la poşte şi la librării. în Bucuresci primesce abonamente D. C. Pascu, Str. Lipscani 35. Epistole nefrancate se refusă. — Manuscripte nu se înapoiază. Un immer costă 5 cruceri v. a. sau 15 bani rom. La Abonament lunar pentru Noemvrie st. v. — cu preţurile din capul foii — invită Administraţiunea ziarului „TRIBUNA“. Sibiiu, 26 Octomvrie st. v. (X) „Alcătuitorul“ de state, ofici­osul maghiar din Cluj,­­şi-a mai arătat odată dibăcia politică. Băgând de seamă, că Saşii sunt greoi, capează anevoie fo­lositoarele sale învăţături, a aflat de bine să le ţină în numărul de Luni o prelegere nouă. Tema este tot cea vechie: Durerea oficiosului din Cluj, că Saşii se vor prăpădi înghiţiţi de Români. Din care causă Saşilor de nou le pune la inimă să se lase de cochetarea cu Românii, căci aceştia au să-’i înghită. Au nes­mintit să-’i înghită, fiindcă sânt un neam de oameni foarte periculos Românii aceştia, având o putere foarte mare ex­pansivă. Saşii, după oficiosul maghiar din Cluj, numai aşa pot scăpa de peri­colul sigur şi inevitabil de a fi înghi­ţiţi de Români, dacă cu graba cea mai mare vor alerga în braţele Maghiari­lor şi se vor lăsa a fi mistuiţi de dînşii. Se vede, că oficiosului din Cluj ’i­ se pare, că este lucru cu mult mai onorific, dacă Saşii vor peri asimilaţi de Maghiari, decât de nisce „mojici“ românesci. Noi însă n’avem să ne ocupăm cu tema, dacă în adevăr este lucru mai onorific pentru Saşi a fi înghiţiţi de Maghiari decât de Români. Mai ales nu, pentru­ câ despre Ro­mâni sântem convinşi, că nu umblă să înghită pe nimenea şi că nici reuniuni cu tendenţe de desnaţionalizarea altora, cum au concetăţenii maghiari, Românii nu au. Noi n’avem nici să apărăm pe Saşi pentru priceperea lor cea greoaie. De vor afla cu cale, de­sigur că ei se vor apăra, şi poate­ că, dacă nu spre mulţumirea oficiosului clujan, spre mul­ţumirea acelora, care cunosc împregiu­­rările patriei noastre în privinţa isto­­rică-politică şi în privinţa geografică­­etnografică, în faţa atitudinii oficiosului clujan, datorinţa noastră este cu totul de altă natură. Căci ce vedem? Ceea­ ce nu se mai poate vedea ni­­căiri pe faţa pământului. Un organ al guvernului, fără a ni­ se fi dat cel mai mic prilegiu, se pornesce fără de nici o sfieală asupra naţionalităţii române. O denunţă şi provoacă pe a treia na­ţionalitate, pe cea săcuiască, ca să se alieze cu cea maghiară contra Româ­nilor. Pentru­ ce ? De­sigur pentru­ că Românilor li se însinuă puterea cea mare expansivă şi absorbitoare, ca să-­i nimicească şi în cele din urmă să nu mai stea în calea naţionalisării Ungariei în sens maghiar. Nu este aceasta mai mult decât agitare contra unei naţionalităţi? Şi dacă ar face-o un organ Kos­­suthist sau preste tot un organ din oposiţiune, treacă, ducă-se. Dar, un or­gan al guvernului, care ar trebui­­ju­de a fi să predice frăţietatea între popoarele patriei; (ji de­c­i să-­şi dee toate silinţele ca să complaneze diferenţele ce se ivesc între naţionalităţi, să agiteze, să vină şi să 4*°a Saşilor: aliaţi-vă cu noi con­tra Românilor, pentru­ câ aceştia sânt inimicii voştri şi ai noştri, nu este acea­sta mai mult decât agitare? Care va să trică, Românii dela por­ţile răsăritene ale monarchiei, întrucât se află în ţerile unguresci, sânt proscrişi. Contra Românilor acestora, prin organul seu din Cluj, guvernul unguresc pre­dică acum, nu mai seim a câtea­ oară, de sigur extirpaţiune. Este vorba de o invitare cu multă stăruinţă la adresa Saşilor, ca să se alieze cu Maghiarii contra Românilor, şi aceasta nu poate fi în fa­vorui, ci în contra Românilor, aşa cum a mai fost până la 1848. Dacă oposiţiunea s’ar adresa cătră Saşi cerându-le alianţa contra Români­lor, aceştia ar avă să recurgă la gu­vern după ajutor. Guvernul ar fi da­tor să-’i apere. Guvernul ar trebui să-’i fee sub scutul seu, chiar şi intervenind prin presa ce îi stă la disposiţiune. Acum însă, când însuşi organul guvernului unguresc într’un mod atât de necualificabil dă năvală asupra Ro­mânilor, când însuşi organul guvernului provoacă la alianţe contra lor, cine să le fie scutitorul? Scutitorul lor natu­ral, după organul guvernului unguresc din Cluj, le este adversar, inimic. Dela adversar la inimic să recurgă Româ­nii, ca să le vină într’ajutor? Românii stiu ce va să (Jicâ a recurge la un gu­vern, care le este ostil. Sute de ani au avut astfel de protectori. Sute de ani li­ s’a amărît existenţa sub astfel de pro­tectori. Va să (jică, au experienţă bo­gată, ca să poată sei ce are să-’i aştepte, când guvernul ia o posiţiune atât de „părintească“ faţă cu dînşii, provocând alianţe contra lor. Curioase concepte de patriotism tre­­bue să aibă cei dela organul oficios din Cluj, când în loc de a combate revo­­luţiunea, se fac ei revoluţionari şi pre­dică revoluţiunea şi altora şi îi invită ca să o sprijinească. Ne abţinem dela conclusiunile ce se pot face din asemenea stare de lu­cruri într’un stat ce se pretinde a fi stat de drept, pentru­ că noi încă tot nu în­­drăsnim a presupune, ca şi guvernul un­guresc să fie atât de cutezător, precum vedem că este organul seu din Cluj. Ţinem însă cu toate aceste de da­­torinţă a nu făca şi a denunţa publi­cului o împregiurare, care vedem că se repeţesce şi pentru care procurorii de stat n’au nici ochi, nici urechi. Cel pu­ţin dacă cumva şi guvernul va fi con­simţind cu astfel de alianţe, aceste să nu surprindă pe Români ca trăsnitul din senin. FOIŢA „TRIBUNEI". Impresiuni de călătorie. (Urmare). Făcurăm programa de a călători cu va­porul pe lacul Zürich, că foarte mult ni-au lăudat prospectele frumoase spre munţi. Dar, când ajunserăm la lac, se lăsă o bură atât de groasă, încât nici la 20 de paşi nu vedeai, am abmis deci de acest program şi ne-am preumblat prin parcul arangiat artifi­cios de pe mal, unde cânta musica cea bună a orchestrei militare. După prânz am făcut cu un tren ascen­siunea muntelui Uitliberg. Ajungând pe vîrful muntelui, se făcu se­min şi de pe creasta acestuia ni­ s’a deschis prospect preste tot oraşul, preste tot locul şi cătră Apus se vedeau culmele ametoase dela Albishochwalt şi Schnabel lucind în razele soarelui. Se făcu seară, precând am sosit îndărăt la hotel, unde pachetarăm şi merserăm la gară să ne întâlnim cu compania românească, ca de aici să călătorim laolaltă pănă la Paris. Ni-a şi succes să ocupăm un cupeu noi de noi, şi aşa într’o societate de cunoscuţi ni-a fost mai uşor a petrece noaptea călătorind. Dela Zürich pănă la hotarul Franciei nu am putut vedea regiunile, pentru­ că era noap­tea întunecoasă. Dar’ nici a dormi n’am putut, pentru­ că din societate când unul, când altul ne voia spune ceva de haz. Numai unul era in companie, care trăgea un somn de invidiat. Da, dormia cu resignaţiune, pentru­ că două nopţi nu-’şi închisese ochii. Prima noapte a petrecut tot la uşa cu­­peului, privind îngrozit la abisurile preste care treceam. A doua noapte în Zürich n’a dormit de spaima ce mi-a fost apucat şi de vi­surile îngrozitoare ce îl treziau din somn. Acum, când mai tare îl invidiam cu toţii, deodată tresare strigând apă! apă! La stri­gătul acesta toţi am sărit dela locuri întru ajutor, cugetând la ceva nenorocire, când ne dădu de priceput, că ar be, sărmanul. Spaima ni­ se prefăcu în compătimire, dar’ când am auzit şi a treia­ oară apă! nu ne-am putut re­ţine să nu erumpem cu toţii în hohote! Aceea doria sărmanul ce nu era. Dar’ nu a avut mult de a suferi, căci preste câteva minute un fluierat lung ni-a făcut atenţi să căutăm la oroloage şi la programa de curs. Era­m oare dimineaţa, când am sosit la Delle, sta­ţiunea frontieră a Franciei. Aici am trebuit să părăsim trenul, cu care am plecat de la Bu­dapesta. Ne-am strîns cu toţii bagajele şi ne-am dat jos din tren, pe peronul gării era un tîrg întreg. Toţi călătorii cu bagagele resfirate şi giamantanele deschise, la ceea­ ce ne veni în minte, că aici se revidează bagagele pentru vamă. Aici am văzut, că finanţul tot finanţ rămâne, fie în Austria, fie în România, fie în Elveţia ori în Francia. Cu luptă mare am trecut preste revi­­suire. Dar­ lupta decisivă şi cea mai resolută am trebuit să o persistăm la ocuparea locuri­lor în trenul francez. Erau vagoane numai foarte puţine pentru o expediţie atât de mare. Prin urmare eram avizaţi a ne câştiga locurile cu forţă. Noi Românii însă am ieşit în­vingători toţi laolaltă într’un cupeu. Şi aici am experiat, că dacă e vorba de luptă serioasă, apoi şi femeile îşi fac datorinţa, barem cu gura, ceea­ ce în astfel de împregiurări poate fi hotărîtor. Cu glorie ne ocuparăm locurile, eternisându-­mi în m­itite aceste momente pen­tru istorie cu inscripţia: Lupta de la Delle. Ca învingători am trecut dar’ cu glorie pe pământ francez. începea a se crepa de 4 an’; cu multă curiositate străbăteam cu ochii prin ceaţă, ca să vedem regiunile, câmpiile, maniera de cultivare a pământului şi clădirile franceze. Când se mai revărsă de ei, se puteau vedea câmpiile dâmburoase cu clăile lungi de paie şi căpiţele rotunde de fân ; casele economilor cu păreţi scuipi şi coperişe apăsate din plcuţe şi tinichia; ici-colea se vedeau case acoperite cu trestie şi cu paie. La această privelişte din fereastra cu­­peului, cugetam că trec prin România. Nu­mai acolo am văz­ut acest mod de clădire al caselor ţerănesci. Şi ca să fie ilusiunea completă, la staţiunea Troyes, unde trenul stătu câteva minute, văzui un escadron de soldaţi în mers. Cu chipiurile, brusole, decoraţiunile şi armaturile întocmai ca ale curcanilor, care ni-au presentat cu o ocasiune armele la Turnu- Severin. Talia, fisonomia, statura şi paşii re­­soluţi ai soldatului francez sunt ca şi vărsaţi în modelul soldaţilor din România sau vice-versa. Dar­ trenul se puse în mişcare şi mă trezesce din această ilusiune, aducându-­mi aminte, că ne apropiem de ţinta călătoriei noastre, de Paris. Mai aveam însă de a călători câteva oare, şi ca să ne treacă timpul mai iute, ne con­centrarăm toată atenţiunea la privirea regiu­nilor ce le percurgeam. Terenul pe care ne conducea linia ferată nu era muntos, dar’ nici şes, era un teren marcat prin multe dâm­buri şi văi, ca pe la noi prin Bănat. Dar’ după sămănăturile ce le vedeam, aceste nu sünt aşa de fructifere ca pe la noi prin Torontal şi în Cianad, însă sünt foarte bine lucrate şi culti­vate pământurile, încât în privinţa producţiunii pot emula cu ale noastre. Vitele ţeranilor francezi sunt bine nu­trite, încât aveam o plăcere să le vedem înhă­mate la munca grea. Vedeam la plug numai câte un cal prins, cărătura şi transportul de poveri se face nu­mai cu un cal. Doi cai se prind la trăsură în Francia numai din lux, precum se face la noi paradă cu patru. Carele de economie şi povară sunt cea mai mare parte numai cu două roate. Dar’ lucră şi comunică Francezii aşa uşor pentru­ că aceasta se poate atribui acelei împregiurări, că acolo sunt cu totul familiarizaţi cu maşină­riile economice, care se văd pe câmpuri. Trecusem cu trenul prelângi rînduri întregi de care încărcate, de verdeţuri, cu boare, în altele carne şi nutreţ, saci de făină şi altele. O mişcare viu, se vedea pe drumul de ţeară, care ne făcea atenţi, că ne apropiem de Paris. Vedeam la distanţe amăsurate câteva movile în dreapta şi în stânga de noi, care ne desluşise, că aceste sunt fortificaţiunile, redu­tele Parisului; percurserăm 4 chilometri tot printre sămănături şi legumi, şi trenul mergea tot mai încet, pănă când deodată se oprise într’o hară colosală. Uşile cupeelor se deschiseră şi din toate gurile răsuna unicul cuvânt: Paris! Nu cred, că călătorul de pe oceane, când după multe lupte cu elementele, în fine zo­­resce pământul dorit, să fie mai emoţionat, decât cum am fost noi, când auzirăm, că am sosit la locul dorit. Eram într’adevăr în Paris; îl puteam dar’ vede cu tot cuprinsul lui plin de bucurie, magii, misterii, pe care din aiujite mai toţi îl cunosc, şi în realitate toţi îl doresc a-’l cu­­noasce, filosoful chiar aşa ca şi viveur-ul, la­ REVISTA POLITICA. Sibiiu, 26 Octomvrie st. v. Din parlamentul maghiar, în şedinţa de alaltăieri a venit la ordinea zilei proiectul despre sta­bilirea listei civile pentru urmă­torii zece ani. Raportului scurt al re­ferentului Ernest Dániel a urmat dis­cursul anunţat al deputatului Gabriel Ugran, care, în calitate de representant al partidului independent, a pledat pen­tru respingerea proiectului. Basat pe un lung şir de legi şi de exemple istorice, Ugron a cerut pentru Ungaria o curte regală proprie. Prin aceasta să se dee pe viitor fiecărui rege unguresc pri­legiu de a simţi împreună cu naţiunea. Discursul seu a culminat într’un proiect de conchis, care motivează şi formu­lează pretenţiunea unei curţi unguresci, îndrumând pe ministul preşedinte a pre­senis casei încă în decursul acestui an un proiect de lege despre curtea ungu­rească. Ministrul-preşedinte a dovedit, că actuala stare de lucruri corăspunde pe deplin legii de transacţiune, şi a arătat propunătorului prin exemple drastice, ce inconvenienţe s’ar nasce, dacă Monar­chal ar avă când o curte austriacă, când una ungurească. Dacă cineva voesce cu toată seriositatea să contribue la întărirea legăturilor dintre Coroană şi naţiune, aceluia nu-­i este permis să de­­nege chieltuelile curţii şi nu ar trebui să vatăme cu ori­ce ocasiune drepturile şi sentimentele domnitorului. După­ ce au mai vorbit şi alţii la acest obiect, a urmat discursul final al deputatului Ugran, care a ilustrat din nou primejdiile naţionale şi a zis­ că ministrul-preşedinte formează pedeca unei înţelegeri între Coroană şi naţiune. Majoritatea a primit apoi proiectul. Cestiunea încorporării Dalmaţiei la Croaţia, în şedinţa dietei croate dela 5 i. c. s’a pus la ordinea 4dei propunerea lui Barcicî cu privire la reîncorporarea Dalmaţiei. Referentul Miskatovici a pro­pus în numele comisiunii ad-hoc trecerea la ordinea 4dei preste această moţiune. El a desvoltat în mod istoric dreptul coroanei ungare asupra Croaţiei, dar’ a spus, că încă nu a venit timpul pentru afirmarea acestui drept. Dacă partidul naţional-dalmatin ar fi voit serios reîn­corporarea Dalmaţiei, ’şi-ar fi făcut pro­punerea în dieta dalmatină, dar’ nu în club. Oratorul ’şi-a exprimat speranţa, că va sosi timpul, când această ces­­tiune se va pută resolva cu ajutorul Ungariei în mod favorabil. Bar ci el a zis, că tocmai acum ar fi timpul cel mai potrivit pentru reîncorporarea Dal­maţiei, deoare­ce marea majoritate a dietei dalmaţine e croată şi majorita­tea dietei imperiale austriace slavono­­filă. Dreptul Croaţiei asupra Dalmaţiei e un drept de preste douăsprezece sute de ani şi a fost totdeauna recunoscut de cătră domnitorii din casa Habsburg; e prin urmare datorinţa dietei croate, de a pretinde dela Regele împlinirea ju­rământului antecesorilor Sei. Oratorul declară, că transacţia cu Ungaria e ile­gală , el pretinde reîncorporarea Dal­maţiei pe basa dreptului de stat croat şi recomandă în sfîrşit acceptarea pro­punerii sale. Comitele-suprem Kovace­­vici a vorbit în contra propunerii lui Barcicî. Antoniu Starcevici a declarat, că el nu a subscris propunerea lui Barci­î, pentru­ că toată afacerea o ţine de scârboasă şi uricioasâ. După el, Ungaria nu există, Ungaria e o noţiune geografică, întocmai ca şi Europa; regele Ştefan a fost cel dintâiu proprietar şi judecător al nobililor. Prin ur­mare coroana lui nu are drep­turi de stat. Dalmaţia s’a ţinut atunci de Ungaria întocmai ca bună­oară şi America, încă în 1801 se putea vorbi de Ungaria, căci atunci toate naţio­nalităţile erau egal îndreptăţite. Astăzi toate naţionalităţile sânt puse la dis­­creţiunea unei naţionalităţi, a unei elice. „Mie“, continuă oposiţionalul Starcevici, „îmi e tot atâta, dacă Dal­maţia e încorporată la actuala Croaţie, ori dacă aceasta e încorporată la Dal­maţia, eu voesc numai, ca Croaţia să capete toate drepturile sale. E nedemn pentru un popor şi pentru o represen­­tanţă, ca să se roage; pănă acum destul ne-am rugat şi nu am primit nimic; eu nu acceptez propunerea, pentru­­că nu voia să-­mi înjosesc popo­rul în faţa Maiestăţii Sale“. După­ ce a vorbit Starcevici, preşedin­tele a ridicat şedinţa, anunţând proxima şedinţă pe asta şi­ Situaţia parlamentară în România. Cetim în „Naţionalul“, organ al partidului conservator, următoarele: „După­ cum am anunţat încă de­mult, că pănă la 20 Octomvrie se va cerca a se da o soluţiune limpede si­­tuaţiunii, s’a şi întâmplat, îndată­ ce alaltăieri miniştrii s’au întrunit în con­siliu sub preşedinţa Maiestăţii Sale re­gelui, dl prim-mi­nistru L. Catar­­giu a expus situaţia şi a con­chis cerând M. S. regelui disol­­varea, ca singura soluţiune, care îi poate permite a satisface ne­­voilor ţerii şi a scăpa prestigi­ul regimului parlamentar. Situaţia dar’ se va lămuri cu desăvîrşire în câ­teva zile“. Regularea proprietăţilor naseudene. Proiect de lege relativ la administraţia pădurilor comunale năseudene, presentat în dietă de ministrul de agricultură contele Iuliu Szapory la 5 Noemvrie 1889. Relativ la administrarea pădurilor co­munale în conformitate cu art. de lege XXXI, din 1879, cu excepţiunea pădurilor de munte nerevindicate din comitatul Murăş-Turda ale comunelor, Ruşi-de-munte şi Morăresci, se fac următoarele disposiţiuni: §. 1. Din pădurile fiecărei comune sunt a se separa pentru fiecare comună părţile, care se potrivesc în urma poziţiei şi exten­siunii lor pentru exploatarea nemijlocită prin comune, dacă aceste părţi sânt de lipsă lo­cuitorilor comunelor pentru lemne de foc sau de clădit. Separarea este a se face cu consi­derarea posibilă la scopurile industriei de lemne de casă. Planul de separare se face de cătră direcţiunea reg. ing. silvanală, ascultat fiind primarul comunei, pretorul­ suprem şi cu in­­tervenţiunea inspectorului reg. de păduri. Pla­nul de separare se expune în decurs de 30 de zile în casa comunală a respectivei co­mune şi în decursul acestor 30 de zile se poate face opelaţiune contra lui. Asupra ape­­laţiunii, care este a se înainta la direcţiunea silvanală reg. ing., decide ministrul de agri­cultură. §. 2. Partea sau părţile pădurilor fie­cărei comune, care rămân după separarea fă­cută spre scopul amintit în §. 1., se vor ad­ministra laolaltă cu părţile de pădure ale ca­­loralalte comune năsăudene, rămase după se­pararea analogă. Dreptul de proprietate al co­munelor respective asupra singuraticelor par­cele de pădure rămâne intact. De aceea tre­­bue susţinute in natura hotarele de pănă acum. Venitul resultat din productele pădu­rilor administrate laolaltă este a se împărţi între comune, după detragerea speselor şi greutăţilor comune, în proporţie cu exten-

Next