Horvát István (szerk.): Tudományos Gyűjtemény 19. évfolyam, 1835

4. szám - Szilágyi János : A' Selypségről. 61-106

dani, így p. o. a­ Chinaiak nyelvében nintsenek b, d, z lágy betűk, mellyek helyett ők p,t,szkemény betűket ejtenek. Ők tehát a' magyar Dobozi nevet így mondanák ki: Toposzi. A' Tibeti nyelvben sin­tsenek meg az említett lágy betűk , sőt már ebben g sintsen. Peruban az Inka vagy Quitsuam nyelv­ben sintsenek meg a' b, d, g lágy betűk, és igen hihető, hogy az ezen nyelven beszéllő emberek ia kemény p, t, k betűket ejtenek a' mondott lágyak helyett az idegen nyelvbeli szókban, 20. §. A­ közelebbi §-ban leírt nemével a' selypségnek épen ellenkezik a' lágy szájúság, vagy a* kemény betűknek lágyakkal való felcserélése a' kimondás­ban. A' vólna te­lyes értelemben lágy szájú, a* ki minden kemény betűket azoknak lágy párjaira vál­toztatna által ai kimondásban, p. o. ezt a'mondást: tántzolok én pajtás! tsak fütyölj szépen , így ej­tené : dándzolog én bajdázs!­dzsag vilgyölt­zé­ben. Ezt pedig: szép fekete fias tyúk, sok pitziny tsirkékkel, így hangoztatná: zéb vegede viazsgyúg, zsog bidzing dzsirgéggel. És el helyett: készíts a fatytyúknak zsíkot, etzettel és káposztával, így szóljana : gézídzs­a* v­agy gy­üg n­ag dzsígod edzed­delézs gábozdával. Az illyen beszéd, a* szüntelen való dongó hangok miatt , unalmas vólna a' fülnek. Minthogy a' lágy betűk kimondására elmúlhatatla­núl megkívántatik a' gégefőnek (la.Qvy'S) rezegteté­sét a' mint kiki az ujjának a' nyak első felén lévő tsomóra, vagy az Ádám almájára való tevése által is észre veheti beszéd közben : innen hihető, hogy a' kik a' régi Görögöknél XccQvyy&iv azaz gégézni mondattak, azok illyen lágy szájú selypek vóltak. A' lágy szájúságra kissebb vagy nagyobb mér­tékben hajlandók némelly nemzetek. Illyenek a­' Tótok, kiknél a* mássalhangzó'betűk többnyire lá­gyak , mivel ők a' kemény betűket is lágyan, vagy legalább nem eléggé keményen ejtik ki. Némelly magyarul megtanult Tótok beszédében is észre le»

Next