Tvorba, duben-červen 1962 (XXVII/15-26)

1962-05-03 / No. 18

k Tři knížky nové české prózy přišly na trh skoro současně. První je drobná věc Karla Ptáčníka »Ta malinká, ta je má« (vydal Čs. spisovatel) — těžko říci, co má po drama­tickém »Ročníku jedenadvacet«, po široce pojaté, někdy až drastické kronice »Města na hranicích«, po symbolickém válečném »Strachu« znamenat v Ptáčníkově díle tato idylika mladého otcovství. Je to nové hle­dání, oddech či životni protiváha značně konstruovaného »Strachu«? Nová Ptáčníko­va knížka může představovat kteroukoli z těchto možností. Sám námět, ať už je chá­pán vážně nebo humorně, je natolik známý, dobrý a vyzkoušený, že může svému auto­rovi posloužit čímkoli. Ona známost a vy­­zkoušenost má však své nevýhody. Už to­ho bylo o, těchto věcech tolik napsáno, že je těžké vyhnout se všemu tomu známému a obnošenému. Nepodařilo se to ani Ptáčníko­vi, Mužská rozpačitost a nešikovnost nad dí­tětem, matčina nadřazenost, nezbytná tchy­ně, vzájemná žárlivost matek, známých z po­rodnice, to všechno je v Ptáčníkově knížce. Ušlechtilý cit, který tu nepochybně je, sám nestačí; je potřeba ho vyjádřit nově, citlivě a bez sentimentality, která se také v Ptáč­níkově knížce hlásí o své, zvláště v závěru knížky. • Druhá knížka nás vede z domácího zátiší do náramně velkého světa. Jmenuje se po­dle své lidové hrdinky Tereza (vydalo na­kladatelství Na|e vojskoj, ale mohla by se také jmenovat docela jinak, podle postav historických a známých. Její autor Rudolf Černý, známý už ze svého úspěšného de­butu (»Nezralé ovoce«), vytvořil ve své no­vé knize tuto situaci: Kniha je složena ze dvou částí; jednou je historie venkovské dívky Terezy — ne nepodobné Olbrachtově »Anně proletářce«, jenže s nešťastnějším osobním údělem. Druhou částí jsou záběry ze vznešené společnosti, ministr Beneš je v ní málem chudým příbuzným, vedle něho napomádovaný Titulescu, stařec Briand, z českého prostřed! Vais (= Preis), Bran­­dejs (= snad Bechyně), ale také jasnovi­dec Hanusen, vrah francouzského presiden­ta Gorgulov a dalši. Společnost tedy vybra­ná, ale se světem Terezy a jejích druhů ni­jak nespjatá. To -by konečně nevadilo. Je přece docela dobře možné vytvořit obraz ži­vota dělníků na pozadí tzv. vysoké společ­nosti. Ale zdá se, že tito hrdinové musí být ve vzájemné relaci s pozadím. A ta není v Černého knize vidět; Tereza je příliš má­lo výrazná a příliš ponížená, než aby mohla vrhnout tragický stín na své pozadí. Místo toho se její drobná postava i postavy jejích druhů ztrácejí. Román se tak rozpadl na dvě části, které je možno 'číst každou zvlášf a není těžké (zato nepříliš příjemné) uhod­nout, které části dá čtenář přednost. V románu Jsou jistě některá talentovaně napsaná místa — příjezd carského generála­­emigranta do Prahy, bourání nouzové kolo­nie a další místa, která nás rázem upome­nou na Černého prvotinu — nicméně celko­vě je na »Tereze« vidět, že druhá kniha ja pro autora vždy obtížnější než iprvnl. (Na tom nic nemění ani to, že u Černého vznik­ly některé části románu dříve nežli prvoti­na.) • Třeti kniha nás opět vede do velkého, dobrodružného světa. J. S. Kupka ve třech povídkách knihy »Lod do Sanghajé« (vyda­lo nakladatelství Mladá fronta) zavádí čte­náře na širé moře, mezi naše námořníky. O takových věcech se u nás dosud valně ne­psalo, nebyla dosud vlastně příležitost. Kup­ka však není bez jistých zkušenosti, a pro­to se nespokojuje jen s běžnými situacemi, náměty. V první povídce, dnes už historic­ké, český topič zabrání pašování zbrani Ja­poncům, kteří přepadli Šanghaj, a předi tyto zbraně bojujícím Číňanům. Druhá povíd­ka je z doby po válce; český námořní důstoj­ník se snaží získat pro sebe (a tím i k ná­vratu do vlasti) Češku, emigrantku. Věc by se míliem podařila, kdyby žena nebyla v po­slední chvíli zákeřně zabita. Ve třetí po­vídce se znovu setkáváme s českým topičem z první knihy, nyní zástupcem kapitána pro věci politické na československé obchodní lodi Lidice, která vyloví německého troseč­níka, jenž byl ve válce jedním z vrahů li­dických mužů. Jeho tajemství je však odha­leno a fašista se sám otráví ze strachu před soudem. Toto jsou přibližně náměty Kupkových po­vídek. I z nich je vidět, že autor o moři a lidech na něm něco ví, a to, co vypráví, ne­ní jen fantazie vymyšlené u psacího stolu. Ale přece se jeho postavy po prknech pa­lub nepohybují tak docela bezpečně. Právě ty, které by nám měly být nejbližší, jsou tak trochu příliš dobrosrdečné, strejčkov­­ské, vítězící spíše chybou protivníků než vlastní silou. Jak hodní a zdvořilí jsou tihle Češi na moři a v cizině! Čím to je? Ať už je tomu z toho či.z onoho důvodu, nemů­žeme to přičíst k aktivům knihy. Je zřejmé, že všechny tři knihy nesou s se­bou své problémy. Ale nejen to, nesou s se­bou i problémy svých autorů. Zatím o které­koli z nich by bylo těžko říci, že bude zna­menat pro svého autora významnější mez­ník. Na to je v nich příliš málo pevného a jednoznačného. Proto ze všeho nejspíše mo­hou být charakterizovány slůvkem »hle­dání«. ' ■ MODERN! DC E N f Už pět let mají děti ve Velké Británii možnost nőit m podle te­levize. Televize BBC tot« pět dní v týdnu vysílá denně 1 lekce, spo­lečnost »Nezávislé televize« pak tři lekce denně. Obě televize do­hromady doplňují svým působením skoro 7000 britských ikol. Peda­gogové si tento způsob výuky při televizi velmi chválí — učí prý důkladnosti a objektivitě. ■ HISTORIE LITERATURY Podle sdělení ředitele Literár­ního ústavu v Bulharsku má se ještě v tomto roce objevit na knižním trhu první díl čtyřsvaz­­kových dějin bulharské literatu­ry. Další díly mají vyjít v krát­kých časových intervalech. Sou­časně chystá Literární ústav sou­bor monografií věnovaných fol­klóru. ■ WELLES A KAFKA Orson Welles právě v Boulogni filmovou versi natáčí »Pro­cesu« Fr. Kafky. Hlavní roli v něm vytvoří T. Perkins, jeho partner­kou bude J. Moreauová. Welles sám bude hrát ve filmu jen epi­zódni roli kněze. V problematice »Procesu« prý 0. Welles vidí pře­devším výraz absurdnosti práva i jeho nelidského charakteru. Po třítýdenním natáčení v Boulogni se celý štáb přestěhuje do Jugo­slávie, kde chce Welles vyhledat vhodné typy pro kompars a drob­né úložky ve svém filmu. ■ KŘIŠŤÁLOVÉ HVĚZDY Francouzská filmová akademlo udělila své každoročná meziná­rodní ceny: Křišťálové hvězdy. Odměnila španělský film režiséra Bunuela »Viridiana« a francouz­ský film Truffautův »Jules Jim«. Z francouzských herců ob­a držel cenu za nejlepií herecký výkon Alain Delon za roli ve fil­mu »Radost ze životě«, ze. zahra­ničních pak polská herečka Lucy­­na Winnická za roli v »Matce Jo­haně od Andělů« a anglický he­rec Albert Finney za roli ve fil­mu »Ze soboty na neděli«. ■ UTKANÍ V PEKLE Nejnovější film talentovaného maďarského režiséra Zoltána Fa­­bryho se jmenuje »Utkání v pek­le«. Děj se rozvíjí za drnhé světové války v jednom z koncentračních táborů pro politické vězně. Na oslavu Hitlerových narozenin roz­kázali fašisté politickým vězňům sestavit fotbalové mužstvo, které by se střetlo s mužstvem němec­kých vojáků, jejichž tábor byl rozložen kolem koncentráku. Ve stanoveném dni Maďaři, povzbu­zováni svými soudruhy, hrají lé­pe než protivník. Zápas spěje ke konci. Aby zachránili situaci, věz­­nitelé vyvolávají paniku, spustí palbu a na opuštěném terénu zů­stává jedenáct nehybných těl. ■ POLSKÉ TURNÉ Známý německý divadelní sou­bor Berliner Ensemble navštíví ve dnech 28. dubna až 9. května Pol­sko. Na varšavském a poznaň­ském jevišti uvede hry Bertolta Brechta »Galileo Galilei«, držitelný vzestup Artura Uie« »Za­­a »Kurážná matka Flineová«. v u r y se s v ě t a k u l t u r y ze s ě t a u l t 417

Next