Typographia, 1921 (53. évfolyam, 1-52. szám)

1921-10-14 / 41. szám

1921’ bocsátom, hogy nem ismeretlenek előttem­ a budapesti nyomdaviszonyok, ha csak hallásból is. Azt azonban álmodni sem mertem, hogy oly borzasztó állapotok legyenek, éppen ott, abban a kivételesen sokat dicsért üzemben. Rövidesen vázolom az állapotokat: A nyomda helyisége egy nagy terem, földszinten a gépek, az erkélyek, körül pedig a szedők vannak. Meg­felelő nyomdahelyiség lenne ez, ha a legele­mibb egészségügyi követelményeket betartanák. Azonban abszolúte semmiféle ezirányú intéz­kedés nincs. Évek óta nincs szellőztetve, ren­desen takarítva. Mosdónak nyoma sincs, egy vízvezetéki csap szolgál, mint ilyen. Bárhova néz az ember, a legnagyobb piszkot, rendetlen­séget látja. A szedőszekrények tömve vastagon ólomporral A falak same nem látszik a portól, ha végighúzza az ujját valaki rajta, látja, hogy valamikor fehér lehetett Az ablakok szépen beszőve pókhálóval, úgy festenek, mintha soha nyitva nem lettek volna. Piszoklevezető­ csöve­­ken vastagon tenyésznek a penészgombák, úgy­szintén a falak tövében, a megállók alatt is. Az iparfelügyelő már sokszor követelte a por­­szívógépet stb., de persze mindig elmaradt. Érthetetlen, hogy évkönyvünkbe hogyan került az a kicsi „e“ betű. Egészséges a nyomda, tehát semmi kivánni valót sem hagy fönn. Az ottan dolgozó szaktársakat szívem mélyé­ből sajnálom, mert előbb-utóbb mindannyian elpusztulnak abban a rettenetesen piszkos nyomdában. Megtörtént már az is, hogy az ottan megjelenő nagy hetilap nt. szerkesztői takarították ki a köpőcsészéket stb., mert már nem tudták elnézni. Számtalanszor említették ők is mindezeket a hiányokat az üzletvezető­nek, akinek ilyen a véleménye: „Ha tíz évig jó volt így, miért ne lenne jó ezután is?“ Az neki­­ teljesen mellékes, hogy onnan már jó egynéhány szaktárs és szaktársnő egyenesen a temetőbe került, fő az, hogy az üzem robogjon tovább, hogy a profit minél több legyen. Saj­nos, éppen itt a baj, hogy „eddig jó volt“, hogy elődeink sem törődtek sokat a nyomdahelyiség egészségi állapotával és így eljutottunk a mai állapotokig. Tudom nagyon jól, hogy nem unikum a B.­­nyomda ezen a téren. Én éppen ezekre akar­tam rávilágítani, hogy akik tudnak ilyen nyomdákról és van bennük egy kis emberi érzés és akaraterő, hassanak oda, hogy ott is egészségesebb állapotokat teremtsenek. Lehet! Csak akarni kell! Kern belül megijedni, hiszen törvényben lefektetett jogaink vannak hozzá. Ébredjünk tehát öntudatra ezen a téren is, hiszen ez fontosabb részünkre a kenyérnél, mert a legdrágábbat, egészségünket rabolja el tőlünk. Lássuk be, hogy hiába követelünk ke­,, nyeret, ha már betegek vagyunk, akkor már orvosságra is szükségünk van. Legyen tehát az orvosságunk az, hogy­ követeljünk egész­séges nyomdahelyiségeket. Okosabb befektetés nem létezik annál, ame­lyik a munkások egészségének megóviá­sát cé­lozza. Ez hoz minden üzemnek legtöbb kama­tot. Csakhogy ezt nagyon kevesen látják be. És ennek hiányából fakad iparunk züllése, a rend és jó munka majdnem abszolút­ hiánya. Ne csodálkozzanak a nyomdavezető uraimék, hogy rosszak a munkásaik, ne panaszkodjanak — mert ezzel önmagukról rántják le a leplet —, hiszen mondhatni szánt­ szándékkal gyűjtik össze azokat üzemükben. Mert az csak nagyon természetes, hogy valamirevaló szaktárs nem dolgozik olyan nyomdáiban, ahol egész tisztán látja, hogy eg­észsége tönkremenne. Jó munkás és rend csak egészséges nyomda­­helyiségben van. Legjobb üzempolitika ez. Egyszerű. És mégis oly kevésen törődnek vele. Végül pedig szükségét látnám annak, hogy egyesületünk részéről — okkal-móddal — egy olyan szűkebbkörü bizottság vagy személy be­­állittatnék, direkt ezirányban, amelynek, vagy akinek az lenne a hivatása, hogy a nyomdákat látogatná és orvosolná az ilynemű bajokat. Ehhez jogunk van! Darázsfészekbe nyúlnánk, az igaz, de hogy bele kell nyúlni, az természe­tes. A mai állapotokat nem tűrhetjük tovább. Kecskemét. * Varga Gyula. A nyomdahelyiségek tisztántartására vonat­kozóan az árszabály is rendelkezik. A bér­­szabályzat 5. pontjához fűzött jegyzőkönyvi határozat így szól: „Amennyiben az egészség­­ügyi intézkedések tekintetében valamely üzem­ben mulasztás fordulna elő és ez a munkaadó által nem orvosoltatnéki, úgy a békéltetőbizott­ság kötelezheti a munkaadót a panasz tárgyát képező egészségügyi sérelmek záros határidőn belül valló rendezésére.“ Amely nyomdában te­hát egészségügyi kifogások vannak, a személy­zet a békéltetőbizottsághoz fordulhat. A szerk. Az árvákért. A Jótékonysági Kör ezidén is támogatásban részesíti a nyomdászárvákat. Kérjük tehát mindazokat, akik a szaktársak özvegyeit ismerik vagy ilyenek hollétéről­ tud­nak, hogy azokat Schaffer Mór ellenőrhöz (VIII. Kölcsey­ utca 2, könyvtárhelyiség) küld­jék a szükséges okmányokkal jelentkezés vé­gett. Található minden alap délután 4—5 óráig. Vidéki megkereséseknél az özvegységet és az árvák ellátatlan állapotát igazoló bélyegtelen hatósági bizonyítvány is beküldendő. Jetenkte­­vések bezárólag 1921 idieoelmber. 15-ig történhet­nek, azon túli jelentkezések már nem vétetnek figyelembe. TYPOGRAPHIC Október 14 RÖVID KÖZLEMÉNYEK. A becsületes munka jelképe. E hó 8-án, szombaton ismét ünnepelt a buda­pesti nyomdai munkásság. Kummer Vilmos szaktárs nyomdászságának ötvenéves jubileu­mát ünnepelte. Jubileum­i örömünnep. Va­jon valóban öröm-e az, hogy ötven éven keresztül testi és szellemi képességeinket áldozzuk föl másnak csupán a puszta megélhetésért? Ha legalább a puszta megélhetést nyújtanák ne­künk azok, akiknek dolgozunk, de — sajnos — még ennél is sokkal kevesebbet. És mi történik velünk ötve­névi robot után, ha egy „szép“ na­pon kiesik a munkaszerszám kezünkből? Akkor elénekelhetjük a jubiláns költő-szaktárssal: Laßt mich am Straßengraben sitzen, M /J iJ' Lie9 sei mein einziger Gewinn. Az árokszéle osztályrészünk, ha munka­erőnk elhagy. És mégis örömünnep az ötven­éves munka határa. Örömünnep, ha megérhet­jük ezt az időt. Amikor Kummer szaktárs belépett a szeré­nyem földiszitett terembe, az örömtől és a meg­hatottságtól könny tolult szemébe. A szaktársi szeretet megnyilvánulása elérzékenyítette a sok küzdelmen, szenvedésen és üldöztetésen át­ment öreg harcost. A Budapesti Könyvnyomdá­szok Dalköre, mint minden szép ügy alkalmá­val, most is kivette a maga részét: rázendített az üdvözlő dalra. Szervezetünk képviseletében és az össznyomdászság nevében Rothenstein szaktárs köszöntötte föl az ünnepeltet Tekin­tettel az ünnepelt anyanyelvére, szép német szóval méltatta a jubiláns érdemeit képességeit és egyéni kvalitását. Szerénységét találóan jellemezte a német költővel: Bescheidenheit ist eine Zier, Doch kommt man weiter ohne ihr. Hogy ez milyen igaz, mutatja Kummer szak­­társ élete. Ötven esztendei munka után, amely­ből tekintélyes rész a köznek is jutott, most a szedőszekrénynél tart. Ebben csak az a vigasz­taló, hogy még ennél is vannak rosszabb eshető­ségek. Életerőben, egészségesen megérkezni erre az állomásra, nem utolsó dolog. Mert — haj! — sokan, nagyon sokan dőlünk ki előbb a sorból, sokan rokkannak meg fiatalon, tíz-, húsz-, har­­mincévi nyomdai munka után. És bizony ezekre is gondolunk, amikor jubilálunk. De — úgy­mond Rothenstein szakrális — az­ ötvenéves jubileumok mind gyakrabbak, amit nagyrész­tjén a szervezetnek köszönhetünk, amely a munkaidő rövidítésért, az egészséges munka­­helyiségekért és egyéb higiénikus berendezé­sekért folytat állandóan eredményes harcokat. Rothenstein szaktárs után a körök képviselői, valamint a Pester Lloyd, a Népszava és a Vilá­gosság-nyomda személyzeteinek kiküldöttei üd­vözölték az ünnepeltet. Kummer szaktárs elfogódott szavakkal kö­szönte meg az ünnepeltetést, itt is jelét adván szerénységének, amennyiben a dicsérő jelzőket elhárította, magáról és azt mondta, hogy az ünnepeltetés nem neki, hanem a becsületes munkásnak szól, akit ebben az esetben ő szim­bolizál. Semilyen rangért vagy elmért nem adná oda a becsületes munkás címét. Dalkörünkön kívül Kummer szaktárs hegedű­tanárka és társai gyönyörű játékukkal hozzá­járultak a hangulat kedélyessé tételéhez. A rendezés a Hentschel-nyomdában álló két kolléga ügyszeretetét dicséri. Mert ketten áll­nak csak Kummer szaktárson és két szaktárs­nőn kívül a nyomdában, amint az ünnepelt humorosan igy mutatta be a „személyzetet“: Ma/sehin*meister ist Wertenbach, Der Faktor ist der Reich — nebbach! Herr Hentschel ist der Prinzipal Und ich — ich bin das Personal. E. S. Halálozás. Révész Jenő 39 éves szedő e hó 12-én Budapesten meghalt. A Nyomdaipari Paritásos Munkásközvetítő forgalma. Október 1-én előjegyzésben volt: 189 kéziszedő 7 gépszedő, 2 szedőgépszerelő, 6 korrektor, 117 gépmester, 15 nyomó, 5 betű- és tömöntő, 6^ gyorssajtóberakónő, 5 tégelysajtó­­berakónő és 17 segédmunkás, összesen 427 munkanélküli.­­ Az október 3—8-ig terjedő héten új jelentkező volt: 50 szedő, 18 gépmester és nyomó, 5 betű- és tömöntő, 50 munkásnő és 11 segédmunkás, összesen 134. Munkát kapott: 54 kéziszedő, 5 gépszedő, 1 korrektor, 4 gépmester, 11 nyomó, 4 betű- és tömöntő, 41 gyorssajtóberakónő, 10 tégely sajtóberakónő és 11 segédmunkás, összesen 141. Októ­ber 8-án előjegyzésben maradt: 179 kéziszedő, 8 gépszedő, 2 szedőgépszerelő, 5 korrektor, 116 gépmester, 19 nyomó, 6 betű- és tömöntő, 61 gyorssajtóberakónő, 7 tégelysajtó­­berakónő és 17 segédmunkás, összesen 420 munkanélküli. A művészi élmény címen hirdetett előadás­­sorozat bevezető előadása e hét keddjén rövid­zárlat miatt nem volt megtartható, így tehát dr. Supka Géza első előadását október 18-án, kedden este 6 órakor tartja meg az egyesület Kölcsey­ utcai nagytermében. Kívánatos, hogy a nyomdai munkások és munkásnők az egyesü­letben hirdetett előadásokon minél nagyobb szá­mban jelenjenek meg. Adományok: A rokkant szaktársak segélyezésére ado­mányoztak: Athenaeum 1.80, Barcza 3.—, Bocskay 28.50, B. H. É. V. 22.—, Engel S. Zs. 9.—, Élet 23.—, Európa 38—, Fénynyomda 7.—, Goldstein Adolf 5.—, Hangya 16.—, Kellner Ernő 2.—, Községi 49.—, Krausz J. Tsa. 10.—, Ku­­nossy 11—, Légrády 1.—, May­rt. 9—, Merkantil 11—, dr. Moritz és Lengyel 1.—, Muškát 16.—, Neuwald 24.—, Pax 12.—, Sárkány 3.—, Schmiedl és Manheim 8.—, Tha­lia 34.—, Tolnay 8.—, Turul 18.—, Uránia 10.—, Világosság 32.—, Friedmann Ármin 50.—, Szentes 55—, Philipp Kon­­rád 250.— koronát. — Az árvák felruházására: Athenaeum 1—, Plichta István 2—, Philipp Konrád 250— koronát adományoztak. — A munkanélküliek segélyezésére ado­mányoztak: Friedmann Ármin 50.—, K. I. 100.—, Marti­­sicz Károy 50.—, Schober Kornél 20.—, Virágh Ödön 65.—, Weisz Dávid II. 100— koronát. A házipénztárosok figyelmébe! A nyomdász^ árvák fölru­házá­sára­­ szolgáló gyüjtőiveket e hét folyamán küldöttek szét. Akik gyüj­tőivet nem kapta­k, forduljanak a Segély­ző­ Egyesület hiva­­talához, ahol gyüj­tői­vek rendelkezésre államaik. Tudomásul! Egyre gyakrabban fordul elő, hogy a vidéki szaktársak minden előzetes beje­lentés és hozzájárulás nélkül­ változtatják meg tartózkodási helyüket. Az illetők emez eljárá­sukkal egyrészt az alapszabályokba ütköző cse­lekedetet követnek el, másrészt pedig a nagy­számú munkanélküliekkel túlterhelt nyomda­­városok munka­piacát károsan befolyásolják. Ezáltal önnönmaguknak is kárt okoznak, mert sem kondícióhoz, sem lakáshoz nem juthatnak és így a legnyomoruságosabb helyzetbe kerül­nek. Mindezek alapján fölhívjuk a szaktársaik figyelmét az alapszabályok 17. §-a d) pontjának 6. bekezdésére, amelynek az idevonatkozó ren­delkezése ekképen szól: „A­ segély csak ott ve­hető föl, ahol a tag legutóbb dolgozott.“ A tar­tózkodási hely megváltoztatásának a szándéka ama nyomdaváros vezetőségének jelentendő be, ahová az illető tag utazni kiván. Aki a bejelent­­ést elmulasztja, az ebből származó kellemetlen­ségeket tulajdonítsa önnönmagának. Fölhívás! Az alábbi nyomdák egy-egy bi­­zalmi férfia szíveskedjen tanoncügyben a Typo­s­graphia hivatalában megjelenni: Branklim (sz.), Mezőfi (sz.), Pallas (sz.). Megszűnt napilap. A Központi Sajtóvállalat németnyelvű napilapja, a Pester Zeitung az el­múlt héten beszüntette a megjelenését. Neve­zett lap az Európa-nyomidiában készült. A Gutenberg-Társaság október­­ 30-án, vasár­nap délelőtt 10 órakor tartja évadnyitó matiné­­ját az Apolló-kabaréban. Úgy, mint minden matinéra, erre is megjelenik majd a fölhívás, hogy támogassuk a rokkant szaktársakat, mert most nagyobb szükség van a támogatásukra, mint valaha. A Gutenberg-Társaság nyújt ezek­ben a nehéz időkben szórakozást olcsó pénzért és meg vagyok győződve arról, hogy most is „telt ház“, figyeli működésünket, már annyival is inkább, mert a kiváló műsor keretében Kom­­lóssy Emilia is föllép. Tekintettel arra, hogy a fizetésünk úgyis csak három napra elég, ebből valahogy kiszorítjuk a jegy árát is, meg azután 10 korona Zürichben úgyis csak 8 fillért ér, hát 16 fillért ne sajnáljunk a matinéra, mert még békeidőben sem mehettünk ezért a pénzért az Apolló-kabaréba. Viszontlátásra tehát október 30-án. Varga Tihamér: Ha a birkatürelem szobrát márványba óhajtja vésni, m­eg akarja konstruálni az arra hivatott szobrász, úgy ragadjon ki modellül valamely nyomdából néhány nyomorgó „dolgozó“ mun­kást és úgy örökítse meg őket, amint roskadozó lábakkal, a regálishoz dőlve, megtörtén, két­ségbeesett arcvonásokkal róják keservesen a gyilkosporti szekrényből az ólombetűket sor­­zóikba bokán fölül érő, rojtos nadrágban, cafa­­­tokban lógó­­— jobb időket látott — köpönyeg­ben... Odajutottunk, hogy a nyomdász, aki becsületes előidőkben jól vasalt nadrágban, egész cipőben és tele kendővel járt be a nyom­dába, ma éhesen, rongyosan, az élettől meg­alázóbban, megcsúfol­tan, lehajtott fővel a fal mellett oson munkahelyére, mert úgy érzi, ret­tentő szégyen érte: a munkásság éléről az utolsó sorba­n a legmostohább sorsba jutott. Éhesek vagyunk, le vagyunk teljesen, ron­­gyolódva. Asszonyaink, gyermekeink vékony rongyokban, lyukas cipőkben rettegve várják a telet, mert hisz éhbéreinkből a mindennapi ennivalóra is csak embert megcsúfolóan tellett s igy nem voltunk abban a helyzetben, hogy fűtőanyagról gondoskodhattunk volna. — Nincs­ tovább! Fizetésünk megélhetésünket nem biz­tosítja, éhesek vagyunk! Statisztikai adatok­kal nem szolgálunk, mert nem akarjuk ki­­gúnyolni szörnyű nyomorúságunkat. A drága­ság, az áruuzsora, oly fékevesztett, a bérünk ezzel szemben oly csekély, hogy így tovább nem maradhat! Elég volt a nyomorúságból, a vergődésből, a nincsetlen­ségből. Minden érté­künket megettük, szekrényeink üresek, elnyűtt ágyaink lepedő nélkül, gyermekeink ingek nél­kül húzzák magukra rongyos, vékony, kabát­nak csúfolt rongyaikat. Emberek vagyunk és munkánk gyümölcséből akarunk megélni. Ve­gyék ezt tudomásul munkáltatóink és hozzák összhangba béreinket a megélhetés lehetőségé­vel! Lássák be, hogy­ a­ nyomdai munkásság páratlan szerződéshűségének áldozata lett. Mi ezt ma megállapítjuk azzal, igen tisztelt nyomdafőnök urak, hogy tovább nem vagyunk hajlandók dolgozva éhezni! Inkább lemondunk arról az egyébként megtisztelő közösségről is, amelynek a mai nagy nyomorúságunkat leg­nagyobbrészt­­ köszönhetjük. (7— —c.

Next