Typographia, 1960 (92. évfolyam, 1-12. szám)
1960-01-01 / 1. szám
1960 (Folytatás az 1. oldalról) és lebonyolításában teljes erejével támogatja. Mindkét szervezet úgy gondolja, hogy e nemzetközi konferencia megrendezése jelentős mértékben járul hozzá a nyomdaipari dolgozók nemzetközi akcióegységének helyreállításához. 2. Fejleszteni kell a két szakszervezet közötti küldöttségcserét. Nagy figyelmet kell fordítani mindenekelőtt munkakapcsolatok létesítésére a két szervezet üzemei között. E tekintetben elsősorban a szocialista munkabrigáttok, valamint a szocialista kutató- és munkaközösségek közötti tapasztalatcserének kell a középpontban állnia. Mindkét központi vezetőség felhívja összes üzemi szervezeteinek vezetőségeit, hogy létesítsenek szilárd kapcsolatokat a másik szervezet azonos szintű szervezeteivel, és rendszeres tájékoztató tevékenységet és tapasztalatcserét bonyolítsanak le a szakszervezeti munka területén. A két központi vezetőség szakosztályai között ugyancsak fokozatosan állandó munkakapcsolatokat kell létrehozni, hogy a szakszervezeti politikai feladatokkal kapcsolatos tapasztalatokat a leg-A Nyomda- és Papíripari Szakszervezet központi vezetősége nevében HEINZ DECKERT elnökhelyettes rövidebb úton ki lehessen cserélni. Mindkét szakszervezet központi vezetősége időnként tájékoztatókat tesz közzé lapjaiban a két szakszervezet tagjainak életéről, a munkával kapcsolatban szerzett tapasztalatokról. Kulturális területen szoros együttműködést kell megvalósítani a két szervezet kultúregyesületeinek cserelátogatásai révén. A Magyar Népköztársaság Nyomda-, Papíripar és Sajtó Dolgozóinak Szakszervezete kultúregyüttest küld a német testvérszakszervezet dolgozóinak 1960. évi IV. kultúrünnepségeire. Annak érdekében, hogy a két szakszervezet tagjai kölcsönösen jobban megismerhessék országaink dolgozóinak életét, munkáját, a két ország legszebb vidékein üdülhessenek és pihenhessenek, a két szakszervezet kezdeményezéseket tesz csereüdülés megszervezésére. Szakszervezeteink a jövőben is mindent megtesznek annak érdekében, hogy baráti kapcsolataikat még jobban megszilárdítsák, és a proletár nemzetköziség szellemében a szocializmus közös építésének javára egymást kölcsönösen támogassák. Berlin, 1959. november 18. A Nyomda, a Papíripar és a Sajtó Dolgozóinak Szakszervezete központi vezetősége nevében TERÉNYI LÁSZLÓ főtitkár Tíz éve dolgozik a közösségért 1925 óta dolgozik és tíz éve visel szakszervezeti tisztséget, a Révai Nyomdában Janser Istvánná, a szakszervezeti bizottság társadalombiztosítási felelőse. Munkatársai újra és újra megválasztották a népszerű Manyi nénit, akiről azt beszélik, nagyon tud az emberekkel bánni. — Szeretjük őt és úgy érezzük ő is szeret minket — mondja egyik dolgozótársa. Igen, ez csendül ki minden szavából ennek az őszbe csavarodó hajú, fiatalos hévvel beszélő, rokonszenves aszszonynak. Tíz éve gondoskodik emberekről, ismeri örömüket, bánatukat. Mindig az embert látja maga előtt, akinek problémája van, és segít megoldani azokat. Vajon mi a titka jó munkájának? Az, hogy ismeri feladatát, de nem egyedül oldja meg, mert felismerte a kollektivitás erejét. Munkájában dolgozótársai, a szakszervezeti aktívák segítségére támaszkodik. Tízéves folyamatos szakszervezeti munkája alkalmából szeretettel köszöntjük Janser Istvánnét, jó egészséget kívánunk, és kérjük, neveljen még sok fiatal dolgozót szocialista öntudatra, szakszervezeti munkára. Janser Istvánná Adott szavukért helytálltak Iparágaink dolgozói egymás után örömmel jelentik, hogy üzemeik az 1959. évi tervet határidő előtt teljesítették. A lendületes kongresszusi verseny meghozta az eredményt, dolgozóink vállalásaikat nemcsak teljesítették, hanem túlteljesítették. A lapzártáig beérkezett jelentések alapján felsoroljuk azokat az üzemeket, melyek idő előtt teljesítették évi tervüket és közöljük a teljesítés időpontját. Nyomdaipari Grafikai Vállalat, november 13-án, Fejér megyei Nyomdaipari Vállalat, november 13-án, Szegedi Nyomda, november 16-án, Szabolcs-Szatmár megyei Nyomdaipari Vállalat, november 16-án, Szekszárdi Nyomda, november 24-én, Fővárosi Nyomdaipari Vállalat, november 25-én, Ozalid Vállalat, november 28-án, Hódmezővásárhelyi Nyomda, november 28-án, Zrínyi Nyomda, november 28-án, Csepeli Papírgyár, november 30-án, Ságvári Nyomda, november 30-án, Szolnoki Papírgyár, december 2-án, Pesterzsébeti Papírgyár, december 4-én, Globus Nyomda, december 4- én, Kartonlemezgyár, december 5- én, Felsőoktatási Jegyzetellátó Vállalat, december 5-én, Borsod megyei Nyomdaipari Vállalat, december 7-én, Pátria Nyomda, december 8- án, Fűzfői Papírgyár, december 9- én, Nyomdafestékgyár, december 9-én, Másolópapírgyár, december 10- én, Győr-Sopron megyei Nyomda, december 12-én, Budai Dobozgyár, december 14-én. Szakszervezetünk elnöksége és a Typographia szerkesztő bizottsága a fent felsorolt üzemek minden egyes dolgozóját és vezetőit szeretettel köszönti, és további sikereket kíván mindannyiuknak a szocializmus építésének meggyorsítása érdekében végzett munkájukhoz. ____ Nemzetközi kapcsolataink hírei A külpolitikai feszültség enyhülése kedvezően érezteti hatását a nemzetközi munkásmozgalomban is. Ezt bizonyítja a más országokból szakszervezetünkhöz érkező levelek növekvő száma. December elején a ciprusi nyomdaipari szakszervezet levélben javasolja, hogy szakszervezeteink között létesítsünk kapcsolatot. Közölték, hogy szakszervezetük 29 évvel ezelőtt alakult. Most a ciprusi szakszervezeti szövetséghez tartozik, amely az SZVSZ tagja. A szakszervezet állandó küzdelmet folytat a nyomdaipari dolgozók helyzetének megjavításáért. Levelüket e szavakkal fejezik be: » Kérjük, tolmácsoljátok legjobb kívánságainkat szakszervezetetek tagjainak. Meleg üdvözlettel Lambros Ashtotis a nyomdaipari dolgozók szakszervezetének titkára * Táviratban fejeztük ki részvétünket a francia nyomdaipari és papíripari szakszervezetnek a Fréjus városát ért katasztrófával kapcsolatban. * Az olasznyomdaipari dolgozók a kollektív szerződés megújításának elodázása miatt 48 órás figyelmeztető sztrájkot tartottak. Ebből az alkalomból táviratban fejeztük ki szolidaritásunkat. TYPOGRAPHIA Nemzetközi és békefelelősök értekezlete December 10-én első ízben jöttek össze az üzemek béke- és nemzetközi felelősei a szakszervezetben, hogy megtárgyalják az előttük álló feladatokat. Jicsinszky László, a szervezési osztály munkatársa elmondotta, hogy a SZOT elnökségének határozata a békemozgalmi és nemzetközi munkát egységesítette. A továbbiakban a békebizottságok a szakszervezetek ellenőrzése alatt tevékenykednek. A békebizottságoknak állandóan tájékoztatni kell a dolgozókat a nemzetközi élet eseményeiről, ápolni a nemzetközi munkásszolidarítás gondolatát, ugyanakkor le kell leplezni az áruló nyugati szakszervezeti vezetőket. A hozzászólók közül többen kifogásolták, hogy a külföldön járt dolgozók nem számolnak be társaiknak tapasztalataikról. A jövőben ezen változtatni kell. Levelezés útján vegyék fel a kapcsolatot a békebizottságok a külföldi üzemek dolgozóival. A szakszervezet a partnerek kiválasztásánál segítséget nyújt. A béke ügye legszentebb ügyünk. A nemzetközi proletárszolidarítás, a népek barátságának elmélyítésével, a dolgozók állandó felvilágosításával is segítjük a Szovjetunió átfogó leszerelési javaslatának valóra válását. Néhány szó a gyermekkönyvekről A szülők, könyvtárosok, pedagógusok és a könyvterjesztés dolgozói számos alkalommal bírálják a gyermekeknek szóló képes- és mesekönyveket, leporellókat stb., s mondanak róluk elismerő vagy elmarasztaló ítéletet. A bírálat nem szorítkozik csupán a könyvek irodalmi színvonalára, eszmei mondanivalójára, vagy illusztrációira, hanem helyes és gyakran megszívlelendő észrevételeket tartalmaz tipográfiájukkal, tartósságukkal, technikai kivitelükkel kapcsolatban is. Érdemes ezek közül jó néhányat feljegyezni, még akkor is, ha némelyik hibát objektív és egyelőre elháríthatatlan akadályok mentik, másokat pedig a kötelező takarékosság magyaráz. Igen sokan kifogásolják gyermekkönyveink papírjának minőségét. Nemcsak szürkés vagy sárgás színüket, s hogy egy köteten belül ilyenek is meg olyanok is, s nemcsak az offsetpapír kevéssé passzerbiztos voltát, hanem hiányolják a régi, vastag könyvpapírt, amitől a könyv jóval időállóbb volt, mint a maiak. (És csak zárójelben: ezért is tűnik úgy sok felnőttnek, mintha gyermekkorában olvasott kedvencét a kiadó alaposan megkurtította volna.) Mások a könyvek kötését teszik kritika tárgyává. Hangsúlyozzák, hogy a gyermekkönyveket erősebb anyagokkal kellene kötni, mint a felnőtteknek szántakat; kifogásolják a papírkötést, még ha a papírgerinc alatt van is , vászon; nem szeretik — és erre sok okuk van — a spirálozott képeskönyveket, amelyek egyenesen szuggerálják a kis olvasónak, hogy a szokásosnál hamarabb tépje ki a lapokat; nagyon haragszanak — teljes joggal — a csupán 2—3 gyűrűvel összefogott könyvekre, hiszen az ilyenekből a legóvatosabb használat mellett is könnyen kiszakadnak a lapok, holott tudvalevő, mily kevéssé óvatosan bánnak könyveikkel az apróságok; sok a panasz továbbá a megvetemedő könyvtáblákra és leporellókra, még több a 3—4 ívnél vastagabb olcsó kiadványokra, ha azok nem cérnafűzéssel, hanem átütött drótfűzéssel készülnek. A tartósságot célzó ráhengerelt, átlátszó védőbevonat hiányát ugyancsak gyakran szóvá teszik mind a vásárlók, mind a könyvtárosok, holott a lemosható képeskönyv nemcsak tartósabb, de higiénikusabb is, és sok országban már több esztendős múltra tekinthet vissza. Sűrűn bírálják a gyermekkönyvek tipográfiáját, különösen az olvasni tanuló gyermekek számára alkalmatlan kis betűtípusok használatát. Mint mondják, nemcsak szemrontó, de gyakran elkedvetlenítő is lehet a borgisz vagy garmond használata, a sokkal alkalmasabb ciceró, de még inkább a mittel vagy a tercin helyett. Fentivel szinte azonos hibának számít az egyenetlen vagy gyenge festékezés, a szöveg halvány vagy töredezettnek ható nyomása, kevésbé súlyos hiba, de szintén el nem hanyagolható az illusztrációk színeltolódása, a passzerdifferenciákból adódó kettős kontúr stb. Ugyancsak gyakori panasz a hibás összehordásból származó ívhiány és ennek ellentéte, az azonos ívek megkétszerezése egy-egy köteten belül. Ezeken kívül hallhatunk még rossz hajtogatásról, levágott kifutó képekről, piszkos vagy szakadozott lapokról, hullámos fedélborítóról és még sok más olyan hibáról, amelyek, ha nem is elsőrendűen fontosak, de mindenesetre figyelemre méltók. Jóllehet mindenki tudja, hogy nem ezek a hibák jellemzik egyre fejlődő könyvkiadásunkat, mint ahogy általános irodalmi színvonalukra sem jellemzőek egy-egy mű hibái — a szakembernek ennyi is elég. Ha a nyomdászok, könyvkötők, papírgyári és könyvkiadói dolgozók e hibák kiküszöbölését az új ötéves terv jelentős feladatának fogják tekinteni, s ha a felső állami szervek is megadják hozzá a hiányosságok megszüntetéséhez nélkülözhetetlen jóváhagyást és anyagi segítséget, a jogos panaszok a minimálisra fognak csökkenni és megfelelően szolgálják majd a gyermekolvasókat. Mert a legfőbb előfeltétel: a jószándék és a szakértelem adva van. Fazekas Anna a Móra Ferenc Ifjúsági Kiadó Igazgatója Üzemeinkből írják... December 4-én kedves ünnepségben volt részünk. A vállalatvezetőség oklevéllel és egy heti fizetéssel jutalmazta a szocialista brigád címet elért dolgozókat. Az ünnepség befejezése után még sokáig ott maradtunk és megbeszéltük az előttünk álló feladatokat. Célunk a minőség további fokozása és a kongresszusi verseny zökkenésmentes továbbvitele. A felszabadulási versenyben másodszor is el akarjuk nyerni a szocialista brigád címet. Reméljük, sikerülni fog. Szabó Tiborné Zrínyi Nyomda A Globus Nyomda dolgozói elhatározták, hogy a kongresszusi munkaversenyt április 4-ig tovább folytatják, hazánk felszabadulása 15. évfordulójának tiszteletére. Ennek megfelelően a vállalt 100 tonna többlet-dobozgyártást - melyet december 4-én teljesítettek — az év végéig további 5 tonnával túlteljesítik, vagyis ez évben 2070 tonna helyett 2175 tonna dobozt gyártanak. A versenyt folytatva, 1960-ban — a terv mennyiségi követelményeinek figyelembevételével — különös gondot fordítanak a minőség további javítására, a termelés gazdaságosságának emelésére és a folyamatban levő beruházások mielőbbi üzembehelyezésére. Vellesz Károly szb-titkár A Hírlapkiadó szakszervezeti bizottsága december 9-én vendégül látta a volt nyugdíjas dolgozókat. Örömmel jöttek el nyugdíjasaink a baráti találkozóra. Meghatottan köszönték meg a figyelmességet, és örömüket fejezték ki azért is, hogy találkozhattak a vállalat dolgozóival. Érezték, hogy a szakszervezet nem feledkezik meg róluk, és szükség esetén gazdasági tapasztalataikat is igénybe veszi. Szántó Jenő szb-ttkár December 6-án a zsúfolásig megtelt kultúrteremben nézték végig gyermekeink a szakszervezet gyerekszínjátszóinak műsorát. Dicséret illeti a nőbizottságot a kitűnő rendezésért. A gyerekek nemcsak Télapó-csomagot kaptak, hanem jól sikerült tombolajátékban is részt vettek, ahol mindenki nyert valamit, ki játékot, ki mesekönyvet, kifestőt vagy lépegető kacsát. Az ünnepségről nemcsak a gyerekek, hanem a szülők is elégedetten távoztak. Welz Béla Egyetemi Nyomda örömmel közöljük, hogy a Gázművek engedélyt adott vállalatunknak a kért gázrezsó felszerelésére. A szerelési munkák máris folyamatban vannak, s így minden reményünk megvan arra, hogy megvalósul régi kívánságunk és nem lesz probléma többé a dolgozók ebédjének melegítése. Vállalatunk dolgozói nevében ez úton mondunk köszönetet a szakszervezet vezetőségének a gyors és eredményes közbenjárásért. Zombori Andrásné Nyomdaipari Grafikai V. A Népszava szerkesztőségének és kiadóhivatalának szakszervezeti bizottsága köszönetét fejezi ki az elvtársaknak, amiért a Télapó Ünnepség alkalmával lehetővé tették, hogy a szakszervezet gyermek-kultúrcsoportja közreműködésével szórakoztassa dolgozóink gyerekeit. Köszönetet mondunk a kedves gyerekszereplőknek és a tanároknak is. Kozsman István Elnyerték a szocialista brigád címét A Zrínyi Nyomda Mező Imre könyvkötő brigádjának tagjai: Szabó Tiborné, Brád Mária, Jezsoviczki Éva Január 11 A „mellékfoglalkozás“-rról A szakszervezet központi vezetősége szeptemberi ülésén bírálat hangzott el amiatt, hogy egyes nyomdák «mellékfoglalkozás« címén más nyomdavállalatok dolgozóit rendes munkaidejük letöltése után foglalkoztatják, és ezzel kijátszszák a túlórák korlátozására vonatkozó SZOT és MT határozatokat, illetve rendeleteket. A központi vezetőség határozata alapján az elnökség az ezzel kapcsolatos panaszokat felülvizsgálta, és megállapította, hogy a sok visszásságra lehetőséget adó helyzet nem tartható fenn. Figyelembe véve azt, hogy «mellékfoglalkozás« címén a dolgozókat a 8 órai munkaidő elvének megsértéséivel egészségük rovására foglalkoztatják, a «mellékfoglalkozás« ilyen értelmezése ellentétes a Munka Törvénykönyvének szellemével, mert az sem a társadalom, sem az egyén törvényes érdekeit nem szolgálja, sőt lehetőséget ad a túlórát korlátozó rendelkezések kijátszásához is. Csak helyeselni lehet a Nyomdaipari Igazgatóság azon intézkedését, amely szerint 1960. január 1-től nem teszi lehetővé, hogy a nyomdáknál dolgozók azonos munkakörben más vállalatnál »mellékfoglalkozás«-ban alkalmazva legyenek. Ez a rendelkezés nem vonatkozik azokra az esetekre, ha egyes dolgozók speciális felkészültségüknél fogva, pl. technikai ismeretek, nyelvtudás, művészi készség révén főfoglalkozásuktól eltérő munkakörben kívánnak mellékfoglalkozást vállalni. A szakszervezet elnöksége november 26-i ülésén úgy határozott, hogy a törvényes rendelkezések kijátszásának és burkolt túlórázásnak minősíti az olyan tevékenységet, amely arra irányul, hogy a nyomdai dolgozók napi munkaidejük ledolgozása után más vállalatnál azonos munkakörben mellékfoglalkozást végezzenek. Felhívja a nyomdaipari dolgozókat, hogy ilyesfajta mellékfoglalkozást sem állami üzemekben, sem vállalati házi nyomdákban vagy sokszorosító üzemekben ne vállaljanak. A szakszervezet elnöksége bizalommal számít arra hogy ezt a határozatát a tagság messzemenően támogatja, annál is inkább, mert nem lehet helyt adni semmiféle olyan elképzelésnek és lehetőségnek, amely a dolgozók egészségének kárára van és anyagiakban is megrövidíti őket. A szakszervezeti bizottságok sokat tehetnek azért, hogy a tagság felvilágosításával, hathatós ellenőrzéssel segítséget nyújtsanak ahhoz, hogy ne engedjenek semmi olyant, ami a közösségi és egyéni érdekkel ellentétes és az egészséges fejlődést hátráltatja. Megjelent az új évkönyv A napokban jelent meg a Magyar Grafika és Papíripar Évkönyve az 1960. évre. Az évkönyv hasznos tudnivalókat tartalmaz, így többek között közli a korrektúrajeleket, az elsődleti táblázatot, a munkavédelmi tudnivalókat. De fontosnak találták a szerkesztők, hogy a nyugdíjrendeletről is közöljenek adatokat A napi munkához szükséges táblázatok közül megemlítjük a gyakran előforduló matematika jeleket, a papíralakokról szólót, a papír négyzetméter kg súlyáról, a hőre lágyuló műanyagok tulajdonságairól szólót. Ismerteti az évkönyv a nyomda-, papírfeldolgozóipar és a könyvkiadás új ötéves tervfeladatait. Beszámol a nyomdaipar szakmai továbbképzéséről, a Papír- és Nyomdaipari Műszaki Egyesület munkájáról és feladatairól. Jó vitaanyagul szolgál a könyvművészetről közölt cikk. Jelentős részt szentel az évkönyv a hagyományos Jánosünnepségek történetének. Helyes és megvalósítandó gondolat, hogy 1960-ban Visegrádon rendezzük meg a 100. Jánosünnepélyt. Az évkönyv közli a budapesti és vidéki nyomdák, a kiadók, a szerkesztőségek, a papírgyárak stb. fontos címét és telefonszámait. Az évkönyv szerkesztő bizottsága jól válogatta össze az évkönyv anyagát, és sikerült az a törekvése, hogy hasznos kézikönyvet adjon szakszervezetünk dolgozói kezébe. Kérjük olvasóinkat, írják meg észrevételeiket az egyes cikkekkel kapcsolatban, mert az segítené a szerkesztő bizottság munkáját. Az évkönyvet az Athenaeum Nyomda készítette a Táncsics Könyvkiadó gondozásával. Az évkönyv megrendelhető a nyomdák és vállalatok szakszervezeti bizottságainál.