Új Barázda, 1930. január (12. évfolyam, 1-25. szám)

1930-01-01 / 1. szám

Lilaákác írta Sextius­ Béla Van úgy néha az ember, hogy nem gondolkozik. Nem gondolkozik, csak megy, megy mint akit az életcsillaga vonz. Hát pontosan így viselkedett Vince Gergő is. Egy csöppet sem­ ügyelt arra, hogy csizmája kérgének tenyér­nyi résén nagyokat kottyan az elfes­­lett bőr, rá se hederített, hogy az ul pora ráereszkedett a kalapja karimá­jára, pedig hát olyan fárontosan ki­kefélte az anyja, mikor elküldte a nagy útra Gergőt, hogy csak úgy ra­gyogott. Igaz, hogy egy kicsit kopot­tas is volt már. De mindezeket nem vette észre Gergő, csal, ment, mende­­gélt, mint aki az életcsillaga vonz. Állott pediglen a felszerelése, amit magával vitt, egy vékony ákácsuhogó-­ ból, vagy ahogyan errefelé mondják, pálcából. Ez az ákácvessző azonban igen-igen furcsa keletkezésű ákácvesz­­sző. Ezt az ákácvesszőt tudniillik Vince Gergő kondásgyerek nem egé­szen egyenes uton szerezte, mégpedig azért, mert ezt ő Bagoly Julcsa nyu­galmazott kántori szakácsnő gyékény­­kerítésének legjelentősebb részéről, a lilaákácról hasította le — a haszon­talan. Ennek a lilaákácnak viszont megint története van, mert ennek gallyait Ba­goly Julcsa gyógyítószerként mérte a faluban, mint az ártányok legbizto­sabb étvágygerjesztő szerét. Hát, amint már említettem, Vince Gergő, ez az egészen suttyó kondás­gyerek csak ment, mendegélt. Kezé­ben eme fontos gyógyszer egy tete­mes részével, a lilaakácgallyal. Nagyo­kat suhintott vele a levegőbe. Hej! Szegény szúnyog, amelyik bele­esett eme vágások sodrába, halálnak halá­lával múlt ki. Mert hát Vince Gergő olyanokat suhintott, hogy a legöre­gebb huszár­ja megirigyelte volna tőle — gyerekkorában. De ő csak ment, ment előre a poros után. Bezzeg nem cammogott volna olyan nyugodalmasan, ha tudta volna, mi­­csoda­ dolgok történnek otthon a falu­­ban. Már csak a torony gombja villant meg, messziről, mint egy korai csillag az ég alján, Vince Gergő meg csak ment. Történt pediglen otthon, hogy Ba­goly Julcsa éppen kilépett a kert, há­tulján ott, ahol a domb felé meredek lasz az út, szóval a hátulsó kapun és ettől nem messze lengette vézna gal­­­lyait a liaákác, mely a vénasszonynak egyik jelentős bevételi­ forrását ké­pezte. Hát uramfia, majd szörnyethalt, amint meglátta... A lilaákác sovány­ka kis törzséből hosszú fehér csik árulkodott, hogy valaki mélységes go­noszsággal megsebzett. Még ott hever­­tek az apró ágacskák is, melyeket eme rettentő gonosztevő szaggatott le az elorzott orvosságra levágott gallyáról. Bagoly Julcsa először azt hitte, hogy megüti a guta. Azután aszott karjait az égnek ka­­sintva, olyant kajáltott, hogy özv. Vi­­­­céné holtra ijedten ugrott ki a tor­nácra a szomszéd házban. Bagoly Julcsa ekkor ébredt magá­hoz és mint az eszelős, kocogott be özv. Vincéné kapuján. — Mi baj ne? — részvéteskedett Vincéné és megtörölte a kötényébe a kezét, pedig nem is volt vizes. — Lelkem galambom­, valami ,isten­telen semmirekelő ellopta az „ártány­­szert", hogy a rossz nyavalya álljék a derekába! — lihegte nagy indulattal a vénasszony , és fogta a fejét a két kezébe, hogy szét ne hasadjon a nagy méregtől. — Al­mán baj! — mondta özv. Vincéné és dolgára akart menni, mert hát nem igen volt valami jó szívvel Bagoly Julcsa asszony iránt, mióta az megverte a szemével a fejős tehénké­jüket, minek következtében véres lett a feje. — Álljék meg csak kend! — csil­lant fel gonoszul a Bagoly Julcsa szeme és majdhogy keresztül nem szúrta tekintetével a másikat. Vincéné mentében visszaveszett. — No? — — Hm­ a drágalátós fia? — pislo­gott a vénasszony. — Elment a gacsádi vásárra. Ösz­­tán? — — Hát csak k­érdtem. Mert hát... annak szokott olyan légybántója len­ni. — vicsorgott mérgesen Bagoly Julcsa a Vincéné szeme közé. — A Gergőnek-e? Annak 0e7tén nem kell a magáé, hallja is kend? Az én fiam nem­ olyan fattyú, hogy a kend jószágát bántsa. Tudja i kend? — veresedett ki a Vincéné arca. . — Nono. Maga se legyik olyan nagyra azzal a nyápiccal... • — Micsoda? — — Nyápic! Nyápic ... az a tak­­nyos! De már erre a Vincéné kontya 13 megrendült, a szeme meg csak hányta a szikrát. — Elmenjen innen, annyit mondok, mert összetöröm azt a girhes girin­­cit... mit bántja kend az én Gergő­met? — A vénasszony csak bámult, hogy ekkora vakmerőség legyen valakiben, hogy­ az ő becsületében, a falu bo­szorkányának becsületében valaki ennyire belelábal­­i“. Non no! — hápogta rekedten. — Az ám! — mérgeti Vincéné. — Baj lesz az ánányokkal békám!! — vigyorgott rémesen a vénasszony és már ki is léptetett a kapun, de még csak vissza sem fordult. Vincéné még nézett egy kicsit utána, aztán bement a pitvarba, de soha még olyan rossz sejtelmekkel. Gergő meg csak ment, mendegélt előre a p­áros után a forró délelőtti napsütésben. Mert hát van úgy, hogy az ember nem gondolkozik, csak csapkodja maga­ előtt a levegőt.. ----------Este lett. Gergő is meg­fött már a vásárról, a sutban ott fé­­nyeskedett a vadonatúj csizma, amit konvencióba kapott az uraságtól, aki a vásáron szokta megvenni az eféle járandóságokat. Vincéné csak nem tudott megnyugodni, mindig a bo­szorkányon járo na esze, meg az ár­­lányon. *— Gergő fiam alszól-e? A sutból csak egy jóízű horkan­tás jelezte, hogy Gergő valahol az álom­­országban taposhatja az ut porát a vadonatúj csizmákban. Erre felcihelődött az anyja és meg­rázta a gyerek vállát, hogy csak úgy nyekkent bele. Gergő csak fúrta a kását, de a má­sik oldalára henteredett. Csakhogy az uj csizmákat is erre az oldalra­ he­lyezte és igy azok, a mozgolódástól nagyot billenve, toppantak le a pa­csimen­tumra. Erre aztán felrettent a fiú. —­ No... — ásított nagy mélákal az anyja szeme közé. —­ Kelj fel fiam, baj lesz az árlány­­nyal! — vacogott Vincéné. Gergőnek sem kellett több, nagyot ugrott és ki egyenesen az ólhoz, de a biztonság kedvéért r­ézbek­apta a lilaakácgallyat is, amit pálcának hivott. De az ártány csendesen szuszogva hevert benn az akol előtt és a pocso­lyában jóízűen mosolygott a hold. Gergő meg azon álmosan, szinte vé­letlenül keresztbetette a vesszőjét az ahol letört ajtajában és bement a házba. ... Egyszer csak reccsent valami a Bagoly Julcsa udvara felől... Először csak egy fekete fejtendő árnyéka vált el a palánktól, azután ,látni, lehetett volna, ahogy szuszogva kapaszkodik át valaki rajta vigyázva, hogy ki­ ne dőljön a kezében tartott vederből az a piszkos lé, amivel meg akarta itatni a boszorkány az ártányt, mert hát ő volt az, aki lábujjhegyen igyekezett a holdfényben a Vincéik udvarán. A hold, mintha bűntárs lett­ volna, bedugta magát egy felhő boglyába. Nagy sötét szakadt a falura... Egyszerre pattan ám valami és az akciastón beigyekvő Bagoly Julcsát visszalöki, mint egy kinyújtott kéz. Abban a pillanatban iszonyatosat si­­koltva, rohant vissza a gonosz boszer. ­ . -ír írói AlftMiIL&JIl 1910 i áttér 3. sztUoi kány a Vincéék udvaráról. Mire Vincéné kiugrott az udvarra, csak egy eldobott veder gurulása moz­gott meg. Ahogy megrettenve rögtön az akol­­hoz szaladt, látta, hogy a keresztbetett lilaakácgally kettétörve hevert az akol kapujában. Ettől ijedt hát­ meg az, éjjeli ver­­elért és ezért vágtatott el olyan lóhalál­ban. Gergő meg a másik oldalára for­dult, hortyogott tovább és még talán álmában sem sejtetette, hogy a lila­­ákácgally csakugyan egészségben tar­ja az ártányokat. Mert van­ úgy, hogy az em­ber n,*na nem gondolkozik. Kutatás egy boldog és megelégedett ember után Minden ember arra törekszik, hogy éle­­­tét minél boldogabbá­ tegye. Ezért küzd, de emberi sors az, hogy vágyait soha nem tudja elérni, nem tud megelégedett tenni, mert minél inkább érzi, hogy megadatott, r.aki minden, lazan­, szeretett volna, annál többet kíván az élettől. Riporterünk a társadalom különböző ré­tegeihez tartozó embereket keresett fel, akikhez azt a kérdést intézte, megelége­­det­­k-e, megtalálták-e az életcéljukat és pályájuk, foglalkozásuk kielégíti-e őket úgy, hogy boldognak mondhatják magu­kat. íme a feltett kérdésre adott vála­szok : cA miniszteri tisztviselő Riporterünk mindenekelőtt egy kiváló közéleti férfiút keresett fel, egyik minisz­térium főtisz­tviselőjét, kitűnő szakem­­tert, akinek vagyona van, megbecsülik, véleményére nagy súlyt helyeznek, érez­nie kell tehát, hogy a magyar közéletben milyen jelentős szerepet tölt be. Ez a közéleti férfiú így válaszolt: — Soha nem tudok megelégedett lenni, mert azt látom, hogy étetküzdelmeim nem vezettek areg az eredményre, ame­lyet elérni szerettem volna. Országunk helyzete, súlyos , mikor látom, hogy ezen a magam gyarló erejével segíteni nem tu­dok, ak­kor nem lehetek megelégedett ön­magammal sem s ne­m nyújt boldogságot az a tudat, hogy a" régi jobb világban va­gyont tudtam szétesni a nevemet közis­mertté tettem. Igazán boldog csak ak­kor lennék, ha régi határaink között gazdag, nagykultúrája és megelégedett magyar nemzetet látnék. c/1 pesti háziúr A terézvárosi háziúr fogadta másodszor riporterünket. A feltett kérdésre nem a le­­gbarátságosabb hangon a következőket válaszolta: — Hogyan lehetnék mege­légedett a mai viszonyok között. A lakbérek még m­a sem értél, el azt a nívót, amelyen a há­ború előtt állott.­.!.. . a sok gond a '­ajtók­kal ! Ne tessék azt hípni,­ hogy a háziúr­nak gyöngyélete van ! Riporterünk szerényen megkérdezte, mi a vélemény: a háziúrnak afelől, kinek jobb, neki-e, vagy r. lakónak? A kérdezett szélesre húzott arcvonásokkal nevetett s csak ennyit mondott: — Hja... Annak sem fenékig tejfel! Azt hiszem ,­■lég gondot adhat a lakbér előteremtése! Tökéletesen igaza van. Bizony elég gond lehet, ezekkel a lakbérgonddal küzdő lakókkal vesződni, felszólal, hasábokat írnak róla a lapok, igazi tekintély. Emellett gazdag is. A fel­tett kérdésre a következőkben válaszolt ! — A képviselőség csak­ robotol, renge­teg gondot ad, de higgye el, nem jelent boldogságot az, ám­az, ember­i politikai küzdelmek mezején sikereket ér el M­in­­den időmet a közéleti munka foglalja el, s nem tudok olyan családi életet sem élni, mint szeretnék. Választanom kellene­ a kettő között s természetes, hogy inkább a mandátumot adnám vissza, de a poli­tika második énemmé lett, nem tudok szabadulni tőle. Olyan ez, mint a gyógyít­­hatatlan betegség. Már­pedig a gyógyítha­tatlan beteg nem tehet boldog és megold­óalett, cA társaságbeli nő A férje előkelő, neki magának csak­ egyetlen gondja van, miként költse el azt a pénzt, amely rendelkezésére áll. S mikor riporterünk megkérdezte tőle, hogy boldog és megelégedett-e, nagy affektált­­sággal, fájdalmas, elgyötört arccal vála­szolt : — Kérem, szerkesztő úr, ne h­igyje, hogy a társaságbeli élet kielégítheti az embert. Sokszor úgy vágyódom egy-egy csendes, magányos óra után, amikor nem gyötörnek a vendégek üres fecsegései, nem kínoznak toalett-gondok,­­amikor agyamat meszpihentethetném, s azt mondhatnám, hogy most valóban úgy élek, amint sze­retnék. Nekem azonban kötelezettségeim vannak a társadalmi életben s játszanom kell ezt a szerepet, akár akarom, akár nem. Nem vagyok boldog s nem vagyok megelégedett, mert érzem, hogy életem üres.­ ­A színésznő A premier estéjén, zúgó tapsviharuk, óriási siker utára hívta fel riporterünk a körülrajongott művésznőt *. — Gratulálok az óriási sikerhez. Nézd, Tutyikám..nekem riportot kell írnom arról, hogy van-e a földön halandó, aki igazán­ boldog és megélésedért. Tégy-e, az vagy? Hiába kopogtattam a bankár, öt képviselő, a háziúr ajtaján, ott boldog és megelégedett embert nem találtam. Remé­lem, hogy nálad fellelem ezt a­ két nagy­szerű é­rzést... — szó! a riporter a mű­vésznőhöz, aki ingerülten válaszolt: — T.Ugyan kérlek, hogyan legyek meg­elégedve a sorsommal, amikor a direkto­rom megint I­nlunak akarja adni a leg­közelebbi darab főszerepét. Most kezdhe­tem élőlről a veszekedést, dühöngést és el­ájulást. — De hiszen boldog lehetsz, van villái, autód, ékszered, két kiskunyú,d­e miege más, mit akarsz még?... Hajad szőkébb az aranynál, bolondulnak érted, a han­god kincseket ér s hírneved a tengeren­túlra terjed. Mit akarsz még?... — Mit akarok? Azt, hogy hagyjál Ivókén az ilyen buta kérdésekkel I­­­ cA. szerkesztő Riporterünk aggódva jött vissza a ez­kesztőségbe, miután nem találta meg igazán boldog és megelégedett cm­ke­r. Egyetlen reménye volt még, az tudniillik­,­­hogy a szerkesztőben találja meg a kereset­tet. Arról azonban jobb lesz, ha a krónika­hallgat, hogy milyen megelégedett volt a szerkesztő, amikor ezt a riportot közzé­tétel céljából megkapta. Riporter. .A bankár a riporter most már azt hitte, hogy valóban megtalálta a boldogság és­ meg­­esévedet­ség fészkét. A bankigazgató ur pompásan berendezett ,góbéban fogalta őt s kényelmes k­arosszékben Ilire, finom, illatos szivarral kínálta meg őt. — Tudja uram, mit jelent az, hajszolni a pénze? — kérdezte, midőn a riporter afelől érdeklődött, megelégedhit-e a méé­l­­tóságos direktor úr. — Hajszolni kell. Törekedni kell érte, mert sohasem elég. Százak és százak áll­nak rendelkezésemre, de­ viszont én i? százak és százak vagyonáért, vagy kis tő­kéjéért vagyok felelős. A legkegyetlenebb vad a pénz, űzni, hajtani kell, amíg te­rhekre kerül s amikor kezünkben van, akkor látjuk csak igazán, hogy nincs is értéke. Látja, nekem minden gondolatom ez a kegyetlen vadászat, nincs soha egy nyugodt percem s mikor szórakozni­­aka­rok, akkor is ekörül a vad körül járnak a gondolataim. Nem. Igen tisztelt bará­tom, én sem vagyok megelégedett.­ ­A képviselő Nevét nimbusz ves 2t körül. Ha a kép­­vis­­lőházban, vagy valamilyen gyűlésen mmmmammmmmamaaammm M­OTOROK szivógáz, benzin, nyersolaj-a­agánjárók és traktorok minden nagyságban, jótál­lással kaphatók. Mindenféle javítást, átala­kítást, fogaskereket, éj hengerfejeket és heget­­bírásokat itpállár­ mellett elkészítek. Dlamsrr! ^brdarestA|^acto^^Telefor^D£ít9CŰ^£s^

Next