Új Ember, 1956 (12. évfolyam, 1-44. szám)

1956-07-29 / 31. szám

Vietnami katolikus küldöttség hazánkban A nemzetközi élet megélénkü­lésének, amiből hazánk is egyre tevékenyebben veszi ki részét, újabb bizonysága, hogy a közel­múlt napokban a messzi Viet­namból is érkezett hozzánk egy tanulmányi csoport. Számunkra különös érdekessége és jelentősé­ge a dolognak, hogy látogatásuk célja: közvetlen tapasztalások nyomán felmérni a katolikus egy­ház helyzetét és megismerni te­vékenységét a kelet-európai or­szágok népi demokratikus állami és társadalmi berendezkedésében. Mielőtt bennünket kerestek fel, előbb már Lengyelországban és Csehszlovákiában töltöttek hos­­­szabb időt. A tanulmányi csoportnak há­rom katolikus plébános és két vi­lági katolikus a tagja. Mind az öten a demokratikus Vietnamból, tehát Vietnamnak a francia ura­lom és politikai befolyás alól nemrégiben felszabadult északi részéből valók, ahol így merőben új és sokban még megoldásra váró feladatok elé került a kato­likus egyház. Ez is a magyarázata annak, hogy a küldöttek ilyen nagyarányú és fáradságos, egyben felelősségteljes körültekintésre vállalkoztak. A világi tagok egyi­ke a vietnami katolikusok ún. »összekötő bizottságának« orszá­gos elnöke, a másik ugyanennek a szervezetnek fővárosi, hanoi elnöke. Ez az »összekötő bizott­ság« azt is feladatául tűzte ki, hogy katolikus részről is előse­gítse a jelenleg kettészakított Vietnam mielőbbi egyesítését. Értesülésünk szerint a tanul­mányi csoport teljes két hetet szánt a magyarországi tartózko­dásra. Programmjuk a különböző irányú tájékozódások beszerzése mellett elsősorban azoknak a he­lyeknek, emlékeknek és létesít­ményeknek megszemlélését fog­lalja magában, amelyekből képet alkothatnak a magyar katoliciz­mus múltjáról, eredményeiről és képességeiről. Amikor e sorokat írjuk, már megjárták Esztergo­mot, ahol mély benyomást tett reájuk a bazilika és a körülötte végzett régészeti ásatások. Elra­gadtatással nyilatkoztak a keresz­tény múzeumban és a képtárban látottakról is. A következő napok­ban felkeresik sorjában Mátra­­verebélyt, Egert és Miskolcot, Győrt és Pannonhalmát, Pécset és Máriagyüdöt, Veszprémet és Tihanyt. Közben természetesen módját ejtik annak is, hogy be­pillantást nyerjenek a magyar demokrácia kimagasló teljesítmé­nyeibe. A katolikus testvériségnek, amely minden földrajzi távolsá­got, nyelvi és faji különbséget át­hidal, szép kifejezése lesz, hogy a most következő vasárnap, július 29-én a tanulmányi csoport pap­tagjai mutatják be a délelőtti nagymisét Budapesten az Alkan­­tarai Szent Péter templomban, a Józsefvárosi plébániatemplomban, valamint Kispesten a plébánia­­templomban. Védkezése mellett fényes és dö­n­­tő győzelmet aratott Nándorfehér­várnál a törökök fölött. E fényes győzelemről Kapisztrán János sietve értesítette III. Kálixt pá­pát. Éppen augusztus 6-án vette a pápa az értesítést... A pápa, ki éppen ekkor foglalkozott azzal a kérdéssel, hogy mely napon ün­nepelje a keresztény világ az Úr színeváltozásának ünnepét, elren­delte, hogy ezen ünnep a magya­rok által kivívott fényes győzelem emlékére az egész világon augusz­tus 6-án, vagyis azon a napon ün­nepeltessék, amely napon ennek a győzelemnek híre Rómába elju­tott.« A Színeváltozás ünnepe és a magyarok Augusztus 6-án ünnepli az egy­ház az Úr színeváltozásának ün­nepét. Az ünnep annak a magasz­tos bibliai jelenetnek emlékezetét őrzi, midőn Krisztus Urunk a Tábor hegyen Péter, János és Jakab apostolok jelenlétében »szí­nében­ elváltozik«. Kevéssé isme­retes azonban, hogy ennek az ün­nepnapnak — éppen 500 éves — magyar történelmi vonatkozása van... Egy történeti megemlékezésben olvassuk: »1456-ban július 24-én a magyarok dicső hőse, Hunyadi János, Kapisztrán Szent János se­ Megszól&Incsk­ei harangok Érdemes-e közel hatszáz kilo­métert utazni egy harangszentelés kedvéért? Méghozzá, ha ez a ha­rangszentelés nem kínál különö­sebb látványosságot. A riporter ugyanezen a napon — július else­jén, vasárnap — elmehetett volna az ország más tájára, ahol temp­lomot szentelnek. (Itt, Drávasza­­bolcson nincs is templom.) El­utazhatott volna valamelyik új­­misés pap első szentmiséjére, vagy bérmálásra, ahol több szá­zan térdelnek a bérmálás szent­ségét kiosztó püspök elé. (Itt alig kétszáz ember várja szorongva, hogy Hermecz néni háza előtt a gerendákból ácsolt harangláb te­tején megcsikorduljon a vascsiga és a kis harang felemelkedjék a háztetők magasába.) De ha nem utazott volna el, ha­nem ott marad a fővárosban, részt vehetett volna egy nagy élményt ígérő egyházzenei hangversenyen. (Egyszerű emberek egyszerű szí­véből fakadó egyszerű éneket ka­pott érte cserébe és még csak har­­mónium sem kísérte a maroknyi katolikus hívők énekét.) És mégis érdemes volt eljönni Drávaszabolcsra. Mert ez a kis harang századok katolikus némaságába zeng bele lelkeket ébresztő szavával. Igen, századokéba, mert ezen a tájon — ahol az Ormányság vize, a Feketevíz beleömlik a Drávába — a mohácsi vész óta nem csen­dült fel katolikus harangszó. A török elpusztította a katolikus templomokat, felégette a falva­kat. A nagy veszedelem után — még török megszállás alatt — in­nen indult el a magyarföldi refor­máció. Csak egyedül Sztárai Mi­hály szervezett 120 új gyülekeze­tet ezen a vidéken az 1550-es években. Pécs, ahol már a negye­dik században katolikus bazilika állott— a mostaninak őse —, a hitviták városa lett. Déli kör­nyéke pedig, ahová a felvonuló római légiók katonái hozták el a kereszténységet és ahol először alakultak ki a pannóniai keresz­ténység kis közösségei, később pe­dig a középkori Magyarország szent helyei: református vidékké változott. Eltűntek a katolikus templo­mok és egyházközségek. Csak a temetők őrizték meg az egykori katolikus hitélet halványodó em­lékezetét. A katolikusok temető­jét — itt a Dráva menti falvakban — még most is »cigá­nytemető«­­nek hívják, mert a gyér számú katolikus lakosság között egy idő­ben az idetelepült cigányok vol­tak »többségben«. A négy Dráva-falu — Szerda­hely, Csehi, Palkonya és Szabolcs — valamint Kovácshida, Ipacsfa és Mária katolikusainak lelkigon­dozását a máriagyüdi kegyhely­­plébánia látta el. A távolság miatt a pasztorációnak ez az ideigle­nessége már nem volt fenntartható akkor, amikor a háború után a hét falu katolikus híveinek öntu­data jelentkezni kezdett. Virág Ferenc pécsi megyéspüspök Ko­­vácshidára küldte egyik papját, hogy a hét falu sarjadó egyház­­községi életének gondozója le­gyen. Öt éve látja el Elm György püspöki biztos ezt a feladatát: a hét falu 867 katolikus hívőjének — 138 katolikus családnak — lelki gondozását. Templomok építésére ma még nem gondolhat ugyan, de már három községben szerzett misézésre alkalmas szobát. Ko­­vácshidán tavaly szólalt meg a harang, most pedig már Dráva­­szabolcs katolikusai is magukénak mondhatnak egy kis harangot. Ébredő táj — ébredő hitélet A püspöki biztossal bejárjuk a környező falvakat. Szembetűnik, hogy még mindegyikben ott van a legutóbbi háború kegyetlen har­cainak nyoma. Az összelőtt refor­mátus templomok csonka tornyain gólyák fészkelnek. A legszomo­rúbb képet talán Drávapalkonyá­­ról lehetne festeni. Ez a falu köz­vetlenül a határ mellett fekszik. Külsejében a háború emlékeit őr­zi még ma is, bensejében pedig a hosszú időn át tartó elzártságot a belsőbb vidékektől. Amióta azon­ban megszüntették a határsávot, ez a falu is elkezdett lélegzetű és ereibe visszatér a gazdasági, lelki vérkeringés. Drávaszabolcsra pedig biztató jövő vár. A falu kendergyárát az ország legnagyobb kendergyárává építik ki, ami nemcsak a falu, ha­nem az egész környék életét gyö­keresen megváltoztatja majd. Re­ménységgel tölti el ez az induló katolikus egyházi községeket is, mert várható, hogy az idetelepülő dolgozókkal előreláthatóan meg­szaporodik a katolikus lélekszám is. A közeljövőben derül fény arra is, hogy a sokat emlegetett or­mánysági egyke-kérdés pusztán föld­kérdés volt-e, vagy sem. A gazdálkodás megváltozott rend­szere kikapcsolja a birtokmegőr­­zés mozzanatát. Az eredendően mezőgazdasági vidék iparosítása is jelentős változást hozhat az egyke ügyében, a művelődés le­hetőségei pedig legyőzhetik en­nek a káros »divatnak« csökö­nyösségét. A fellendülő katolikus hitélet jótékony hatása sem el­hanyagolható tényező. Reméljük, hogy a több gyermeket vállaló katolikus anyáknak nem kell töb­bé szégyenkezniük a csúfondáros megjegyzések miatt. Szivárvány a Dráva felett Este van. A pajtából átalakított kovácshidai »miseház« piciny ab­lakából kiragyog az öröklámpa bíbor­ fénye. A Dráva felett szi­­várványos az alkonyati égalj. A szivárványhíd egyik lába a folyón innen látszik a földre érni, a má­sik a határon túl. Áthallatszik Dőlni Miholjác esti harangszava is. Elm György is odalép a ha­ranglábhoz és meghúzza a kötelet. Szegény az eklézsia, maga haran­gozik a pap. Egymásba csendül a Dőlni Miholjác-i és a kovácshidai harangszó, a békesség és meg­nyugvás áldott muzsikája. m. f. CL S fiatal óm­ja írta: KUNSZERT GYULA­ ­ T erőfényes tavaszi napon robo­­­­gott ki vonatunk a pályaud­varról. A napfény aranyában für­dő színpompás tájak suhantak el mellettünk. Ezerfajta virágtól tarkálló üde zöld rétek, rózsaszín­ben, és hófehérben pompázó ígé­retes gyümölcsösök... Utistársaimra nem is nagyon fi­gyeltem. Csak a szemben ülő drappruhás, csinos, elegáns, üdén fiatal fruska kötötte le figyelme­met. Maga volt a kicsattanó egészség és a gondtalan jókedv. Egész úton be nem állt a szája: kacarászott, csevegett, csacso­gott ... Ezüscsengésű szavainak tartalmáról nehéz lenne számot adni, nem volt azoknak semmi tartalmi súlyuk, csak nagyon-na­­gyon kellemes, jóleső muzsiká­juk ... Mosolygós arcát elnéztem volna, gyöngyözve bugyborékoló szóára­datának zenéjét elhallgattam vol­na estig is. De egyszer csak az egyik állomáson hirtelen felpat­tant, szeles mozdulatokkal össze­kapkodta csomagjait, ferdén feje­­búbjára csapta könnyű szalmaka­lapját és szinte búcsú nélkül a szó szoros értelmében elviharzott. — Vajon ki lehetett ez a bájos fiatal hölgy? — szakadt fel belő­lem önkéntelenül a kérdés. — Az Ifjúság — szólalt meg va­laki az útitársak közül. Az Ifjúság? — Erre én is fel­ugrottam, hogy utána szaladjak, hogy visszatartsam, vagy magam is vele menjek, de már késő volt, ind­­­lt a vonatunk... Az állomás közönsége körében még szemem­be villant egyszer fürge mozgású karcsú alakja, de azután eltűnt a tömegben, örökre. 'V­­isszahanyatlottam a vonatülés­­­re, és felsóhajtott­m csak úgy magamnak: — Milyen szomorú, hogy akkor ismertem meg az ifjúságot, ami­kor már elment... Csak most volt alkalmam kö­zelebbről megfigyelni a többi úti­­társat. A távozó helyét egy sá­padt, sovány, kesernyés, torz mo­solyú középkorú ember foglalta el, aki eddig a sarokban húzódott meg észrevétlenül. S mint már ilyen vasúti isme­retségnél szokásos, beszélgetés közben felém nyújtotta kellemet­len, nyirkos tapintású, köszvény­­től bütykös kezét, és bemutatko­zott: — Betegh vagyok. Kaptam a szón: — Csak nem a híres erdélyi ör­mény Beteghek közül? Ka:Fanyar mosolyra torzult a z­aj­— Nem, én sokkal régibb csa­ládból származom. Elbeszélgettünk, azaz inkább csak ő monologizált. Beszéde a panaszkodások végeérhetetlen áradata volt; panaszkodott hőség­re, légnyomásra, orvosokra, hu­zatra (s ez utóbbira hivatkozva persze be is csukatta a nyitott ab­lakot). Egy másik útitárs olvasásba mélyedt. Egy oldalpillantással el­kaptam könyvének címét. Tudo­mányos munka volt. Tehát ta­nult. A harmadik hivatalos kikül­detésben lehetett, ölébe fektetett aktatáskájára hivatali iratokat teregetett, s egészen belemélyedt azok tanulmányozásába. Majd egy papírszeleten bonyolult szá­­mítgatásba kezdett. Dolgozott. Rézsűt szemben egy szürke für­tű, öregasszony ült. Gépiesen kap­kodó mozdulatokkal szünet nélkül kötött. Nem szólt egy szót sem. Csak néha felém pislogott szem­üvege mögül gyanakvó, acélos te­kintettel ... Egy gyermekkori mesealak ötlött az emlékezetem­be: »Frau Sorge«, Gondanyó. Mióta fiatal útitársnőnk villa­násszerűen eltávozott körünkből, valami kellemetlen, örömtelen, sivár, nyomasztó, unott hangulat terpeszkedett el a fülkében. Be­tegh úr panaszkodó locsogása is kezdett már untatni. Kimentem a folyosóra kissé kiszellőzködni. Az ablakon kitekintve láttam, hogy közben a környező táj is megvál­tozott. Sárgálló búzaföldek válta­koztak szürke ipartelepekkel. Cséplőgép zakatolása vegyült füs­tölgő gyárkémények búgásával. Ty­­ikor visszatértem a fülkébe, azt üresen találtam. Vissza­ültem előbbi helyemre, s hossza­san eltűnődtem. Észre se vettem, hogy közben teljesen bealkonyo­­nyodott. Csak akkor figyeltem fel, mikor benyitott a kalauz, s fel­gyújtotta a lámpát. A pisla, kékes gázláng sápadt, hideg, szegényes fényt csorgatott a fülkére. Az egyik állomáson új utas szállt fel a kocsira, s az én fül­kémben foglalt helyet. Csontos, szikár, ezüstös hajú, feketeruhás, merev tartású öregúr. Fekete csontkeretes szemüveget viselt. Minden podgyásza egy lapos­ or­vosi bőrtáska volt. Egész lényé­ből márvány síremlékek dermesz­tő kripta-hidegsége áradt. Néhány kimérten udvarias mondat után bemutatkozott: — Doktor Mors Ottó orvos. Csontos hűvös keze érintésétől végigborzongtam egész testemben. De azért furcsa neve hallatára ön­kéntelenül elmosolyodtam. Milyen mormogós név, csupa »o«; bizo­nyára ez nevezte el a difteritiszt »roncsoló toroklob«-nak — gon­doltam magamban. De aztán rö­videsen elment a kedvem minden tréfálkozástól. Mert villanássze­rűen felötlött agyamban az egy­kori iskolai latin szószedet emlé­ke: mors — mortis = halál! Egyedül vagyunk egy üres fül­kében ... Ez az orvosnak maszkí­rozott gonosztevő el fog kábítani és meg fog gyilkolni engemet... A rögeszmék könyörtelenségével vájt belém ez a gondolat. Fölug­rottam, hogy meghúzzam a vész­féket, öreg útitársam vértelen aj­ka körül gúnyos mosoly vibrált, s tompa hangon mondta: — Ne tessék idegeskedni, ezen a vonaton különben sincsen vész­fék, ezt a vonatot nem lehet ön­kényesen megállítani. — Hát akkor kiugrom az abla­kon, maga gyilkos! —■ ordítottam, s le akartam rántani a vonatabla­kot. De Mors doktor lefogta a ke­zemet: — A legvégzetesebb ostobaság lenne. Nézze csak, milyen tájékon utazunk. Kibámultam. Sápadt holdfény­ben csillogó meredek sziklák kö­zött kanyargott a vonatunk. Köz­vetlenül alattunk félelmetes mély­ségű szakadék tátongott. Mors doktor vállamra tette a kezét, és gyöngéd erőszakkal visszanyomott a helyemre. Leült szembe velem, és monoton hangján beszélni kez­dett: — Nyugodjék meg. Én nem va­gyok gyilkos. Nem ölöm meg ma­gát. Én csak azért szálltam fel, hogy elkísérjem önt a végállomá­sig. A félelem elszorította tork­omat, megfagyasztotta bennem a vérke­ringést. Tompuló eszméletem gör­csösen kapkodott valami után, ami feloldaná bennem ezt az elvi­selhetetlen szorongást. Bűvös ere­jű, feloldó szavak után keresgél­tem tudatom mélyén, de nem ta­láltam rájuk. Mors doktor ekkor karórájára tekintett: — Pár perc múlva megérke­zünk — mondotta, önkéntelenül én is az órájára tekintettem. »Íme, a Halál órája« — gondoltam magamban. S a hir­telen képzettársítás felszakította a belső lelki gátakat. Felbuggyan­tak bennem a keresett feloldó, szabadító szavak, a gyermekkor első imádságának a szavai s egy mélyet sóhajtva megkönnyebbül­ten, elcsillapultan mormoltam: —... imádkozzál érettünk bű­nösökért, most és halálunk órá­ján ... öreg útitársam mormolta rá, hogy »ámen«. A pápa Castel Gannolloban A Magyar Kurír jelenti: XII. Pius pápa az elmúlt szombaton délután 17 órakor »in forma pri­­vatissimia« elhagyta a vatikáni palotát és autóján kevés kíséret­tel többhónapi tartózkodásra Castel Gandolfóba távozott. Amikor a pápa elhagyta a Vati­kán területét, Róma összes ha­rangjai megszólaltak. Az örök­városban és a Via Appián végig hatalmas tömeg köszöntötte,s jól pápát. A Szentatya 40 perces autóút után megérkezett nyári pihenőhelyére, ahol Canali bíbo­ros, a város polgármestere és plé­bánosa köszöntötte. Hajós József protonotárius ka­nonokot az esztergomi szeminá­rium rektori tisztje alól Hamvas Endre csanádi püspök, esztergomi apostoli adminisztrátor, saját ké­résére felmentette. Az apostoli adminisztrátor­­ őszinte köszöne­tét fejezte ki azért, hogy éveken át oly sok türelemmel, áldozat­tal vezette az ősi szemináriu­mot«. Dr. Miklós István c. apát, a győri papnevelőintézet rektora — mint a Magyar Kurír jelenti — felmentést kapott rektori megbí­zása alól. Papszentelés Pannonhalmán. Július 3-án Papp Kálmán győri megyéspüspök Sárközy Pál fő­apát kérésére áldozópapokká szentelte a rend végzett növen­dékeit: Luis Ottmárt, Lővey Fe­­lixet, Kiszely Márkot, Lugosfal­­vi Viktort és Pászthory Waltert. A hétköznapon történt szente­lésre Rómából kértek és kaptak engedélyt. A poznani katedrálisban, mely az elmúlt háborúban súlyos sé­rüléseket szenvedett, befejeződ­tek a javítási munkálatok. A ka­tedrália főoltárát Szent Páter és Pál apostol ünnepén kor­szektál­­ták. A katedrália egyike Len­gyelország legrégibb templomai­nak, körülbelül ezer esztendős. Oddi Silvio c. érsek, jeruzsálemi apostoli delegátus Kairóba érke­zett, hogy az egyházat érintő több fontos kérdésben a kormánnyal tárgyaljon. A Lipcsében megjelenő kato­likus lap, a »Der Tag des Herrn« statisztikát közöl a Né­met Demokratikus Köztársaság katolikus társadalmának életéről. A lap adatai szerint a köztársa­ságban jelenleg 2 165 868 a ka­tolikusok száma, akiket ezeröt­száz világi és szerzetes pap gon­doz. A szemináriumokban A3­8 ifjú készül papi hivatására.

Next