Új Ember, 1960 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1960-09-04 / 36. szám

A gyónás pecsétje írta: RADÓ POLIKÁRP A pecsét, a lepecsételés a szoros titoktartás jelképe. Si­­gilum sacramenti — szentség pecsétje — olyan szakkifeje­zés, amely egyedül a bűnbánat szentségénél fordul elő. «♦Ti­toktartás­' kevés volna. Termé­szetes, hogy a bizalmas dol­gokban titkot kell tartani. A férj nem árulhatja el bűn nél­kül felesége titkait és viszont­ szigorú erkölcsi kötelesség a hivatalos titkokat megőrizni, hazaárulás morális síkon is, ha valaki hazájának titkait, akár katonai, politikai vagy ipari titkokat bármely más nemzetnek felfedne. Természe­tes tehát, hogy a pap sem árul­hatja el a hívő lelkiállapotát, ha akár csak beszélgetésben jut valami tudomására felőle. Ez az igazságosság erénye alapján kötelező — súlyos bűn terhe alatt kötelező — titok­tartás a bűnbánat szentségé­nél is kötelez. Ám a gyónásnál ez a magában véve is súlyosan kötelező titoktartás még más alapon is újabb kötelezettség­gel súlyosbodik; a pap, ha el­árulná, bármely módon, akár egyenesen, akár közvetett módon a gyónásban hallotta­kat, még akkor is, ha nem mondaná, hogy gyónásból tud­ja, nemcsak a titoktartás tör­vényét szegné meg súlyosan, hanem szentségtörést is követ­ne el, szentségárulást. Mert a religio, az istentisztelet erénye is külön kötelezi őt az abszo­lút titoktartásra; a titoktartás természeti törvénye isteni és egyházi törvény alapján még erősebben kötelezi, hogy a Krisztus rendelte szentség, a bűnbánat szentsége gyűlöle­tessé ne váljék. Ezt a külön kötelezettséget nevezi az egy­ház a gyónás «»pecsétjének«. A papnak le van »pecsétel­­ve« a szája. Soha senkinek, sem a püspöknek, sem a pá­pának nem mondhatja meg, ki mit gyónt meg nála. Hall­gatnia kell, mint a sírnak, nem mondhat el semmit, ak­kor sem, ha gyónója már ré­gen meghalt. Titkait magával kell vinnie sírjába. Egyetlen pap sem árulja el sohasem senkinek, amit a gyónásban hallott, nem védekezhet, ha gyónásból tudná meg, mit ter­veznek ellene, még ha az éle­tébe is kerülne. Ha gyanúsít­ják és könnyedén védekezhet­nek azzal, hogy elárulja a gyónásból ismert tettest, nem teheti, inkább neki kell ártat­lanul elszenvednie a büntetést, akár a halált is. A pap szívébe zárt bűnök törvénye olyan idős, mint ma­ga az egyház. Ezerötszáz év­vel ezelőtt mondotta Szent Ágoston: «»Amit a gyónásból tudok, azt kevésbé tudom, mint amit egyáltalában tu­dok.« Aquinói Szent Tamás sze­rint a papnak tagadnia kell, amit a gyónásból tud és nem hazudik, mert amit »a gyónás­ból tud, azt nem mint ember tudja, hanem mint Isten«, azaz mint Isten helyettese. Nem is tudunk eseteket, hogy valaki egyenesen elárul­ta volna a gyónásból tudotta­kat. Az egyház a legszigorúbb büntetéseket szabja ki azokra, akik ezt meg merészelnék ten­ni. Annál inkább vannak ese­tek, ahol a pap büntetést, sőt halált szenvedett el, mert megőrizte a gyónás pecsétjét. A leggyakrabban emlegetett eset a cseh Nepomuki Szent Jánosé (1340—1393), aki a prágai érsek általános helytar­tója volt. 1393. március 20-án I. Vencel cseh király letartóz­tatta. Hosszas kínvallatás után sem tudott belőle semmit sem kiszedni. Thomas Ebendoerfer császárkrónikája szerint azért történt ez a vallatás, mert a király meg akarta tudni, mit gyónt neki a felesége. Tény, hogy a szentéletű papot még azon éjjel a fővárost átszelő Moldva folyó vizébe dobták s a nép rögtön vértanúnak tisz­telte. Történeti tény az is, hogy a vikárius holttestét, amelyet a prágai székesegyház­ban temettek el, 1719-ben a szenttéavatási eljárás során exhumálták. Csunán csontvá­zát találták meg. És nyelve el­száradt állapotban megmaradt a koponyában. A szenttéavatás azután 1729-ben történt meg. Más eseteket is számon tan a történelem. Nevezetes az an­gol Henry Garnet (1555—1616) története. A fiatal pap az 1587 óta anglikánná lett Angliában működött a megmaradt cse­kély számú katolikus között , fordította le Canisius Szent Péter híres katekizmusát angol nyelvre. Nagy eréllyel hirdet­te, hogy semmi körülmények között sem szabad erőszakkal fellépni a királyi hatalom el­len; négy ízben sikerült is neki ilyen jellegű megmozdulást még csírájában elfojtania. Az iránt is lépéseket tett, hogy a pápa mindennemű felkelést ki­közösítéssel büntessen. 1605- ben, amikor a hírhedt c lőpor­­összeesküvés« terve érlelődött, Garnet félfüllel hallott a do­logról. Azonnal óva intett min­denkit, ne merjen részt vett ki benne. Csakhamar azonban a teljes tervet is megtudta az egyik résztvevőtől a gyónás­ban. Mit sem tehetett többé ellene, most már kötötte a gyónási pecsét. Hallgatnia kel­lett. Az egyik összeesküvő gyónója fölhatalmazta, hogy abban az esetben, ha kínpad­­ra vonnák, mindent elmond­hat. Minthogy nem jelentette föl a készülő összeesküvést, amely egyébként meghiúsult, sok kihallgatás után ,a felség­­árulásban való részvétele miatt« felakasztották. A gyó­nási pecsét vértanúja lett. Nem sokkal később zajlott le Csehországban Jan Sarkan­­der (1576—1620) vértanúsága az olomouczi egyházmegyében. 1616 óta plébános volt. Heve­sen küzdött az abban az idő­ben erősen terjedő protestan­tizmus ellen. Mikor azután megtörtént a protestáns ren­dek felkelése, Sarkander kény­telen volt elmenekülni a len­gyelországi híres kegyhelyre, Czenstochowába. 1619-ben tért vissza hazájába. 1620 február­jában lengyel hadak törtek be Morvaországba. A cseh és morva protestánsok őt gyanú­sították, hogy behívta őket. Olomouczban börtönbe vetet­ték. Mivel Lobkowicznak, a császári országkapitánynak gyóntatója volt, kínozni kezd­ték, milyen államtitkokat tu­dott meg tőle. Semmit sem szólt, némán tűrte négyhetes kínzását. Hősiesen elviselt szenvedéseibe 1620. március 17-én halt bele. Mint a gyó­nási pecsét vértanúját, 1860 ban avatták boldoggá. Hasonló eset történt a XVIII. században. Andreas Faulhaber (1713—1757) az oszt­rák—porosz háború idején Glatzban volt városkáplán és a helyőrség tábori lelkésze. A városka akkoriban éppen a poroszok kezén volt. Elfogtak egy katonaszökevényt, aki az­zal védekezett, hogy a tábori lelkész gyónás alkalmával biz­tatta őket szökésre. A szöke­vény vallomásában többször ellentmondásba keveredett, végül is visszavonta vallomá­sát. A bíróság nem is ítélte el Faulhabert, de II. Frigyes po­rosz király kabinetparancsa alapján mégis fölakasztották, mert a gyónási pecsét tilalma alapján megtagadott minden vallomást. Midőn az osztrákok 1760-ban visszafoglalták Glatz várát, exhumálták és teljes katonai pompával eltemették. Boldoggá avatási eljárása fo­lyamatban van. A múlt század utolsó évtize­dében egy francia pap szenve­dett a gyónási pecsét miatt. Demoulin plébános gyónásból tudta meg, ki ölte meg azt az öregasszonyt, akinek halálát véletlen körülmények összeját­szása miatt reá, a plébánosra fogták. Csak egy szavába ke­rült volna a szerencsétlen pap­nak, hogy megszabaduljon a rettenetes vádtól, de a gyó­nási pecsét lezárta szájét. Mindössze csak ártatlanságát hangoztatta, semmi mást nem tehetett. El is ítélték és Ca­yenne-be, a hírhedt francia büntető gyarmatra deportál­ták. A vétkes három év múl­va, halálos ágyán bevallotta vétkét. A papot rehabilitálták. Ha a bűnös nem tért volna meg, mai napig sem tudnák a való tényállást , a papot rég elfeledték volna. Ez az az eset amelyet színdarabban és fil­men számtalanszor feldolgoz­tak, a gyónási pecsét szent és sérthetetlen voltának illusztrá­lására. Vecsés-Andrássy telep ünnepe A vecsés-andrássytelepi hí­vek augusztus 28-án, vasárnap ünnepelték a Boldogságos Szűz Szeplőtelen Szívének tiszteleté­re emelt templomuk búcsúját. Ez alkalommal a főpapi szent­misét és szentbeszédet Vár­­konyi Imre c. prépost, az Actio Catholica országos igazgatója mondotta. Ugyancsak ő vezette a szentmise végén az Oltári­­szentséges körmenetet is. Az ünnepségen megjelent Alexy Rezső üllői plébános, főesperes és sokan mások a környékbeli papságból. A máriaremetei nagy bú­csút szeptember 11-én, vasár­nap tartják meg. A püspöki nagymise délelőtt 10 órakor kezdődik. Szeptember 8-án délelőtt hali órakor Várkonyi Imre c. prémost, az. A. C. or­szágos igazgatója mond főpapi misét és szentbeszédet. A belvárosi főplébánia templom énekkara szeptember 4-től újból minden vasárnap énekel, segédletes ünnepi szentmiséken Szeptember 4-én 10 órakor Beniczay: F-dúr mi­se. ÉHSÉG írta: PILANSZKY JÁNOS Ebéd után már alig akadt munkánk. A garázs mellett he­­verésztünk, napoztunk ha­nyatt fekve a száraz fűben. Délután öt fele vitték el autón a szemetet, de én erre a mun­kára sose vállalkoztam és a többiek nem is vittek volna magukkal. Zajos szertelenség­gel rakták fel a teherautóra a hulladékkal megrakott, hatal­mas bádogkannákat, de én oda se figyeltem rájuk, vártam, hogy egyedül maradjak. A nap már lemenőben volt és sugarait mintha visszavon­ta volna az égről: tömörebb lett, sárgább és kerekebb. A garázs ajtaja nyitva állt s for­­róságot lehelt. Emlékszem, a­­kert csendjében rajzosabbak s illatosabbak voltak a virágok. Így történt ez azon az em­lékezetes napon, amely késő estig úgy folyt le, akár a töb­bi napunk a háború utáni Frankfurtban, összeszedtem a szanaszét heverő szerszámokat és elmostam a benzines kan­nában. Jött egy dzsipp, fé­nyesre tisztítottam a szélvédő­üvegét, miközben az ameri­kai katona mozdulatlan arccal lóbálta a lábét és cigarettázott. Aztán rövidesen megjöttek a társaim is az üres kannáik­kal, amiket szép sorjában is­mét felállítottak a kertkapu két oldalán. Vacsoráztunk s indulhattunk haza a táborba. A teherautó­ban mindig állva tettük meg az utat, az arcunkba vágó szél­ben kétszeresen éreztük a rö­högést. Nem néztem semmire, a romutcákat már észre se vettem. Talán emlékeimmel voltam elfoglalva, de valószí­nűbb, hogy valami testi jó­érzésben föloldódva egyáltalán nem gondoltam semmire. Még világos volt, mikor megérkeztünk a táborba, vilá­gos szürkület. A futballpályán még dongott a labda, de már el-el­veszett a sötét salakon a játékosok elől. — Van valami? Barátom a szobája ablaká­ban üldögélt és angolul tanult. Ő nem járt ki velünk munká­ra, beérte a lágerkoszttal s az angol nyelvtannal. — Gyere be, új ember jött a szobátokba. Az udvarról hosszú folyosó vezetett az épület belsejébe. Barátom akkorra már lejött az ablakból s meggyújtotta a vil­lanyt. Fáradt voltam, ruhástól végigdőltem az ágyán. — Valami süketnéma, lég­nyomást kaphatott, nem is be­szél. Csak sejtjük, hogy ma­gyar, mert magyar katonasap­ka van rajta. Hallgattam a beszédét s alig figyeltem oda. Az ablakon át a szomszéd épületre láttam, ahol lengyelek laktak. Bámul­tam a kivilágosodó szobákat, a messziségben kigyulladó eme­leti folyosóikat. — Ki süketnéma? — Az új lakó, akit beraktak a szobátokba. A "»szobánkba« csak éjfélre mentem át lefeküdni. Huszon­nyolcan laktunk itt, emeletes ágyakon összezsúfolva. Az »új lakó« az egyik eme­letes ágyon feküdt, eltorzult arccal, szótlanul hánykolódva. Sovány, színtelen arca volt, orrán keret nélküli szemüveg. Magyar katonazubbony volt rajta, lábán német utászcsiz­­ma. Rövid nadrágot viselt, s kitűntek alóla gyermekien so­vány térdei. — Rosszul van, annyit evett. Megette az egész szoba leve­sét. A tábor­levest akkor már senki se ette közülünk. Aki megette, az éhes lehetett, em­bertelenül éhes. Hallgattam Varga bácsi beszámolóját, aki ágyszomszédom volt s köz­ben vetkeződtem a lefekvés­hez. Rossz ágy volt az ágyam, a szalmazsákból irgalmatlanul hullott a szalmapor, térképek­kel kellett a fenekét kibélel­ni, ami is hangosan zörgött minden egyes mozdulatomra. A háborúnak vége volt, Né­metország romokban hevert. De a táborok még zsúfoltak voltak s a legkülönbözőbb ná­ciók milliói várták a hazaszál­lítást. Köztük én is. Egy ki­merült, halálosan éhező, a pok­lokkal rokon földről — a na­pokat számlálva — lestük a szabadulást. Afféle purgató­­rium volt a miénk, a tábori élet­ volt ennivalónk, volt fek­vőhelyünk és reményünk a mielőbbi hazatérésre — csu­pán az égbolt volt idegen fe­lettünk, s az idő múlása ki­­várhatatlanul hosszadalmas. Nem tudom, mikor aludtam el, hányadik cigaretta után. Mikor fölébredtem s hirtelen fölültem ágyamon, már sötét volt a szobában, jóval lámpa­oltás után lehetett, s minden­ki mélyen aludt az ágyában. A sötétségben nem láttam sem­mit. De dermedten, halálféle­lemmel a szívemben tudtam, hogy valaki kiáltott, arra éb­redtem fel. Óvatosan vissza­ereszkedtem a hátamra, amire a térképek hangosan meg­reccsentek alattam. Tudtam, hogy a kiáltás németül hang­zott, hogy az új lakó nem sü­ketnéma magyar, hanem né­met, aki az éhhalál elől mene­kült a táborba. Nem láttam, de valósággal éreztem őt a sötét­ben, gyilkosan éber jelenlétét az emeletes ágyon. A leleple­zés pánikja mintha a mezte­len szívverésünket kapcsolta volna össze egy örökkévalóság­ra. Reggel kimerülten ébredtem s egy pillanatig sem csodál­koztam azon, hogy a jöve­vénynek nyoma veszett. Ra­gyogó júliusi reggel volt s az éjjeli rettegés fáradtsága is rövidesen eltűnt belőlem. Pár nap múlva a megüresedett helynek is akadt gazdája, egy öreg paraszt, aki rövid francia fogságból szabadulva került a nemzetközi táborba. Tovább folyt rendes életünk. Továbbra is kijártunk dolgoz­ni a városba, reggel mentünk s késő délután érkeztünk ha­za. A német szökése óta eltel­hetett vagy egy hónap. Augusztus lehetett, augusztus közepe* A nyár még most se engedett hevességéből. Száraz napot száraz nap követett. Ek­kor történt, hogy valaki beteg lett közülünk, öt helyett né­gyünknek kellett ellátni a munkát. Ez lényegében sem­mi különösebb változást nem jelentett, kivéve azt, hogy dél­után ötkor, mikor a nagy te­herkocsi előállt, nekem is se­gédkeznem kellett a rakodás­nál. Az út a szeméttelepig az aránylag sértetlen villasoron át vezetett, olyasféle vidéken, mint a mi Városligetünk kör­nyéke. Innét értünk ki — szin­te átmenet nélkül — a város határába, a csupasz műútra. Aztán — lapos, üres mező után — hirtelen emelkedő kö­vetkezett. De ma se tudom pontosan, hogy mi volt. Gi­gantikus salakrakás, vagy ter­mészetes domb természetelle­nesen lapos tetővel. S ez a sa­la­khegy mintha belülről örö­kösen égett volna, gyapjas, mocskos füst ereszkedett le oldaláról, mint egy alvilági birkanyáj. Még semmit se láttam, mi­kor már tudtam, hogy ilyet még sose láttam. A teherautó motorja bőgve és rázkódva vette az emelkedőt. Fölértünk s a mozdulatlan fennsík megelevenedett. Ládákon gubbasztó emberek álltak fel helyükről s futottak felénk va­kon előre nyújtott karokkal. De mi ismét teljes sebesség­gel vágtattunk befele, valami iszonyatos felé, az éhség cent­rumába. Frankfurti szeméttelep 1945 nyarán. Voltak ott asszonyok és gyerekek, öregek és fiata­lok, civilek és katonák. A kannákhoz hozzá se kellett nyúlnunk. Még meg se állt az autó, már többen felmász­­tak rá, hogy elsőnek ehesse­­nek bele a moslékba. A gyen­gébbek lent maradtak s a földre döntött maradékot vá­logatták. Eszméletlenül ettek, észre se vették, hogy fejükre dől a szemét. Az egyikük, mi­kor felemelkedett egy pillanat­ra, láttam, hogy utászcsizmát visel és keretnélküli szemüve­get. A férfiak csaknem mez­telenek voltak, de az asszo­nyok szinte kiöltözöttek, mint­ha a délutáni ruhájukat vették volna fel. Egy kislányon kö­tény volt s szalag a hajában. Akkor az amerikai sofőr le­emelt a kocsi tetejéről egy kanna benzint, leöntötte a friss hulladékot s meggyújtotta. A levegőtlen fennsíkot széles gyapjúfüst lepte el. Menekültünk innen, én leg­alábbis menekültem. Sokáig nem emlékszem semmire, csak már a villákra. Akkor rosszul lettem. Kihajoltam a szélbe, a száguldó autó karfájának dől­ve. Rázott a rosszullét, mint valami feneketlen, pusztító sí­rás. A két Sz­ent Róza Az egyiknek, a limainak, augusztus 30-án van a név­ünnepe, a másiknak, a viter­­bóinak szeptember 4-én. Szü­letésük idejét háromszázötven év választja el egymástól, élet­szentségüket két természet. A limai, gyermekes, finom bájú teremtés, aki fél a világtól és otthonában nem könnyen ki­harcolt cellájába zárja a ma­ga imádságait, elmélkedéseit és látomásait — a vicerbói pedig tud harcolni künn a világban, férfiakat is félemlítő erővel. Mind a ketten szépek voltak, de kettőjük közt mégis a limai a rendkívüli szépség. 1586-ban születik, Limában, az Andok ezerméteres sötét sziklafalai­nak tövében, oda kivándorolt spanyol hivatalnok-családból. A spanyol gyarmat Peru fővá­rosában sok a férfi, a kevés lány a szó szoros értelmében «érték« a család számára, kü­lönösen ha rangosabb férfi kéri meg, s hivatali és anyagi emelkedésbe lendíti a csalá­dot. Róza szépsége mintegy ennek ígérete övéi számára. Neki azonban más kell. Körü­lötte aranyláz, az indiánok közé szervezett rablóvállalko­zások, indián lányok ágyasság­­ra vetése. Az arany, vér és bűnök közt alakuló világ vét­keiért való engesztelésül már serdülő lányként felajánlja imádságait, önsanyargatásait, és családjában emiatt való belső üldözöttségét. Nem ez a terve, de úgy fordul mégis, hogy környezetétől gyötörtet­­ve, azoktól élete utolsó két évére egy megértő, vallásos családhoz menekülve, közel a vadonhoz, a vérengzéshez, az arany démonához, mégis szent­té válik, a kettős kontinens Amerika első szentjévé. 1617- ben, harmincegy éves korában halt meg. Csodái már ötven év után a boldogok, majd szentek sorába emelték. Az egyház őt, a kizsákmányolás és bennszü­lött üldözések ellen egész éle­tével tiltakozót tette Amerika védőszentjévé, az emberek, mint a családi viszályoktól so­kat szenvedett, tehát ezek el­len az ő oltalmához menekülő­ket segítő szentként tisztelik. Viterbói Róza 1235-ben szü­letett, az apró várostartomá­­nyok pártharcaitól s nagy és kicsiny zsarnokok vérengzései­től rázkódtatott Itáliában. Apáca akart lenni, de olyan szegények voltak a szülei, hogy nem tudták adni még azt a csekély »hozományt« sem, ami mégiscsak gyakorlati szükségesség a kolostorok szá­mára. Viszont félelmetesen koraérett volt lelkileg és ér­telmileg. Viterbo polgárai és köznépe fölé, II. Frigyes csá­szár oldalán, a parányi város­állam nagyúri pártja készült kerekedni. Róza már tizenkét éves korában forradalomra vi­szi korai életszentségének te­kintélyével a köréje sereglett szegény nép­sikátorokat a vá­ros nemesei ellen. De azok győznek, s őt és családját száműzik. Idegenben, nagy nyomorúságban élnek, s Róza tovább tudja bontakoztatni életszentségét a körülötte nyüzsgő nagyszámú apró test­vérek között, azokat gondoz­va, tót még más szegény csa­ládokon munkájával segítve, betegeiket ápolva stb. Végre visszatérhetnek Viterbóba, ahol időközben mégis felül­kerekedett a köznép demokrá­ciája. Most is jótékony, saját személyében és kezemunkájá­­val segítve szegény családo­kat. 1252-ben, tehát fiatalon hal meg, holttestét azonnal csodák lebegik körül, s telje­sen épen maradt tagjait ugyanabba a kolostorba viszik, amelybe életében nem tudott bejutni. Főként anyagi nehéz­ségekben segítő védőszentként tisztelt olasz népe. (é) Pio atya arany­misé­je Az olaszországi San Giovan­ni Rotondóban sokezres za­rándok tömeg jelenlétében mondotta el aranymiséjét Pio atya, a betegek híres jótevője. A jubileumi szentáldozatot azzal a díszes, drágakövekkel ékített aranykehellyel mu­tatta be, amelyet San Giovan­ni Rotondo városa ajándéko­zott neki egy pergamen okle­vél kíséretében, amelyben a szenvedő emberiség érdeké­ben végzett nagy munkáját méltatják. Az aranymisén és az esti órákban tartott Te Deumon több püspök, valamint egy vatikáni küldöttség is részt vett A nap folyamán a város polgármestere emlék­táblát leplezett le annak a kis templomnak falán, amelyben 1918-ban Pio atya a stigmák kegyelmében részesült A vasárnap egyházi zenéje Bazilika, 10 óra: Refire­d-mon mise. Országúti ferencesek, 10 ó. Népénekek. Szent Imre templom 10 ó. Halmos: Napmise. Egyetemi temp­lom, 11 ó. A vasárnap gregorián miséje (Szent Skolasztika ének­kar). Kőbányai Szent László plé­bánia, 10 ó. Vin. gregorián mise (Missa de Angelis, vez. Incze Aurél). Szent Erzsébet templom, 12­ ó. Biebl: C-dúr mise (vez. Ra­­kusz Ferenc). Rokolya u. lelkész­ség, 12 ó. Orgonaművek (játszik: Stomfay Károly). Szeptember B. Szent Imre templom este 7 ó. X. gregorián mise (Alme Fater ...) Feni Sanete • •« Szeptemberben nyit az isko­la. Van-e szebb a kezdet szép­ségénél? Mikor a sportpálya salakján a futók lekuporodnak a startvonalra s vékonyka füs­töt eresztve eldördül az indító pisztoly? Szabad a pálya s is­meretlen! Sose fogom elfelejteni az új könyveik, az új tanárok, az új tantárgyak keltette bizonyta­lan izgalmat. Iskolaév kezde­tén csaknem mindig verőfé­nyes volt az idő, afféle »meg­­bízható« szeptemberi ragyogás fogadott. Minden érkező gyerek jelen­tett valami meglepetést. Volt, aki egyetlen nyáron fejjel ma­gasabbra nőtt, volt, aki sze­­recsenfeketére bámult, s volt, akin éppen az volt a meglepő, hogy semmit se változott. De valami újat mindenki hozott magával: nyári emlékeket s a viszontlátás örömét.­­ De a kezdet igazi áhítatát a templomban éltük át. Itt, mint egy nagy bárkában, mennyei hajón, mely most készült felszedni horgonyát, kicsinyek-nagyok mindannyian együtt voltunk. S felsős ko­runkban már tudtuk azt is, hogy a tudás és felismerés mennyire Istentől való s már ismertük a költőket, kik a Szentlélek sugalló erejét, ihle­tük hevét, szellemük megvilá­gosodását művészi remekeik­ben, megörökítették. Sejtettük már, hogy az apostolok Hús­­vétja, Saul megvilágosodása mit jelentett. Hogy vallá­sunkban a szeretet mellett a tudás, az igazság felismerése, a teljes valóság megsejtése a legfőbb eszmény és feladat. Huxley valahol azt írja, hogy intelligencia nélkül nincs jóság s a Szentírás ebben va­lóban felülmúlhatatlanul rea­lista. A Fiúisten megváltó mű­vét szinte azonnal nyomon követi a Szentlélek eljövetele, mit költői szavakkal bátran nevezhetnénk az értelem meg­váltásának. S az értelem ellen lázadó szekták, korok, áramla­tok ellen az egyház sose lan­kadt ezt hangsúlyozni: a meg­világosodott értelem sorsdöntő szerepét életünkben. Ez jut eszembe mindig Veni Sanete idején. S az, hogy ez a Veni Sanete-hangulat azóta is egész életemre elkísért, nem dátumhoz kötve, hanem min­denféle munkám kezdetén. Mert a kisdiák, aki a templom­­padban kuporogva kéri Isten megvilágosító kegyelmét, nem sokban s talán semmiben sem különbözik a férfitől, aki mun­kája fölé hajol s az öregtől, aki élete mélységei fölött most már az egész értelmére figyel elcsöndesedő szivével. p. J.

Next