Új Ember, 2012 (67. évfolyam, 52/3305. szám - 68. évfolyam, 51/3356. szám)

2012-08-19 / 34. (3339.) szám

2012. augusztus 19. _____________Interjú __________V­ímre^ 9 A magyar vándorok püspöke hazatért Találkozás Cserháti Ferenc főpásztorral Püspök úr néhány hete, hatvanöt éves korában költözött haza Németországból. Eddig inkább csak látogatóban járt Ma­gyarországon, ezért talán kevesen is­merjük idehaza. De kezdjük azzal: püs­pök úr milyen főpásztori feladatot lát el? - Egyházi megbízatásom nem változott a hazatérésemmel. Mind­össze annyi a változás, hogy most már nem Münchenből, hanem Bu­dapestről látom el a külföldi magya­rok lelkipásztori szolgálatát a ma­gyar katolikus püspöki kar megbí­zásából, akárcsak az elmúlt öt esz­tendőben. Itthon egyházi körökben - első­sorban a papok számára - talán ed­dig sem voltam egészen ismeretlen, hiszen folyamatosan jelentek meg idehaza lelkiségi könyveim, és - amint hallom - ezeket elég széles körben olvasgatták. Gyakran meg­látogattam az Egri, majd a Debre­­cen-nyíregyházi egyházmegyében nyugdíjas nagybátyámat is, aki ko­rábban lelkipásztorként szolgált a szatmári részeken. Ilyenkor sok jó baráttal találkoztam, főleg a búcsúk és a bérmálások alkalmával, meg a különféle papi találkozók során. Harminchárom évig éltem Nyuga­ton, elsősorban Münchenben, a ba­jor fővárosban, ahol rengeteg kül­földre látogató magyar paptestvér­rel kerültem kapcsolatba. De sok magyar közéleti személyiség is tar­tott előadást missziónk otthonában. Külföldi magyarok - beletartoznak ebbe a körbe a határon túl élő, Kárpát-meden­cei magyarok is? - Nem. Hiszen megbízatásom a migráns magyarok lelkipásztori szolgálatára szól, amíg például az Erdélyben élő magyarok saját szülő­földjükön élnek, egyáltalán nem külföldiek, nem elvándorlók. Leg­feljebb az országhatárok vándorol­tak az ő fejük felett. Az én feladatom a migráns, tehát az elvándorló, a vándorló magyarok lelkipásztori szolgálata, érkezzenek a világ bár­mely részéről. A magyar szóhasználatban az emigráns kifejezés közhasználatú. De kiket tekint­sünk migránsoknak?­­ A migráns szó szakkifejezés és gyűjtőfogalom, amint azt a Boldog II. János Pál pápa kézjegyével ellátott és 2004-ben megjelent szentszéki inst­rukció, az Erga migrantes is pontosan meghatározza. Ez a dokumentum a migránsok közé sorolja a menekül­teket, a száműzötteket, az üldözöt­teket, a vendégmunkásokat, a kül­földön tanuló diákokat, a repülősö­ket, a hajósokat, a turistákat - egy­szóval mindazokat, akik átmeneti­leg vagy véglegesen eltávoztak szü­lőföldjükről. Megkülönböztetünk országon belüli és országhatáron át­ívelő migrációt. Kiket sorolhatunk az országhatáron be­lüli migrációhoz? - Például azokat, akik vidéken él­nek, de a fővárosban vállalnak mun­kát, és eredeti lakóhelyüktől, család­juktól távol dolgoznak vagy élnek. Mennyire fontos kérdés ma a migráció? - Ez korunk egyik legnagyobb ki­hívása. A migráció megállíthatatlan, legfeljebb szabályozni lehet. Napja­inkban mintegy kétszázmillió el­vándorló él a világon, ebből ötven­hatvan millió Európában. Az elván­dorlással együtt járó súlyos erkölcsi, szociális és társadalmi kérdések ná­lunk még alig jelentkeznek, de ne­künk is számolnunk kell azzal, hogy a migráció a következő években, év­tizedekben hazánkban is egyre na­gyobb méreteket ölt majd. Ennek esélyét csak fokozza, hogy tagja va­gyunk az Európai Uniónak, sok migráns számára kívánatos ország lettünk. Mi a katolikus egyház feladata a mig­­ránsokkal kapcsolatban? - Keresztény kötelességünk, hogy az idegeneket vendéglátó sze­retettel fogadjuk, tiszteletben tartva emberi méltóságukat és jogaikat, nyelvüket, kultúrájukat és egyénisé­güket. Cserébe azonban mi is elvár­hatjuk tőlük, hogy beilleszkedjenek hazánk rendjébe, tiszteljék alkotmá­nyunkat és szokásainkat, természe­tesen anélkül, hogy asszimilálnánk vagy beolvasztanánk őket a magyar társadalomba. A gettósodás, az el­szigetelődés csak úgy kerülhető el, ha a migránsok megőrizhetik saját identitásukat. Nálunk még véletle­nül se következzen be egy olyan helyzet, mint például Franciaor­szágban, ahol a legtöbb külföldi már franciául beszél ugyan, mégis egyes népcsoportok - elsősorban az észak- és fekete-afrikaiak - szeparáltan él­nek, nemegyszer nyomorúságos szociális körülmények között, mert a vendéglátó ország elmulasztotta a megfelelő integrálásukat. Ez a példa is azt mutatja, hogy a nyelvi integrá­ció nem elegendő, szükség van az etnikai csoportok szociális, társadal­mi befogadására is. A németországi török közösség esetében ugyancsak hasonló jelenséggel találko­zunk... - Igen. De a magunk bőrén is ta­pasztaljuk ezt a problémát a ci­gánykérdéssel kapcsolatban. Év­századok óta nem sikerült megfele­lő módon integrálnunk ezt a nép­csoportot. Minden etnikumnak jo­ga van saját önazonosságához és annak megőrzéséhez. Ám ha egy közösségben akarunk élni, akkor a közjó érdekében össze kell fog­nunk, meg kell találnunk a békés társadalmi együttélés lehetőségét, az egységet a sokszínűségben. Az etnikai és kisebbségi jogok kérdése Európában, sajnos, még távolról sem megoldott. Nemrégiben Ausztráliában jár­tam, Sydney közelében, Blacktown városában, amely harminc-negyven éve még jelentéktelen helység volt, ma viszont már háromszázezres vá­ros, ahol szinte mindenki migráns. Mintegy negyven népcsoport tarto­zik a Saint Patrick-plébániához, ahol laktam. A templomot övező folyo­són szinte minden nemzet külön ol­tárt állított saját nemzeti szentjeinek tiszteletére: a Fülöp-szigetekiek, a horvátok, a lengyelek... Mi, magya­rok Szent István és Szent Erzsébet tiszteletére emeltünk oltárt. Az al­polgármester-jelölt itt egy magyar ember, aki még jól beszéli a nyel­vünket. Tőle tudom, hogy a város­ban mintegy százhatvan nemzet fiai élnek együtt. Az országon belüli migráció is püspök úrhoz tartozik? - A nyugati gyakorlatnak megfe­lelően tulajdonképpen igen, bár mi itthon még alig foglalkozunk ezzel a kérdéssel. Jóllehet, komoly lelki­pásztori kihívást is jelent, hogy mi­képpen szolgáljuk a mozgásban lé­vő, helyüket változtató emberek lel­ki üdvét, hogyan szólíthatjuk meg őket az evangélium üzenetével a nagyvárosok dzsungelében. Nyugaton előbb a menekültek, majd a vendégmunkások számára külön egyházi szolgálatot, úgyneve­zett missziókat állítottak fel, ame­lyek közösségében a különböző nemzetek saját anyanyelvükön di­csérhetik Istent, ápolhatják kultúrá­jukat. Napjainkban sajnos egyes fő­pásztorok igyekeznek megszüntetni ezeket a missziókat, mondván, nincs szükség az etnikai lelkipászto­ri szolgálatra, hiszen e közösségek tagjai már régóta a befogadó ország­ban élnek, beszélik a helyi nyelvet, járjanak csak a helyi közösségekbe. Ezzel a felfogással persze nem ért­hetek egyet. II. János Pál pápa több alkalommal is hangsúlyozta: ha az ember elveszíti önazonosságát, kul­túráját, akkor erkölcsi magatartása is veszélyben forog. A saját kultúra mindig tartást ad az embernek, nél­küle könnyen nihilistává válik. Egyes német és svájci püspökök ki­fejezetten azon dolgoznak, hogy fel­számolják a külföldi missziókat. Azzal érvelnek, hogy az óriási pap­hiány miatt képtelenség az egész országra kiterjedő külföldi lelki­pásztori szolgálatot biztosítani min­den nemzetnek. Ez főleg a kisebb migráns csoportok szolgálatát ve­szélyezteti. Rendkívül összetett a kérdés... - Ebben a nehéz helyzetben mégis igyekszem mindent megten­ni a külföldön élő, migráns magya­rok érdekében, bár ehhez meglehe­tősen kevés támogatást kapok mind a befogadó országok, mind a szülőföld egyházától. A főpászto­rok külföldön legtöbbször igyekez­nek „egységessé tenni" egyházme­gyéjüket. Pedig a szentszéki doku­mentumok egyértelműen kimond­ják, hogy a pasztorációban azokra is tekintettel kell lenni, akik már jól beszélik a helyi nyelvet, de őrizni szeretnék régi, magukkal hozott spiritualitásukat. Az én feladatom az, hogy segít­sem a külföldi magyar lelkipásztori szolgálat megmaradását. Ugyanak­kor gyakran hangsúlyozom: ha va­laki valóban meg akarja őrizni a ma­gyarságát, a Szent István-i öröksé­get, és utódainak is tovább kívánja adni, ezt elsősorban a Duna-Tisza táján teheti meg. Ezzel kapcsolatban óhatatlanul felvetődik a hazaköltö­zés kérdése... Ha valaki egyszer el­hagyta a hazáját, annak azt is vállal­nia kellett, hogy előbb-utóbb elve­szíti a nemzetiségét. Ezt az igazsá­got a külföldi magyar testvéreink nem szívesen hallgatják, mégis ki kell mondanom. Mi, papok elsősor­ban az evangelizációval szolgáljuk a magyarságot. Azzal, hogy magyar nyelven misézünk, imádkozunk és énekelünk, magyarul hirdetjük az igét, magyarul szolgáltatjuk ki a szentségeket, látogatjuk a betegeket és anyanyelvükön beszélgetünk ve­lük, ápoljuk a magyar kultúrát és anyanyelvünket. A vallási és a nem­zeti szolgálatot nem lehet különvá­lasztani. Mindezek ismeretében hogyan alakul a magyar missziók jelene és jövője? Meg­maradnak-e hosszabb távon? - Külföldi magyar közösségeink a szó eredeti értelmében agonizálnak, küzdenek a létükért, az életben ma­radásukért. Már említettem, hogy egyre nehezebb papot találni a kül­földi magyar szolgálatra, és a hazai püspöktestvérek közül sem min­denki tekinti feladatának ezt a mun­kát. Elismerem, hogy nagy a hazai paphiány is, mégsem mondhatunk le a külföldi magyarokról, hiszen ők is a nemzettesthez tartoznak. Miklósházy püspök atyával már évekkel ezelőtt összeállítottunk egy listát a külföldi magyaroknak azok­ról a legnagyobb központjairól, ahol a magyar lelkipásztori ellátást feltét­lenül biztosítani kellene a jövőben is. Ez mintegy tizennyolc-húsz kül­földi magyar egyházközséget jelent­­ a jelenlegi hatvanhét magyar köz­ponttal szemben. Ma viszont sajnos már ott tartunk, hogy még ezekben sem tudjuk biztosítani a papi után­pótlást. Püspök úr eddigi életpályája során meg­ismerte a migráns létet. Nemrégiben megjelent, A magyarok vándor­püs­pöke című önéletrajzi könyvében rész­letesen beszél erről. - Mindig magyar kisebbségben éltem. Románia területén, Túrtere­­besen születtem, a Szatmári egyház­megyében, Gyulafehérváron végez­tem a teológiát. Márton Áron püspök szentelt pappá 1971. április 18-án, amire nagyon büszke vagyok. Adja a Jóisten, hogy egyszer őt is a boldo­gok sorában tisztelhessük. Kaplonyban, Nagykároly közvet­len szomszédságában kezdtem a pa­pi szolgálatomat, majd Máramaros­­szigetre kerültem, ahol sok népcso­porttal és vallással találkoztam, egy számomra teljesen új és más világ­gal. Már ekkor hozzászoktam, hogy tiszteljem, becsüljem a más nyelven beszélőt és másként gondolkodót, függetlenül attól, hogy magyar, ro­mán, ruszin, cipszer, zsidó vagy né­met. Mi, magyarok már ekkor is ki­sebbségben éltünk ezen a gyönyörű vidéken. Néhány év elteltével az ifjú pap - akko­ri szóhasználattal élve - Nyugat-Né­­metországba disszidált. - Sohasem voltam disszidens. Német származásomra való tekin­tettel Németországban hazatelepü­lőként (Spätaussiedler) fogadtak. 1979-ben elhagytam a szülőfölde­met, majd beiratkoztam a jezsuiták egyetemére Frankfurtban és Inns­bruckban. Itt szereztem meg a ma­giszteri, majd a doktori diplomát. Aztán két évig Münchenben szol­gáltam egy német plébánián, majd 1984-ben megbíztak a magyar misszió vezetésével. 2002. január 1-jétől németországi főlelkész, a né­met püspöki kar magyar delegátu­sa lettem. Közben 1996-ban Mik­lósházy püspök kinevezett szemé­lyes európai megbízottjának. 2007- ben aztán XVI. Benedek pápa neve­zett ki esztergom-budapesti segéd­püspöknek, és Erdő Péter bíboros püspökké szentelt Esztergomban. Azóta mint az MKPK tagja és meg­bízottja Mindszenty József bíboros­hoz hasonlóan és az ő szellemében járom a világot, hogy szolgálatom­mal is megerősítsem a külföldi szétszórtságban élő honfitársaink hitét és ragaszkodását őseink örök­ségéhez. Hazatért... Milyen érzés itthon lenni? Milyenek az első benyomásai? - Lassan kezdem „beleélni" ma­gam a magyar társadalomba és egy­házi életbe. A váltás nem könnyű, de azért, persze, nem okoz komo­lyabb gondot, sem „kulturális sok­kot", hiszen itthon vagyok. Ugyan­akkor a hazatérés teljes átállást kí­ván tőlem. Itthon minden más, mint Németországban: másként élünk, dolgozunk és gondolkodunk. Amíg látogatóba jöttem, ezt nemigen vet­tem észre, de most, hogy itthon élek, már annál inkább feltűnik. Mégis örömmel jöttem haza, hogy most már itthonról folytassam eddigi szolgálatomat, Isten, egyházam és népem szolgálatát. Elmer István Fotó: Cser István

Next