Uj Idők, 1901 (7. évfolyam, 1-26. szám)
Regények, elbeszélések, rajzok, színdarabok - Joannes: Radakovich Vera
MINDENFÉLE Váradi Antal Olyan répen szerepel már az irodalomban, a közéletben, hogy csodának vehetjük, miért nem jubilált már réges-régen? Olyan fiatal a külseje és lankadhatatlan a munkaereje, hogy szinte hihetetlen, hogy ő az, kit jubilálnak. De van nemezis ! — mivel a legjobb szónokok közül való — már annyi jubiláló emberfiát köszöntött föl hasonló alkalommal, hogy most szinte megtorlás számba megy, mikor őt köszöntik föl minden oldalról azok, kik múzsájának lelkes barátai. Pedig ezúttal nem is az írót ünnepelték, hanem az Országos Színiakadadémia tanárigazgatóját, ki nemzedékeket készített elő a színpadra. Hatalmas munkaereje, mely nem talált teljes kielégítést a drámaírásban, a versírásban, a nyilvános élet különböző ágaiban, a színiakadémia körül koncentrálódott leginkább. Volt egy időben dramaturg is a Nemzeti Színháznál, de ettől az állástól elriasztotta jó szíve. A kezdő írók, a névtelen olymp-ostromlók annyira megostromolták ezt a jó szívet, hogy abba a dilemába jutott: vagy elfogadni mindenkinek a darabját, aki hozzá appelált, vagy lemondani. Inkább lemondott hát. Jubilánsnak nagyon is fiatal még. 1854 május másodikán született, Pécsett végezte iskoláit és már tizenkilencéves korában tette le a doktorátust. Paulay ajánlatára 1876-ban nevezték ki az Országos Színiakadémiához tanárnak, mely intézetnek 1895 óta igazgatója. Egy évvel előbb nyerte meg a Karácsonyi díjat Iskariót című drámájával, melyet most is játszanak még a Nemzeti Színházban. Még négyszer nyert akadémiai jutalmakat és az illető darabok közül : Tamara, Charitas és A tőr nagy sikerrel kerültek Szinre. Ezeken kívül előadták a Nemzeti Színházban Az eredendő bűn, Rafael, A hunn utódok Az úttörők és A szentkorona című drámáit. Költeményei a szép nyelv, a mesteri forma és a vallásos ihlet által tűnnek ki. Regényei közül az Új Időkben jelent meg egy Szent Agatha levelei címen. De ezzel korántsem merült ki irodalmi tevékenysége. Lefordította Moliére egy vígjátékát, Goethe Fausztjának második részét, Aeschylos Oresteiát, Wagner Rikárd Nürnbergi mester dalnokait, írt egy jelmeztant, operaszövegeket Erkelnek, Sárosynak, Elbertnek és Mihalovics Ödönnek. S most, hogy negyvenhatéves, egyre dolgozik, lankadatlan erővel, nagy hivatottsággal és olyan hatalmas sikerrel, mely csaknem megcáfolja azt a közkeletű fölfogást, hogy minálunk nem ismerik el igazi nagy talentumnak azt, ki egyre dolgozik. Váradi Antal - 3 IG * Névnapi köszöntő a múlt századból Barcsay Ábrahám verse A költő: Barcsay Ábrahám, az elegáns, poéta néven ismert fejedelmi sarj, kit Kazinczy testi szépségéért Antoniushoz hasonlít. Barcsay a XVIII. századbeli magyar költői iskolák közül annak a tagja volt, mely Bessenyei vezetése alatt francia minták nyomán törekedett irodalmunkat fejleszteni és gazdagítani. Tanulmányai végeztével 1762-ben az éppen akkortájt alapított nemesi testőrségbe lép s Bécsben telepszik le. Az udvari élet fénye azonban nem feledteti az itthoniakat, aminek ékes bizonyítékai azok a verses levelek is, melyekkel különösen Radvánszky Jánost kereste föl s amelyekkel a magyar költői levél egyik úttörője lett. A Radvánszky Jánossal való bizalmas barátság egyik emléke az a jókedvű névnapi köszöntő is, melylyel költőnk barátja feleségét, Prónay Évát üdvözölte s amelyet egy a Radvánszky bárói család radványi levéltárában lévő XVIII. századbeli verseskönyvből írtunk ki, mintegy abból a célból, hogy bemutassuk az elegáns poéta „köteles udvarlását", — mint abban a korban nevezték, — egy szép aszszonynyal szemben. íme a vers : Ez már régi kérdés s rendes feszegetés, Hogy midőn idénban jön első teremtés, Vájjon mi lehetett Évának almája? Ama híres gyümölcs, természet csudája, Jónak és gonosznak tanító plántája; Egyszóval : Istennek titkos almafája. Ebben botránkoztak világiak s szentek, Sokan megbotlottak, sokan beléestek ; De én csak így viszem könnyű értelemmel, Mivel a csudákat nem érem eszemmel, Hogyha Ádám uram e titkos almára Vágyván, nem vett volna abból a fogára — Talán nem írhatnám most Éva napjára: Hogy sok áldás szálljon Prónay Évára. Ezért pálcakötőt várok Nagyasszonyom, S addig is kacsóját ezerszer csókolom. Barcsay kapitány. A pálcakötő szónak magyarázatául szolgáljon, hogy abban az időben olyan értelemben vették, mintha ma azt mondanák valakinek, hogy hátrakötik a sarkát. Az itt közölt verssel kapcsolatban jut eszünkbe egy kedves kis jelenet, mely jó egy pár évvel ezelőtt játszódott le egyik főúri családunk vidéki kastélyának parkjában. Szereplők: Kálmán (hatéves) és Béla, aki már negyedik éve élvezi a boldog gyermekkor örömeit. Kálmán (aki már tanul, éppen a vallás óráról jön s referál öcscsének a tanultakról) : Tudja miről tanultam ma. Béla? Béla: Miről? Kálmán: Ádámról és Éváról. (Elmondja, hogy milyen csúf dolgot mivelt Ádám, mikor az Úr parancsa ellenére evett a tiltott gyümölcsből.) Béla: ? Kálmán (aki történetesen nem szereti az almát) : Látja Béla, ha nekem a mama azt mondaná, hogy ne egyem az almából, én nem enném ! Béla: Könnyű magának, mert maga nem szereti az almát, de Ádám szerette ám ! Baros Gyula : Az első magyar mozgófényképek Azok az apró, alig egy-két centiméter méretű képecskék, melyeket e számunkban közlünk s amelyek egymástól alig különböznek, az első magyar mozgófényképek, jobban mondva az első magyar mozgóképek épen maradt apró részletei. Ismeretes ugyanis, hogy az Uránia-színházat, éppen mikor legszenzációsabb darabjára, Pekár Gyula és Kern Aurélnak A tánc című művére készült, tűzeset érte, mely laboratóriumát és egész fölszerelését tönkretette. Szerencsére a magyar társadalom és a hivatalos körök nem ejtik el a fővárosnak ezt a derék intézményét s így az Uránia máris hozzálátott szétdúlt fészkének újraépítéséhez és ennek következtében A tánc premierje még ebben a hóban bizonyosan meglesz. Lapunknak módjában van A tánc elégett mozgóképeiből épségben maradt egynéhány részletet bemutatni. Az egyik mozgókép a nagy mazúrt ábrázolja, amit az Operaház ballerinái táncoltak el a fényképezőgép előtt, közülök négy lengyel női kosztümben az első sorban, négy pedig a második sorban lengyel férfi díszruhában. A másik mozgófénykép a magyar palotást mutatja. Éppen a tánc legelején vagyunk. Most vonulnak föl a párok. A tizenegy képecske fölvételének időtartama egy másodperc, mialatt két kis lépést tettek a párok. Ez a két lépés az első és az utolsó kép összehasonlításából is konstatálható. A táncoló párok szintén az Opera balletkarából kerültek ki. A harmadik mozgókép szatirikus csárdást mutat abban a romlott formájában, amint ezt ma úri báljainkon táncolják. A táncoló párok közül látható Hegedűs, a Vígszínház művésze Bosnyáknéval és Szerémy Zoltán Berzetey Ilonával. A harmadik pár , Vendrey Nikó Linával, éppen e helyen a kép területéről kiment. Az apró képek közül egy másodperc alatt tíz-tizenöt képecske kerül fölvételre olyanformán, hogy a kamara obscura nyílása egy másodperc alatt tíz-tizenötször nyílik meg és csukódik be. Minden nyitásnál nyugton áll a lemez és minden csukásnál egy-egy kép távolsággal tovább húzódik. A negatívról való másolásnál három-három képpel megy előre a lemez és a diapositív lemezre egyszerre három kép rajzolódik. A technikai kivitel, még a gépek konstrukciója is, Zitkovszky Bélát, az Uránia műszaki vezetőjét dicséri. Sz. A.