Uj Idők, 1918 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1918-11-03 / 44. szám - Molnár Elek dr.: Konovalovo / Társadalmi, ismeretterjesztő cikkek, genreképek, leírások

A gyermekvilág ünnepnapja az a nap, amikor a postás beállít „Az Én Ujsá­gom"-mal. Több mint harminc esztendeje már, hogy ez a vidám, eleven újság szó­rakozást és jókedvet visz a magyar gyer­mekifjúság közé. Regény, tréfa, vers, kró­a­­ikás történet stb. egész sorozatát nyújtja kedves olvasmányoknak, amelyeket Mühlbeck Károly fürge rajzolótolla tar­kít szép képekkel. A nagy népszerűségű gyermeklap, melyet Pósa Lajos alapított, Gaal Mózes gondos szerkesztésében jele­nik meg. Előfizetési ára negyedévre négy korona. Megrendelhető „Az Én Újságom" kiadóhivatalában. Budapest, VE, And­rássy-út 16. SAJTÓ ALATT! MIKSZÁTH ALMANACH 1919. ÉVRE Szerkeszti: HERCZEG FERENC ÁRA 6 KORONA Singer és Wolfner kiadása Budapesten láthatatlanul s be nem vallottan bár — a kúria korlátlan hatalmú diktátorává, akinek akaratához öntudatlanul is hozzá­simul még az öreg nénikék komor kara is. Ez így elmondva éppen nem érdekes: ahogy azonban Csathó száz finom apró epizódban bemutatja Blanche mindent fel­forgató befolyásának kialakulását, növek­vését , amint egymáshoz fűzi a derűsnél derűsebb helyzeteket: véges-végig a leg­mulattatóbb s meggyőző. Látnivaló, hogy a kúriai erkölcs, amely színházat meg Or­feumot, mint valami ördögi találmányt, még emlegetni sem enged, most egyszerre egy kis színészleány nótájára táncol s hogy a nemzedékeken át szilárdan meg­alapozott házirendet egy-kettőre hatályon kívül tudja helyezni egy odaszakadt diva­j elölt, Planche rokonszenves, bájos alakjának, ügyes mesterkedéseinek rajzolásában ki­tűnően érvényesül Csathó finom művészi érzéke- Mindenki meg fogja szeretni ezt az alkotását is s hisszük, hogy e gyorsan közkedveltté vált írónknak újabb híveket fog szerezni a „szegény rokon" mulatsá­gos története. A szerkesztő üzenetei „Telefon" A lovagiasságnak is vannak határai és igazán nem tudjuk elítélni azt az urat, aki végre is, miután minden egye­bet megpróbált, hogy önt leszoktassa levelek útján és a telefonon való túlságo­­­san gyakori életjeladásról, amit bizony molesztálásnak is lehet nevezni, — kény­telen volt az ön jó anyjához fordulni hat­hatós segítségért — ön ellen. Azért, mert az illető úr vagy két év előtt udvarolt ön­nek — és amint ön írja: „vadul­­ meg­csókolta a nyakamat és a fülem cimpáját is meg akarta csókolni, de ezt már, ugy­e, nem engedhettem meg", — ezért még nem kell most is, amikor már megnősült és családapa is lett, még mindig üldöz­nie, mert akkor bizony az a látszat merül föl, hogy még ebben a „vad" csókban sem ő volt a főbűnös és hogy öz­ — eset­leg — most már a fülön való csóktól sem idegenkedne és mindenesetre... a foly­tatást óhajtja. Akkor, amikor a tetszés­nyilvánításnak ez a nem legszalonképe­sebb kifejezése elcsattant, önnek azt rög­tön vissza kellett volna utasítania. De nem tette ezt, tovább érintkezett vele és csak miután később észrevette, hogy az a csókos kedvű úr elhidegült öntől, „hogy elvegye azt a csúf zöld békát, akinek két­százezer korona a hozománya, míg az enyém csak az én szépségem", kezdett lá­zadozni, holott önnek már régen napi­rendre kellett volna térnie az egész ügy és az illető úr fölött. Az az úr csak ját­szott önnel, ez tagadhatatlan és ha nem is tartjuk őt már emiatt sem a legkitű­nőbb jellemnek, azt a jogát mégis csak el kell ismernünk, hogy azt a nőt vegye el feleségül, akit ő óhajt. És azt is, hogy családi életében nyugalmat akar. Hogy ön mit tegyen? Nyugodjék bele abba a tu­datba, hogy azt az urat végképpen elve­szítette és viselkedjék is eszerint, önnek csak ezt ajánlhatjuk. De ha az illető úr is hozzánk fordulna tanácsért, neki már mást is ajánlhatnánk. Biztosabb orvossá­got- Azt, hogy­­ szereltesse le a tele­fonját. Zsóka­ Lilla. Levelét átadtuk a szerző­nek, aki a következőkben felel önnek: Káringécz Tódor örmény, tehát nem zsidó. Az örményben egy közkeletű mon­dás szerint hét zsidó és hét cigány min­den fifikája egyesül: innen származnak azok a jellemvonások, amelyek Káringécz Tódort az ön szemében a zsidóság gya­nújába keverik, örményből éppen úgy nem lehet zsidó, mint magyarból, vagy németből, legfeljebb felveheti a zsidó vallást. Fordítva azonban lehetséges, mert zsidóból lehet minden. Datolya­kereskedő török éppen úgy, mint muzsi­kus cigány, vagy katholikus pap. „Jó tanács." 1. Az illem szempontjából nem hibáztatható- De az efféle levelezé­sekből rendszerint sok kellemetlenség származik. Ha tehát­­ amúgy is már célta­lannak látja az egészet, a legjobb lesz még most, idejekorán abbahagyni. 2—3. Erre nézve Singer és Wolfner könyvke­reskedése magánlevélb­n már válaszolt- 4. Főként az érintkezésben veszedelmes. „Előfizető húga." A törvénykönyveknek erről nincs döntésük, de a kedves mama manapság aligha örülne meg annak, ha jó kislánya elajándékozná selyemzsebkendőit fiatal uraknak. Egyébként talán az illető fiatal urak sem mind örülnének meg a figyelmesség e formájának, mert lehet, hogy még­­ holmi célzást is láthatnak benne. „Scirocco." 1. Az Akadémia épületé­ben- Hogy mikor, azt rendszerint előre közlik a napilapok. Egyébként minden hó­nap­­ásodik vasárnapján szokták meg­tartani, de most a spanyol­nátha miatt bi­zonytalan időre elhalasztották. Jegyeket nem adnak ki, a megjelenés ingyenes. 2. A szerző még nem határozott. „Próbálkozás." 1. Nem használhatjuk. 2. Forduljon egyenest Singer és Wolfner könyvkereskedéséhez, Budapest, VI., And­rássy-út 16. „Gábor." Az Országos Magyar Képző­művészeti Társulat számvevőségének, Bu­­dapest, VI., Felsőerdősor 18-„Piri."' Arad. 1. A szerkesztőség. 2­ Ugyanaz. 3. Ez az illető író legszemé­lyesebb magánügye. 4. Forduljon közvet­lenül Singer és Wolfner könyvkereske­déséhez. „Baba."­­­ Azt, hogy a lovasságnál van. 2. Ugyanazt. 3. Nagyon gyöngék. 4. De­hogy is, dehogy is! „Béla vagy Árpád." 1. Valamikor volt magyar nyelven is, de már régen elfo­gyott. 2. Keztyűt kellene viselnie. „Szomorú barna." 1. Nincsenek inter­nálva, sőt legnagyobb részük folytatja régi munkáját. 2. Valamelyik semleges állam konzulátusa révén. „Mexa." L. M.-né. Kezdetlegesek. „Kis leánykámhoz". Sajnál­juk, nem vált be. „Toldy Ferenc." Fenti üzenet önnek is szól. B. L. „Ősz van ... Talány. Késő sugár." A második a legsikerültebb, annak van­nak színei és festői képei is. De ez sem eléggé művészi. A biztatást mindenesetre megérdemli. V. J. L. „Hiába való áldozat." Már ter­jedelménél fogva sem használhatjuk, de amellett témáját sem találjuk rokonszen­vesnek. Közölje címét és kéziratát kivé­telesen visszaküldjük. N. M. „Búcsúzás, stb." Sajnáljuk, nem használhatjuk. „Marci." 1. Lória: A szociológia fel­adata. Ára 11 korona. Giddings: Soc­ioló­gia. Ára 15 korona Ratzenhoffer: Socio­lógia. Ára 15 korona. Lombart: Socializ­mus. Ára 15 korona. Megrendelheti vala­mennyit Singer­­ és Wolfner könyvkeres­kedésében. 2. Igen. 3. Erre nézve a „Szép­ségápolás" rovatban kap majd választ. Nem közölhető elbeszélések: Levél. A nő vagy Klára. — Szerelmi kaland. — Boldogság. Nem közölhető versek: Visszajött... Ősszel. Szálljunk! Őszi alkony. Volt egy­szer ... Az árva. Várlak! •. . Ég s föld . . . Ösz. — I.518. .. Lemondás. (Hová lett a nótám, hová lett a hangom?) — Követlek énj — Az élet vonatán. — A háború. Álom- A könny. — Régi kert. Jár a halál. — Boldogság. Akkor. Mégse tennéd! Be­teg lettem... — Gyászolunk. — Me­rengve ... Brunecki temetőben . . •­ ­378 TARTALOM: Szöveg: Majd... Irta Bethlen Margit grófnő. — Tánc a sápadt zenésszel. Irta Tóth László. — Epizód. Irta Kádár Le­hel. — Varjú Mári levelei. — Uj regé­nyünk. — Széttépett szálak. Irta Czenk­— Szellemidézés. Irta Sztrokay Kálmán. — Szinész és közönség. — Életemből. Irta Jászai Mari. — Idegen írók: A vé­dőügyvéd. Irta E­lin Pelin. — Rovatok. — Mindenféle. — A szerkesztő üzenetei. — Fordított regényünk: Galahad csodá­latos kalandja. Irta Adam. Képeink: Síremlékek. (Két kép.) — Magyar hősök temetője IConovalovóban. — A királyi pár Debrecenben. (Négy kép.) — Wekerle és Károlyi Mihály gróf. — Andrássy Gyula gróf. — Felhők a parlament felett. — Mühlbeck Károly három fejléce. Laptulajdonos: Singer és Wolfner. Budapest, VI., Andrássy-út 16. szám. Kéziratokat nem adunk vissza. — Az Uj Idők képeinek és szövegének után­nyomása tilos. Előfizetési ára: félévre 12 kor. és 8 kor. háborús pótdíj, összesen 20 kor.; negyed­évre 6 kor. és 4 kor háborús pótdíj, összesen 10 kor. Az Uj Idők kliséit Wolfner M. c.inko­gráfiai műintézete készíti, Budapest, VIII. kerület, Hunyady­ utca 32. szám. Telefon: József 5—52

Next