Uj Idők, 1923 (29. évfolyam, 1-26. szám)

1923-03-04 / 10. szám - Erődi Jenő: Petőfi-kalendárium / Társadalmi, ismeretterjesztő cikkek, bírálatok

Az utolsó szerelemben így van benne az ősznek minden csodálatos varázsa, bűbáj­a, mélabús mosolya, a búcsúzó napfénynek lassan letűnő arany sugárzása. Ne sirassa az elmúlt tavaszt, asszonyom, am­ely egykor csak szenvedést, kényet és bánatot adott önnek, hanem élvezze hálával és derűs mosollyal a szép őszt, amelyet a sors kárpótlásul önnek juttatott. A tavaszt, az ifjúságot vissza nem varázsolhatja semmiféle mesterkedéssel; nézzen hát bátran, moso­lyogva szembe az ősszel. Ne akarja takargatni, lep­lezni, letagadni az alkonyt, s mesterséges eszközökkel hajnalt hazudni, mikor már közeledik az este. Ezt a küzdelmet ember el nem bírja; ebbe az örökös gyötrő, kínzó aggodalomba belevész minden öröm, minden boldogság, ami még az öné lehet. Gondoljon arra, hogy önök nem ma ismerkedtek meg, hanem ismerik és sze­retik egymást már régtől fogva, mikor még mind a ketten fiatalok voltak. S ha csak most, életük alkonya felé szűntek meg az elválasztó akadályok, amelyek eddig gátolták egyesülésüket, — ezek az évek nem su­hantak el nyomtalanul a férfi feje fölött sem. Ön nem adhat neki fiatalságot, üde, hamvas szép­séget; de hiszen az ő haja is deresedni kezd, s bizo­nyára ő is bánatosan gondol vissza elmúlt ifjúságára, amelyet nem tölthetett önnel együtt. Ne akarja tehát azt visszaidézni, amit nem lehet. Ne a fiatalság látsza­tával óhajtsa illúzióját fenntartani, hanem azzal a mély, tiszta és igaz érzéssel, amely egész lelkét, egész szívét áthatja, s amely elég nagy és tartalmas arra, hogy boldogságát egész életére biztosítsa. Az olyan apró fogyatkozások, amelyeket levelében említ, a házasélet intimitásában szinte észrevétlenül tűnnek el, s az a férfi, aki igaz szívből szereti asszo­nyát, nem érezteti vele soha kíméletlenül, még ha észre is veszi ezeket a kis fogyatkozásokat. Sem lelkileg, sem testileg tökéletes ember nincs a világon, s még azoknak a gyarlóságaival, gyöngeségei­vel és hibáival szemben is elnézőknek kell lennünk, akik közömbösek előttünk: hogyne néznénk hát el jóakaró kímélettel, gyöngédséggel annak egyet-mást, akit egész lelkünkből szeretünk?... Ne féljen tehát a jövőtől, asszonyom. Ahol kölcsönösen úgy szeretik egymást, mint önök ketten, ott nincs is ok a félelemre. És ha eljön az ideje, tanulja meg bátran és vidáman mosolyogva az élet legnagyobb művészetét: az öregedés művészetét. Akik helyesen, jól megtanulják­­ ezt a művészetet, azok sokkal tovább maradnak fiatalok, mint akik hely­telen, hamis irányban tévednek el és mesterséges esz­közökkel igyekeznek a fiatalság látszatát fenntartani. Tutsek Anna ISO PETŐFI - KALEM PARI­UM ttÁRCIU5 2 1845. Petőfi „János vitéz"-e meg­­­jelent könyvalakban. 3­8 1883. Az Ország—Világ­ban Fran­kenburg Adolf: „Emlékezések Petőfi Sándorra" cimmel cikket írt. 1848. A „Der Spiegel" közli Petőfi költeményét, melyet Rózsavölgyi Márk halálára írt. Német címe: ,,Auf Rózsavölgyi's Tod." 9 1913. Farkas Ernőd a „Budapest"­ben „Petőfi Veszprémben" cím alatt érdekes visszaemlékezést kö­zöl a nagy költőről. Megemlíti, hogy Pe­tőfi egy Politzer nevű kereskedő fiát taní­totta tíz váltó forintért. Egy Horváth Ist­ván nevű ügyvédnél pedig mint másoló a kapott alkalmazást stb. Veszprémben ezen napon a Szinpártoló Egyesület lélek­emelő ünnepet rendezett annak emlékére, hogy Petőfi egy éjszakát töltött egykor a veszprémi Korona-szállóban.­­ 1909. A „Nagykároly és Vidéke" I­II „Petőfi a színpadon" címmel tár­cát közöl a nagy költő színészi pályafutásáról. (A cikket „Ipszilon" írta, előbb a „Versec és Vidéké"-ben jelent meg.) 12. 1848. Éjjel megírja Petőfi híres „Talpra magyart"-ját. Selymek Crépe de chine Georgette Japonaise minden szinben rendkívül olcsón LEFKOVITS MÓR női divatáruházában Budapest, IV. Hajó ucca 12—14 (Belváros) A p~ 1847. Megjelent Petőfi összes I ^J költeményei, 3000 példányban. (A könyv összesen 67 verset foglal magában.) — 1848. Petőfi a mai nagy nap emlékét a következő sorok­ban örökíti meg: „Ha tudnám, hogy a hazának nem lesz rám szüksége, szívembe mártanám kardomat s úgy írnám le hal­dokolva, piros­ véremmel e sorokat, hogy itt álljanak a piros betűk, mint a sza­badság hajnalsugarai. Ma született a ma­gyar szabadság, mert ma esett le a saj­tóról a bilincs. Vagy van olyan együgyű, ki azt képzelje, hogy szabad sajtó nélkül lehet bármely nemzetnek szabadsága? Üdvözlégy születésed napján, magyar sza­badság! Először is én üdvözöllek, ki imádkoztam és küzdöttem éretted, üdvö­zöllek oly magas örömmel, amilyen mély volt fájdalmam, miután nélkülöztünk téged! ..." — 1900. A pozsonyi Petőfi­emléktábla leleplezése. 1840. Petőfi atyja, Petrovics Ist­­­­­ván meghalt Pesten. (Édesanyja: 1849 május 17-én.) Sírfeliratukat maga a nagy költő szövegezte, mely így szól: „A legszeretettebb Atya és a leg­szeretettebb Anya." 22. alatt van. 1846. A Budapesti Híradó je­lenti, hogy Petőfi „Felhők" című költeményes könyve sajtó t. 1843. Petőfi mint színész Kecs­­­­­­keméten sikerrel játssza el 1 Lear király „Bolond"-ját, já­lomjátéka alkalmából. — 1848. „Az Élet­képek" szerkesztői ezentúl Petőfi és Jókai leendenek. Irányukat kimondták a szabad ég alatt. Ezt a szabad sajtó terén is meg fogják tartani. Védni mindent, ami elnyomott, üldözni mindent, ami zsar­nok, terjeszteni a világosságot és sze­retni a népet! Ez jelszavuk. Ki elveiket szereti, fogjon velük kezet!" (Életképek.) A 1875. A Pesti Napló jelenti, y^l­ hogy a görög templom előtti tér legújabban Petőfi-térnek neveztetett el. 27. 1844. A Nemzeti-kör kiadta Petőfi verseit, melyért a költő 75 pengő forintot kapott. 1668. Petőfi családja I. Lipót királytól címeres nemes-levelet nyert. Közli: Erődi Jenő Fest, irt, takarít PMX Vállalat Tel.: 61—06, 141-46­ HAtK.MK.ni Wltir OGMSXHT Budapest. IX., Pipa-utca A sx. I. em. (Központi Vásárcsarnoknál) Heggel 9-től este 7 öl­dig 14. 1840. Az Életképek melléklapja bírálatot hoz Petőfi ujabb költe­ményeiről. 20. 30 1845. Megjelent „Cipruslom­bok Eteske sírjáról" című köl­teménysor. 178­ •4 1885. A római „Cronaca Bi­ I IQ zantina" c. szépirodalmi lap közli Petőfi „Dalaim" c. köl­teményét „I miéi canti" cím alatt. (For­dította Domenico Milelli.) 4 rí 1846. „Degré, Jókai, Kaján, Lisz-t­­­nyai, Obernyik, Pálffy, Petőfi, Tompa 's még néhány fiatal író becsületszó mellett kötelezték magukat, hogy többé egyik divatlap számára sem fognak dolgozni." (Budapesti Híradó.) — 1848. Petőfi „Nemzeti dal"-át ZerlTy né­metre fordította. A vers számos német családnál berámázva látható. Ezüst erőkészletek Indef Budapest IV. ktr. Múzeum körút 17

Next