Uj Kelet, 1921. október (4. évfolyam, 218-238. szám)
1921-10-01 / 218. szám
2 Cserkészavatás '•־־‘־ Az új Kelet munkatársától — Terint a kerti részben sátrak, aprók és magas kúpba emek t fák. Elől fenyőgalyákkal diszitett díszkapu, rajta jin^nelből kifaragott zsidó jelvény. A kert fölött élt udvaron a cserkészfiókák, a kezdők, kötélhordók vannak. Mindegyik kezében szegély bosszú cserkeszből. Nagyon komoly az arcuk, érzik hivatásuk jelentőségét. A kapun érkeznek az érdeklődők , szülők, testvérek, rokonok, ismerősök és a zsidó mozgalom vezetői. Csirkezavatás. Az Eötvös utcai elemi iskola udvarán zajlik le a nagyszerű snnepség. A sátrak között sürgés-forgás, cserkészünk lelkendeznek, készülődnek, izgalom és öröm festi meg az arcukat, amelyet barnára égetett az elmúlt nyár cserkészmunkája. A kötélkordon körül tömött sorokban állanak az emberek. Felhalkon megharsma cserkészkürt A fiúk sorakoznak, kettős rendekben vonulnak fel a körülkerített porondra. Ott arcvonalba fejlődnek, az arcvonal élén magas, karcsú, erőteljes fiuk, a fejsor mind lejjebb szalad, fenn állanak az apróságok, feszes katonai tartással, komoly, öntudatos arccal. Feszes, két nagyszerű embersor. Felcsendült a Hatíkva. Schwartz Miksa parancsnok áll az az arcvonal élén. Ünnepelve« hangon beszélni kezd. Beszél az avatás ünnepének jelentőségéről, a cserkészmunkáról, annak lényegéről, azután a fiuk hm fordul: — hegyetek méltóak a Bemér* névhez. Itt a gónuszban és majdan Zsidóországban. Cserkésszé avatlak benneteket, fogadjátok-e, hogy teljesítitek kötelességeteket Ieteneteitkel, népetekkel, hazátokkal és embertársaitokkal szemben ? Egy hang tör ki a hatvannégy torokból: — Fogadjuk ! A cserkészparancsnok felolvassa az eskü héber szövegét Tisztelgő állásben mondják utána : — Ani hinne ni maftiaeh . . . Böng a tömör és mégis dallamos héber 826. Utána felcsendül Grezkulay János Esküje: — Kezet fel az évre . . . A közönség együtt énekel az erős és mély és gyenge ifjúi hangokkal. A sorból előlép Kati László újonnan avatott cserkész, aki kedvesen és azabatosan beszólt az avatott cserkészek nevében. Nagy csend. Mereven áll a két emberoszlop. Dr. Fürst Oszkár, az első csapat vezetője lép az arcvonal élére. Üdvözli az avatottakat és a cserkészethez ״ jó naunkat* kíván. Az ünnepség legmeghatóbb pillanata következik. A cserkészkalap kiosztása, amely a cserkésszé avatottágot szimbolisolja. Havas József csapatvezető osztja szét a szakaszparancsnokoknak. Szakaszonként a szakaszparancsnokok helyezik a fiuk fejére a széleskarimájú kalapot. A fiatal, dtrill arcokon sugárzó öröm lopja át magát. Szinte megrettegnek egész testükben a gyönyörűségtől. Mert ez a kalap a cserkészfiúnak minden: elértcél és beteljesedett vágyódás. A vezetők végigmennek a 80- ron és kézfogással a cserkésszéavat is befejeződik. Kezdődik az ünnepség nemhivatalos része. Először a disztorna. 1rendülő mozdulatok: elftrelendelés, felfelélendülés, hirtelen fordulatokkal. Csodásan szabályos hajtások. Védőállás. Kőhajítás. Aztán megalkotják a "״ ien"-t. Eleven életekből az ősi betű, minden cifraságával. Utána untatás. Az összesfogózkodó, izmos karok előrelendítik a fiukat, az egyik kar a másiknak dobja, míg végigússzák a sort. Fogócskajáték, felvonulással. Egy-egy zárt sorben két fiú kergeti egymást, hirtelen fordulattal a sorok keresztbefejlődnek, e pillanatban megakad a játék, az üldözött nem tudja, hol az üldözője, az füdőző az üldözöttet keresi. Kacagna és taps. Eleven körhinta. Bukfenc. Jericho ostroma. Tapsagyveleg, amely ötletesen hozza ki a kürtök és dobok összjátákát, amelytől, az ősi legenda szerint, leomlottak Jericho falai. Csupa kedv mindegyik külön, mert mindegyik érzi, hogy alkotórésze az őszszépségnek. Sorakozás. Schwanz Miksa parancsnok ismét a sor élére áll. — Hasgaeh ! (Vigyázz !) — Gedud szemola sor ! (Csapat balra nézz !) Most régig lehet tekinteni rajtuk. Még vannak köztök sápadtak és vékonyak. De fejüket felszegik, az önérzet sugároz a homlokokról. Izmosodó test és izmosodj látek.. . A parancsnok mondja: — Echad, setajim. (Egy, kettő.) Végigszalad a sorokon: — Echad, setajim, echad, setajim... . • Kettős rendekbe fejlődnek, körüljárják dobogó léptekkel a porondot, aztán levonulnak a sátrak köfölé. Már csak a formásig van hátra; a fogadalmi egyzőkönyv egyenkénti shirása. A Prometeus . Venus tragédia öt felvonásban. Irta: Vieta Elunin.Az eredeti versmértékben fordította Kádár Imr nomvitatii a kolozsvári magyar nemzeti színház 192 szeptember 29-én. • Ez a Promeen egy talentumos, neme szándékú költő visskodása az eszmeivel és drámaival. Az eszmén gyakran falaiké ekedik drámain ritkábban. Noha a régi franci iskola levegője terjengi körül, a szerző nem tette magáévá ez iskola úgynevezett idő-hely cselekvény egységét. Arai végtére nem volt baj, ez az Ille- cselekvény-egység, minthog abszurd, úgyis tullni adott, de Victor Eftimurometeus tragédiája úgyszólván két majdnem különáló egység. Az egu az első három felvonás, a másik az utolsó kettő. És az utolsó kettő is tovább bontható egy־ e^״ yro. Vagy belső részt kellett to na ••égi vinni vagy a másodikat, hogy a drama vagy egyidőbe rögzitődjél ■dővógteieu összefuggó egymásutánjaiba ne három felvonáson át egy helyen állatni arabot, eztán hirtelen átugrani vele időn és téren : a dráma így nem kelti az egy koncepci látszatát, inkább csak az ötletszerűséget. Ugyanebből a hiánból következik, hogy a stílus sem egységes. Három •felvonás az antilzormakat követi, itt is a francia iskola fei■ ogása szerűit, az utóbbi kettő modern forrná■at gormiuszasz felfogással. Itt a daran Byron, r 6 ,má a 1®agyar Madach hagyományaiból 'ül«ked.a, holott előbb a klasszikus sorsr,״ geci.ra nyomait taposta. Mindez persze ne® csupán drámaszerkezeti baj, ennél jóval több belső zsengeség, amely a mondanivalóra is kihat. Igazán sajnálatos, mert amint kiderül, a szerzőnek van mondanivalója, van poétalendülete, van drámaisága, bár ez a drámaság is legtöbbször csak a beszédben nyilatkozik meg j és helytelenül, mindig a csúcsokon nyargal. Úgyszólván végig fortisszimóban. Elkelt volna itt-ott a halkuló piánó, a szenvedő mélység elodtulása és magábafordulása és sok-sok középhant, hogy az orkán ne legyen kábítóan, tejfájdítóan végtelen. Maga az alapötlet dicséretesen progres-zív agy szülötte. Prometeus, a félisten meglopja az Olympost, hogy elvigye a tüzet a־ nyomorult emberpártoknak, akik állati bőrrongyök alatt, állati nyomással az agyukon •szenvednek, fáznak és félnek a sötétben. Prrimeteusnál cél a szeretet és eszköz a tűz. Fellázad Z°as ellen és az egész Olympos ellen, mert amióta látta embertestvéreit a mélyben, meggyűlöli istentestvéreit a magasban. Odafenn a jólét és a szépség örömei, lenn vigasztalanság, vulság, betegség, piszok. A bajadéros, fuvolás esztétikától az etikához menekül, ahoz a belső parádéhoz, amely cselekedetet követel a reménytelen tömegek számára. Az állatember ujjongva fogadja az isteni zsákmányt és a tanítást, hogyan táplálja, ״ garapítsa a tüzet, hogyan adja át egymásnak, a tény, a melegség, a család és az emberszere־ tet boldogságmadarát. • És itt egy időre az ismert mese ájul. Hefaistos, a sünt, kovács, aki a tűz őrnője, dühöng és bosszút esküszik. Bevudolja Prune teust Zeusnál A bűnöst az Ítélkező elé citálják, aki hamisítatlan zeusz villámokkal és mennykftvekkel dolgozik; vallást tesz embergyűlöletéről, megesküszitt, hogy a csúnya emberi férget ki fogja irtani. Prometeus fe־ 8״. ges szevvel vedi a földi teremtőkényt s a végén, hogy mi sem használ, odamáltja Zengnak, hogy inog a trónusa. A kényurak 7.Hunoksága meg fog dőlni, Zeug napjai meg vannak- számlálva. Prometeus homályoscélzást tesz, hogy új istenek következnek, de nem több ez, mint a kesaiaitan ösztöne, ami a lázadásból fakad. Ha a darab végkifejlés-t tekintjük, ahol Prometeus, mint a Megváltó szerepel, helyesebbnek érezzük, ha ־ már most, hogy a szeretet és az ige magasságain járkál, prófétikusabbmódonnyilatkozik meg. . Következik a sziklajelenet, Hefaistos odaláncolja Prometeust: a sánta ördög könyörtelen, ha kínozni kell. Minden könyörtelensége 011énére persze jámbor dühöngő ez az olymposi kovács, nem lehet még gyanítani sem, hogy az ötödó felvonásban ő a hatalmas világűr*, a a legtöbb rossz, a dabólus. Az anya és a feleség, a kettős asszonynak ez az ismétlődő szép motívuma, ott jaj .׳ eszékel a sziklához feszítetthez, hogy a végén a keresztrefeszített előtt térdeljen a sirassal és a vigasszal. Itt meg borús a szemhatár s a fájdalom és vigasztalanság ólmos sziklája felett megjelenik a keselyű. Három felvonás ellenére a darab köves , mozog, sziklához van láncolva a cselekmény, szavak súlyos sziklájához a dráma. Az első felvonításbin határozottan az emberpárcák megjelenése a legmegkapóbb és a fény érkezése, a negyedik felvonásban ez a jelenség meglepően drámaivá válik. Itt folyik a darab meleg vére: Prometeus, akit Herakles lehoz a szikláról 3 . Sá mit, 1921. október 1., TV. év*., *HB.›(JJ KELET ן A közönség megelégedetten, önérzeten biza•kodóbban, derűsen taállingótik. A fiuk késülődnek. Még csak «értelmesen él bennük: gazdagabb, em beribb életre készülnek . . ._________________— Új vasúti vonalak a szénszállítmányok megkönnyítésére Csak gyönge minőségű szén maradt Erdélyben — Az Új Kelet tudósítójától — Az erdélyi iparvállalatok — mint ismeretes — állandóan ■zénhiánnyíl küzdenek. Az erdélyi gyáraknak ez a panasza azért érthetetlen, mert hiszen az erdélyi bányák széntermelése bőven elegendő volna nemcsak az erdélyi szükségletek kielégítésébe, de a régi királyságbeli gyárak üzembentartására is. A petrozsényi, lepényi és vulkáni bányák teljes üzemmel dolgozna és termelésük elérti a békeprodukciót. Naponként átlag 400—450 vagon szenet termelnek és ezekben a bányákban hatalmas készletek halmozódtak fel. A szénhiányt tehát kizárólag a szállítási nehézségek idézték elő. Most aztán arról értesülünk, hogy a CFR több új vasúti vonalat épít a r׳ gázba való szénszállítás megkönnyítésére. Ötszázmillió ׳ lej költségfel Bumbesti—Jiu—Sivseni—Petrozsény között 400 km. hosszúságban elsőrendű fővonalat építenek ki, hogy az eddiginagy kerülőt a Piski—Bassó vonalat nélkülözhetővé tegyék. Uj vonalakat építenek Resica—Kránsz hős között és Nekolasi—Brassó között is, utóbbit a fa szállításra. Az új vonalak, amelyek hamarosan elkészülnek, kétségtelenül lényegesen meg fogják könnyíteni a régi kiályságba szóló szállítmányokat. Tekintettel arra, hogy a Petrozsényvidéki bányák a legjobb minőségű szenet adják, tartani lehet attól, hogy az erdélyi szüksérletek kielégítésére csak a szurdoki és Délvidéki rosszabb minőségű szén marad meg- Az erdélyi üzemek, értesülésünk szerint kérni fogják a kormányt, hogy a szenet aránylgosan oszsza fel. .4 Tőrv előtt emlékezzetek meg a Tartatról. 4 Tárhat a mi mn/״ almunk gerince, mert az új Jövőt készíti elő