Uj Kelet, 1938. december (21. évfolyam, 270-295. szám)

1938-12-01 / 270. szám

DcumUc 1. Ilu filmz *neje: na újkori romén töörténe­­lem legkiemelkedőbbbk legnagyobb jelentőségü és legemligetetebb napja. Ez a dátum Erdély Romániával való egyesültét »nim­­bolizis­ja, bár a területnek a román csapatok récéről való teljes katonai elfoglalása csak pár héttel később «*tó«* ״*eg és későbbi időpontra esik a trianoni békeszerződés I* am­íg az egyesülés tényét a nemzetközi jog formáiban ratifikálta. December elseje lett mégis ex egyesülés év­fordulójának ünnepe. Ezen a napon ült ugyanis össak az albaielizi nemzetgyűlés, amely Erdély, Bánát, Körös vidék és Mám­­maros területei*«* Romániákon velő fcsat­­fakozását kimondotta* &f népek önrendence­­ié.%1 jogának alapján, amely a wilsoni elgon­­dolások alapján rányomta bélyegét a világ­­háb­­orut követő békém a­re; a nemzetiségi elv alapján, amely oly elhatározó módon avat­­kozott be a modern Európa történelmébe, a békét követő korszakban is. A szimbólum jelentősége világos: az egy­esülés jogi és történelmi alapját nem őerződéses, még csak nem is egészen a fegy­­vern hódítás ténye képezi, hanem az ott élő románság szabadon nyilvánított akarata. Húsz esztendő telt el immár az albaiullai nemzetgyűlés óta, amely Erdély és Bánát csat I .­koráné­nak kimondásával egyidejűleg lefektette azokat a politi­kai és irányelveket ie, amelyeket a­dott román állam keretében képviselni és ér­­vényesíteni kívánt. Csak a legutóbbi nemzet­­közi események vetettek vakítóan éles fényt arra a mé­y Mttátanógrív, történelmi előre­­látásra és királó ítélőképességre, amely az allmluk­ai nemzetgyűlést az ezzel kapcsolato­­san hozott határozatokban vezérelte. Akik e­­ határozatok­ bölcsőjénél állottak, világosan láttál­, hogy a modern Románia politikai és erkölcsi konszolidálásának természetes vele- járója, de defe*ét«ác !« * többségi és ki­­sebbségi népek harmonikus együttélése és pozitív együ­tt­ül­ködése a haza magasabb­­rendi» érdekeinek védelmében. Húsz esztendő... A százados román nem­­zeti eszmények megvalósulásának felmér­­hetetlen örömét fokozatosan felváltották a meg nagyobbodott állam konszolidálásának gondjai. A háború előtti, területileg Ida or­­״ ál, helyébe komoly államhatalom lépett, amely a nyugati civilizáció védelmére van elhivatva a Kelet kapujában, a Dana torko­­latánál és a müncheni egyezmény , óta külö­­nösképpen na a felelősségteljes, nehéz és ké­­nyes feladat vár reá, hogy függetlenségét, nmzeti önállóságát, gazdasági és politikai­zabadságát védve, az egyensúly tényezője legyen a szemben álló imperializmusok kö­­zött, amelyek hmnét bírókra készülve néz­­egymással farkasszemet. A béke és egyensúly tényezője odakint, a béke, a hala­­teremtő munka és nyugodt együttélés s­erzete az országban élő népek számára. Ez a nehéz és sorsdöntő itt az ország ősz- Ines fiainak egységét és zavartalan együtt­­­­űtödését kívánja meg, a rend és nyugalom s zavartalan légkörében. December elseje, az I e gyesülés évfordulója, arra a szellemre cmi- I *kivétet, amelyben a román területek egy- I násra találása megtörtént és idézi azt a le- Idhatalan örömet és boldogságot, amelyet a szemzeti eszmények megvalósítása a román­­jogtban keltett. ״ Ebben az örömben pártosnak az ország s­züh nyelvű és más vallású fiai is, akik szá­­mára a gyulafehérvári határozatok az if­jol­taik és kötelességeik emelkedett szellemű és tisztmnalmi perspektíváju kodifikálását is te­intették. ­&idó életűi E hasábokról, amelyek nap-nap után adnak «Irt a világ és a zsidó élet eseményeiről, nem *Wtszor fordulunk meleg és testvéri szaval­- I az erdélyi zsidósághoz. Úgy érezzük, SV ,e veknek a szavaknak mindig meg volt I * visszhangja a legszélesebb zsidó réte­gek- I °"1 ׳«nit beszédesen bizonyít azoknak a I *Idff ak­cióknak a sikere, amelyek érdekében 11* T | Kelet hasábjain húsz esztendő óta 11״'a ,/óUtank. Franciaország az általános sztrájk napján­ ­ Párizsban és a legtöbb városba■ csak részleges volt a sztrájk Párizs, november 30. Szerda hajnalban egész Franciaországban életbe lépett az ál­­talános sztrájk. A reggeli órákban a sztrájk­mozgalom a következőket mutatta: Montpellierben a nyomdászok csak részlé­­lyes sztrájkba léptek. Lilleben­ a városi tisztviselők elhatározták, hogy sztrájkba lépnek, kivéve az anyakönyvi hivatal tiszt־ viselőit, a tűzoltók és a temetkezési hiva־ tal alkalmazottait. Raubankban a vasúti alkalmazottak szindikátusa országos konfe­renciát tartott, amelynek határozatát kö­­zölték a munkásokkal, vagyis, hogy vegyék fel a munkát. Dunkerqueben a városi vil­­lamosvasutak és az autóbuszok munkásai és tisztviselői letették a munkát, de a vil­­lamosművek és a gázművek alkalmazottai is sztrájkba léptek. Ennek ellenére a két üzem működése nem szenved fennakadást. Remélik, hogy a bankok, áruházak és egyéb vállalatok alkalmazottai nem hagy- t ják abba a munkát. Hasebrouck környéké-­­ ről nem jelentenek sztrájkot. A Grenoble és a Chambery- állomások munkásait sür- j gönyileg szólította fel az országos munkás-­­ szövetség, hogy folytassák a munkát. A bordeauxi városi villamosvasutak személy­­zete sztrájkba lépett. Egyelőre nem lehet tudni, hogy a város vezetősége milyen ál­­­­láspontra helyezkedik. Merseille városa a sztrájk miatt szerda­­ reggel taxik és villamosok nélkül maradt. . A gáz- és villanyszolgálat biztosítva van.­­ A város központjában a köztisztasági szol- ' gálat rendesen, működik. A megjelent uj­ Ságokat rendesen kikézbesítették. Az uccá- i­kon őrjáratok cirkálnak. A hajó- és dokk munkások szolgálattételre jelentkeztek. Az első benyomás: a sztrájk nem általános A Reuter közlése szerint déli 1 óráig egyetlen jelentősebb incidens sem történt Az angol hírszolgálati ügynökség úgy véli, hogy a sztrájk meghiúsult és a­­készenlét­­ben álló rendőri készültségeken kívül, sem­­mi rendkívüli nem történt. Párizs, november 30. A munkás szak­­szervezetek tanácsa elhatározta, a legtel­­jesebb rend megőrzését a sztrájk tartamá- ra. A hatóságok intézkedéseket tettek a közszolgálatban foglalkoztatott munkások­­ mozgósítására. A keddi összes békéltetési tárgyalások sikertelenül végződtek. A szerda reggeli órák első benyomásai sze­­rint a sztrájk csak részleges sikerrel fog zárulni. A francia fővárosban mindenhol rendőri felkészültség látható. Reggel hatig normálisan működik a víz, gáz, és villany­­szolgáltatás. A vonatok és autóbuszok m­e­­desen közlekednek. A munkások az üzemek közelében fekvő kávéházakban gyűlnek össze. Az újságkioszkokban nem láthatók a friss reggeli lapok. A köztisztasági szol­­gálat is rendesen működik. A közlekedés­­ben foglalkoztatott vezetők s pénzbeszedők reggel szolgálattételre jelentkeztek, de so­­kan közülük visszautasították a munka felvételét. Szerda reggel a párizsi lapok nagy ré­­sze nem jelent meg. A Matin négy oldalon, a Jour egy oldalon, az Actions Francaise, amelyet royalista munkások szedtek, hat oldalon jelent meg a piacon. A Petit Pari­­sien is megjelent, míg a Figarót egy kül­­városi nyomdában állították elő nagy ké­­séssel. A többi lapoknál áll a sztrájk. Tömeges letartóztatások Párizs, november 30. A közlekedésügyi minisztériumhoz délelőtt 9 órakor beérke­zett jelentések szerint az egész francia vasúti hálózaton a közlekedés zavartalanul és késés nélkül történik. Kivételt csupán néhány egyéni távolmaradás és a sztrájkra való uszítési kísérlet képez. Marseille kö­­zelében sztrájkoló sziget kialakulásáról ka­­pott jelentést a minisztérium. A sztrájko­­lók likvidálására azonnal akciót indított a minisztérium. A nagy vasúti műhelyek ugyancsak normálisan működnek. Egyes helyeken kísérlet történt a fűtőházak el­­foglalására, ezek azonban meghiúsultak. Az északfranciaországi megszállott bá­­nyákban a sztrájkolóik a munkásság 20— 30 százalékát alkotják, ugyanígy a fém­­ipari üzemekben is. Párizsban az autók normálisan közlekednek, a földalattikon a sztrájk­utasítást reggel hét órakor vissza­­vonták. Az elzászi kali­ bányákat ugyan­­csak érintette a sztrájk. A Citroen-művek bejáratánál néhány jelentéktelen incidens történt. Hat tüntetőt letartóztattak. A déli órákig 290 letartóztatás törént a közleke­­dés megtagadása és mintegy 80 a munka szabadságának megakadályozása miatt. A belügyminiszter nyatkozata Serraut belügyminiszter a következő nyilatkozatot tette délelőtt a sajtó képvi­­selői előtt: __ Minden a lehető legjobban megy. Semmilyen incidensről nem érkezik jelen­­tés. *A közhivatalok normálisan működnek. A nehéziparban, ahol nagyobb szabású ak­­cióra volt kilátás, mindössze 25 százalék sztrájkolóról érkezik jelentés. A párizsi rendőrprefektúra 495 letartóztatásról tett jelentést a belügyminisztériumnak. (Folytatása a 8. oldalon) Minden korszak megköveteli a zsidó kor­­társtól, hogy megfelelő módon alkalmazkod­­jék az Időhöz. Sok minden másképpen tör­­tént volna a külföldi zsidók életében, ha ide­­jében tudtak volna számot vetni az Idő pa­­rancsával. . . Az egyes embertől és az Intézményektől az állam és a társadalom minden időben el­­várja a kötelesség­teljesítés maximumát. Mi lehet a zsidó polgár és a zsidó intézmény kö­­telessége ma? Munka és lojalitás. Lojalitás az álammal és az országgal szemben, hűséges teljesítése az összes állampolgári kötelessé­­geknek és kötelességteljesítés önmagával, családjával és a zsidó társadalommal szem­­ben. Ez a lojalitás befelé élő zajtalan, sze­rény és munkás életmódot ír elő. A család és hangos örömöt és a külső élet minden saját.­­Erdély ■Midósága a hóm­ évek alatt ki­­fogásta­nul teljesítette mindig állampolgári és zsidó kötelességét. Vannak pillanatok, amikor a kötelességtel­jepítést fel kel fokozni és az építő, konstruktív életmódot ki kell teljesíteni. Szeretnénk, ha az erdélyi zsidó­ Hág sorsának és hivatásának magaslatán az életvitelével és életmódjával példázná a konstruktív kötelességteljesítést és lojalitást. Nincs szilárdabb bázis a helyes út m®g­­választásánál és semmi sem nyújt nagyobb lelki nyugalmat, mint az életmód bensősé­­gessége és szerénysége. Ara 5 lej Csütörtök, december 1. 1988—5699. Kinder 7. XXL évfolyam, 270. szám VILÁG TÜKRE Iz­ai Csehszlovákia német járszalaiva A müncheni egyezmény, mint ismeretes, Közép- és Kelet-Európában történeti jelen­­tőségű eltolódásokat idézett elő. Csehszlovák­­­i­a, amely addig az időpontig jobban, mint Európa bármely más országa, Szovjetorosz­­ország felé orientálódott, most érdekeit úgy véli megvédeni, ha Németországhoz csatla­­kozik. Ugyanakkor Lengyelország, amely a Szovjettel szemben, főleg belpolitikai okok miatt eddig a lig tartózkodóbb, sőt olykor ellenséges magatartást tanúsított, az esemé­­nyek nyomására Szovjet Oroszország felé for­­dult. Egész gyönge lábon álló megnemtáma­­dási paktumát megszilárdította és hosszú évekre hatályossá tette. Ebben az általános helycserében jelenté­­keny történeti tény­névénynek a német bi­­rodalomhoz való csatolása. Ez volt Alsó- Ausztria és Magyarország között egy év­­ezredig a történeti határ. A többi határk­i­­igazítás során tiszta cseh területek Német­­országhoz jutnak, amelyre a birodalomnak közlekedési aktból van szüksége. Még nincs eldöntve többek között, várjon Taus váro­­sát, ahol tiszta cseh lakosság él emberemlé­­k­ezett óta, valóban át fogják-e csatolni a német birodalomhoz. Annyi azonban bizo­­nyos, hogy a Német- és Csehország közötti kapcsolatok egyre szorosabbá válnak. Első­­sorban azon a közlekedési vonalon, amely ki fog épülni Breslau, Brünn és Bécs között. Ha­­talmas autóút ez, amely hatvanöt kilométe­­ren, — mint ahogy azt Németországban mondják — korridor lesz a korridoron belül. Elméletben ez lesz az Összekötő út Szilézia és Ausztria között — csehszlovák állami te­­rü­le­ten keresztül. Gyakorlatilag azonban az a helyzet, hogy ezen az útvonalon Németor­­szág érvényesíteni fogja felségjogát. A né­­met átvonulás forgalmát ugyanis nem feszé­­lyezi semmiféle vámilleték, vagy útlevélköte­­lezettség. Aki ezen az uton átvonul, nem tartozik a Bach határon felmutatni semmi­­féle iratot, nem tartozik elvámoltatni hol­­mijait és nem kell semmiféle illetéket fizet­­nie. Sőt az út felügyeletével nem csehszlo­­vák fegyveres hatóság lesz megbízva, hanem ezt Németország úti rendőrsége fogja gya­­korolni. Csehszlovákia tartozik minden ellen­­érték nélkül a szükséges telkeket a birodal­­mi autótársulat rendelkezésére bocsátani, amely társulat tudvalevőleg egyik ága a né­­met birodalmi vasutaknak, amely ezzel bir­­tokba is fogja venni az egész utat Ha a te­­lektulajdonosok igényt tartanak megváltási összegre, akkor ezt csakis a csehszlovák államtól követelhetik. Az útvonal építési munkálatait Németor­­szág intézi, amely már Brünn­ben úgyneve­­zett tervezési Irodát állított fel. Csak annyit engedett a cseheknek, hogy 40—60 ezer cseh munkást fog foglalkoztatni az útépítés körül, amelyet 1940-ben akarnak befejezni. Az építkezés költségeit bezárólag a csehszlo­­vák vasutak átjárói, esetleg hídjai költségeit is Németország fogja, viselni. A birodalmi autóút néhány ágazata csehszlovák irányba is el fog térni. Ennél a közlekedési tervnél felmerült a gondolat, hogy a két anaág kö­­zött a vámtételek kiegyensúlyozódását, vagy­ pedig teljes vámegységet léptessenek életbe, ha nem is azonnal, de úgy, hogy fokozatosan át lehessen térni majd erre a rendszerre. A felső dunai csatorna építkezése is fele­­részben át fog haladni csehszlovák területen. Ez azonban éppúgy, mint ez autóút, német vállalkozás marad. Az építkezéseket rövide­­sen meg fogják kezdeni mind a kért oldalon. Fő célja a csetonaépítkezésnek az, hogy ol­­csó fuvartételekkel lehesse a német Felső- Sziléziából a szenet a Balkánra­­és a Föld­­közi-tenger országaiba eljuttatni. Ebben az esetben a lengyel szén a világversenyben alul fog maradni, minthogy ezt a szenet vasúton kell szállítani Gdingen­be és innen a kontinens felét át kell majd hajózni. Csehszlovákia szá­­mára ezáltal meg fog nyílni a keleti tenger, éppúgy, mint a Fekete-tenger. Későbbi idő­­pontban meg fogják tervezni a felső dunai

Next