Uj Kelet, 1949. április (32. évfolyam, 194-216. szám)

1949-04-13 / 204. szám

4 JÁMBOR FERENC: Utazás a tavaszban... Emberek, gólyák és egy magyar ,,Ger­jedek" a Galil Eljonban... Ez a darab itt Chalsától Dánig volta­­képen, nem is országút. Se nem több, se nem kevesebb, mint két stráf aszfalt, olyan messzire egymástól, mint a nyom­táv az­ autó két jobb és két baloldali ke­reke között. Könnyen elképzelheti mindenki, hogyan néz ki az út a záporeső után, a két aszfaltstráf között, a középen. De a d­alis Eljon emberei türelmesek és sok bizalmat előlegeznek a kormánynak. — Lesz itt egy jó út — mondják, majd ha ránk kerül a sor. A terv már megvan, de a kormánynak most fonto­sabb utakat kell építeni. Ilyen türelmesek ezek az emberek. Megelégszenek azzal, hogy az út papíron már létezik. Holott létezhetne már a va­lóságban is. Beer Jákovban, az elétáborban van például egy halom út élé, aki csaknem beleért abba, hogy egész napon át sem­mit sem csinál. Hogy egész napja a vá­rakozásban telik­éli Torban áll az ebéd­céduláért, aztán sorba áll az ebédért, az orvosért, egy vízcsapért, hogy a szennye­sét kimossa és ha mindezzel már elké­szült, akkor várja­­ a holnapi napot. Azonfelül a Szochnutnak pénzébe is ke­rülnek ezek az uj élék, a Galil Eljonban pedig szükség van egy új kvisre. Milyen kár, hogy nem akad egy ember, aki ezt a három dolgot: — kvis, pénz és mun­káskéz — össze tudná hozni ide egy ta­lálkozóra. Itt most tavasz van. Tegnap ember­telen h­amszin dühöngött. Reggelre jött egy jélkora záporeső, ami úgy elmosta a h­amszint, mintha sohase lett volna. Az eső is odébbment és a füvek szép zöld színe csillog-villog a napfényben. A csú­csokon még ott ül egy-egy kövér eső­csepp. Felét a cseppeknek beissza a fű, másik felét nagy kortyokban nyeli a napsugár. Dafne előtt* a szép „Chursat Arba­­jimban” egy tábor ütött tanyát. Nem uj élék, sőt nem is emberek, hanem gólyák rendeztek be maguknak itt egy átmeneti tábort. Nemcsak itt, az egész Galil Eljon­ban, főképen a Chule tó környékén. Ez­rével sétálnak itt a nagy piroscsővű ma­darak fel és alá. Nemrégiben jöttek meg Egyiptomból, a Nílus deltájának vidéké­ről. És most útban volnának Európa felé. Itt, ebben az öreg tölgyfaligetben gyakran tartanak közgyűlést. Úgy látszik valamilyen meteorológiai jelentésre vár­nak. Bizonyára kiküldtek „kémeket”, a­­kik hírül hozták, hogy Európában még hó van és fagy. Azért ülnek még itt, holott április elsején már rendszerint megérkeznek régi hazájukba. Egy bará­­tom, Chulata kibucoból, aki jól kiismeri magát a madarak világában, azt mond­ja, hogy még legalább hat hétig lesznek itt a gólyák. De ezek a madarak nem él­nek itt munka nélkül. Rögtön, ahogy megjöttek, munkába álltak valameny­­nyien. A dafnei földön az egyik h­aver traktorral szánt. Az egyik gólya — szem­mel láthatóan szolgálatban van — hiva­tásának teljes tudatában komolyan és méltóságteljesen ballag három lépésre a traktor mögött és szorgalmasan kap­kodja fel mind a férgeket, amit az eke feldob neki. Olyan bátran és olyan biza­lomteljesen ballag a traktor nyomában, mint egykor dédnagyapja az ökrös, eke mögött valahol a nagy magyar Alföl­­dön. A gólya is alkalmazkodott a tech­nikához és nem vesztette el az emberben való bizalmát a­­benzin, motor és a há­ború ellenére sem. Éppen errefelé poroszkál a lován egy laki, hogyan néz ki az út záporosök a­­katona. Egyik kezében puskát visz. Egy gólya egészen közel áll az út széléhez és mint hasznos „segédmunkás” éppen me­zei egereket keresgél a vacsorája szá­mára, barátságosan beilint a csőrével a katona felé. Miért is félne a puskától? Ki vadászik gólyára? Sehol a világon senkise. Csak éppen ez az egy katona. Úgy látszik, hogy belefáradt a fegyver­­szünetbe. Egy lövés és a gólya egyik szárnya odalett. A dáni kibuc gyerekei, akik éppen a mi autóbuszunkra várnak, izgatottan szaladnak a tett színhelyére, szeretnének valahogy a gólyán segíteni, de tanácstalanok. Végre az egyik fele­meli a sebesült madarat és teli szemre­hányással odanyújtja a lovon ülő kato­na felé. Most hárman vannak, a ló, a gólya és a katona. A katona az egyik kezével a kantárt fogja, a másikban a fegyvert ás a fegyver mellé most oda­veszi még a gólya két lábát is a „va­dász trófeával“ vágtatni kezd. De a gólya egészséges szárnyával olyan kétségbe­esetten és olyan sűrűn veri a katona fejét, míg elveszti egyensúlyát és a sebe­sült madárral együtt lezuhan a lóról az ut porába. A gyerekek ujjonganak. Hiszen napjainkban olyan ritkán van gyerekeknek alkalmuk látni, hogy a bűnt ilyen gyorsan követi nyomon a büntetés, akárcsak egy aesopuszi mesében. Épen ezek a gyerekek. A dáni kibuc­­nak a gyerekei. Akik­ olyan sok szenve­dést és olyan sok igazságtalanságot kós­toltak meg ezekben a hónapokban. És akik csak nemrég tértek haza a “gálat­­ból“. Mert a háború egy részét nem tölt­­ték otthon. Evakuálva vortak Haifába. De az első részét a harcnak otthon él­ték meg. Mialatt a kibucot állandóan lőtték fegyverből ágyúból és repülőgép­ről, az összes gyerekek és az összes asz­­szonyok otthon voltak. Még a csecsemők is. Valaki a vezérkarból, aki a háborút meg a háborúk történetét könyből tanul­ta, azt találta ki, hogy egy falu jobban védi magát, jobban harcol és semmi­képen sem adja fel a falut, ha az asz­­szonyai és a gyerekei ott vannak a fa­lai között. Ez a katonai bölcsesség igaz lehet minden falura, minden földrajzi ponton és minden időben, csak nem egy kibucra Erec­ Jiszraelben. Talán egy Erec Jiszrael-i kibuc olyan falu, amiről katonai szakkönyvekben írva vagyon? Szükségük van a kibucnyikoknak azért, hogy a faluért, meg az országért har­coljanak arra, hogy ott legyenek a cse­csemők és a terhes asszonyok? Mik vol­tak itt a határ szélén ezek a kibuci hia­verok és mik ők voltaképen mind a mai napig? Munkások? Vagy katonák? Mind a kettő együtt. Olyan szintézis, ami se­hol a világon másutt nem terem. Volt nemrégiben egy vita a színházak néző­terén meg a sajtóban, egy színdarab e­­lőadása kapcsán, ami a negevi harcok­ról íródott. Katonákról és kibucnyikok­­ról folyt a vita. Egy pohár vízben ka­vargott az egész izgalom. Mert itt, a ha­tárok mellett katona és kibucnyik soha­sem volt két dolog. Úgy hangzik, mint egy frázis, de mégis igaz. Szó szerint úgy volt,ahogy öreg könyveink írták egykori zsidókról: egyik kezükben az eke vasa, és másikban a fegyver. Hónapokon ke­resztül nem ment le a fegyver a h­a­­verok válláról. A mezőre puskával men­tek, az étkezőterembe puskával, a szo­bába puskával, aztán később a miklázba, a bunkerbe és az emdába puskával. Vé­dekezés és támadás fegyverrel a kézben. Puskával ettek és puskával háltak. A harcok­­els­ő hónapjaiban az egész kör­nyék nem is látott katonát. Nem is lát­hatott, hiszen nem volt még hadsereg. 1947. novemberétől 1948 májusáig nem volt még Medina. Metulában az ango­lok voltak, Csátban, a Chule mentén, a Dán partjai mellett a knnffiák. És a kibucoktól alig párszáz méterre a hatá­ron túl a szíriai hadsereg. Egyszer eljön még az idő, amikor valaki, majd megírja ezeknek a határ­menti kibucoknak a hőstörténetét. És azt is, hogy mennyire hiányzik itt mind a mai­ napig a munkáskéz. Mert igaz az, hogy naponta majdnem ezer új­olé ér­kezik az országba, de az is igaz, hogy egy ezrelék sem jut ide belőlük a Galil Eljonba, hogy ebben a szép darab or­szágban letelepedjék. Uj élék helyett valaki­ mást találtam itt Shar Jasuvban, ebben az elhagyott mosáv­ordimban. A háború miatt szétszaladtak innen mind a telepesek. Ketten maradtak mindösz­­sze: az egyik egy „Ger­­edek”, egy ma­gyar archeológus. Még a második világ­háború előtt beleszeretett Magyarorszá­gon egy zsidó lányba. Kijöt­t Erecbe, hogy exisztenciát építsen itt fel jövendő családja számára. Úgy volt, hogy a meny­asszonya majd később jön ki. Közben azonban kitört a háború és az arche­ológus bevonult a zsidó brigádba. Ami­kor a háború végén visszatért, letelepe­dett Shar Jasuvban, hogy egy házzal és gazdasággal várja menyasszonyát. Ki tudja azonban, hogy a zsidó leányt hol érte utól a vég. Eltűnt, nyoma veszett. Azóta a magyar archeológusból zsi­dós paraszt lett. Ott túrja a földet Shar Jasuvban, ott lakik szinte egyedül a fa­luban, 1400 kötetből álló könyvtárának könyvei között. Kitűnő tudós és elsőren­dű gazda. És egy halom idegen nyelvet beszél. Még héberül is* valamit. Amikor a falu nagy része szerteszéledt, levelet irt a Merkaz Haklainak. Héber levelet, la­tin betűkkel: „Ze lo beszéder — irta a levélben — se lo beszéder lóózov et hámoledet...” Amikor a kibuc Dánba a gyerekek visszatértek és a kibuc, családi életének helyreállítása alkalmából nagy ünnepsé­get rendezett, ő is meghívót kapott. Vé­gighallgatta az összes beszédeket, azu­tán mindenki meglepetésére szót kért. Tiszta magyar hangsúllyal, félig ivritül és félig angolul így beszélt: — Ze od lo szimchá. Ad se Hebron sei Ábrahám, ád se Betlehem sei Rachel lo bömediná, ád se Jeruzsálem not incor­porated bömediná, te od lo szimc­á. Ilyen patrióta. De hol késnek az ut élék közül az ilyen patrióták? Akik Tel Aviv és Haifa helyett választanák a Ga­bit, vagy a Negevet? A HITETLEN VÉRE ÍRTA: BARZILAY ISTVÁN Két ember, aki nem értheti meg egy­mást soha, így mérték 18 őket társaság­ban, munkában, baráti körben. A férfi messziről árasztotta magából az idegen­­ség levegőjét. Átutazó turistaként sze­repelt a bútorozott szobában, ahol lakott, a munkahelyein, amelyeket gyakran vál­toztatott és hivatalos ügyek elintézései­nél is, ha erre sor került.“Az angol rend­őr, aki egyszer kihallgatta, amerikai tu­ristának nézte, a zsidó rendőr, akihez egyszer talált kutyát vitt be hivatalába, angol kereszténynek gondolta. A lány, akivel együtt járt, hatéves ko­rában került Haifára Lengyelországból. A fiú szerint rosszabb, mint a szabre. A szabre természetesen követel magának bennszülött jogokat, az aki csak első elemista kora óta nevelkedett Palesztiná­ban, szabrénak hazudja magát és kisebb­ségi érzése van­­, így szokott vélekedni ró­la. A lány nevetett ezen az okoskodá­son, de titokban bosszantotta. Valahogy természetes volt, hogy ő tagja ennek a Karmel-hegyen nőtt, elvadult és fékez­­hetetlen ifjúságnak, még ha már be is töltötte a 25-ik évét. Nyolc reáliskolai osztályon át, hivatalban, kiránduláson, strandon nőtt össze ezzel az ifjúsággal, ő idevaló, ez a hazája. A fiú pedig csak előkelő idegen, aki Prágából jött ide, mert Hitler kergette és eleinte sokat be­szélt a vidéki kastélyról, ahol vikendezni szokott „előkelő“ családjával. Ez a szó „előkelő“, idegesítette, izgatta, felhábo­rította ... Ha nem ismerkedtek volna meg olyan drámai körülmények között!... Egy autóbuszon jöttek Tibériásból, a zavar­gások kellős közepén. Akkó előtt sortü­zet kapott az autóbusz. Rettenetesen meg­ijedt. Lefeküdtek a padlóra. Minden izé­ben reszketett. Mellette feküdt egy jól­­öltözött fiatalember és egykedvűen né­zett körül. Németül szól­t hozzá és biz­tatta, ne féljen, mert minden rendben lesz... „Milyen nyugodt“ — villant át rajta a gondolat, amint a férfi értelmes és nyugodt tekintetét nézte. Biztosan fél, de tud uralkodni önmagán. Mindezt át­gondolta ama másodperc alatt, amikor a tüzelés elhallgatott. A fiatalember hason csúszva az emberek, között a ki­járati aj­tóig jutott és kitekintett. A soff­őr és a zsidó segédrendőr pisztollyal lövöldöztek a dombok felé. A dombokról kattogtak a fegyverek, a golyók fütyülése kísérteties zeneként kísérték ezt az egész jelenetet, amely percek alatt zajlott le, de számára olyan mérhetetlenül hosszú időnek tűnt. „Mikor lesz már vége?“ — folyton ezt kérdezte magában... és egyszeresak­ na­gyot pukkant az autó egyik gumikereke. Arab golyó találta... Kintről ijedt kiál­tozást hallott... a soffőr kérdezte a segéd­­rendőrt, hogyan fognak ezután tovább­utazni... — Nincs semmi baj, min­dárt jönnek a megmentő angolok — szólalt meg ci­nikusan a fiatalember. És Walisban: an­gol páncélkocsik robogása hallatszott... Hamarosan angol katonák indultak neki a dombnak... Az arabok eltűntek... Az autóbusz kereket cserélt és ők utaztak tovább Haifára... * Rettenetes ember volt ez az idegen középeurópai zsidó. Fölényes és gunyo­­ros. Olyanokat mondott, hogy a zsidóik nem érdemelnek jobbat, mint amit Euró­pában kaptak. Olyanokat állított, hogy ebben az országban mindenki középszerű, mindenki vidéki és senki sem tudja fel­érni ésszel, mi minden történhetik még itt. Nem hitt Istenben és emberben. A lány hihetetlenül szenvedett miatta. So­ha még két ilyen ellentétes ember nem születet a világra. És mégis: azt hitte, soha még két embert ennyire nem fűz össze a sorsközösség, ő héberül gondol­kodott. A fiú nem akart megtanulni hé­berül. ő Wingate katonáiról álmodozott, a fiú nevetséges csetepaténak nevezte az egészet. Milyen furcsa jelenség ezen a vértel szentelt földön... Egy barátnője azt ál­lította, hogy a fiú tipikus zsidó korjelen­ség. Éppen az benne a legzsidósabb, hogy itt, Haifán, a Karmel újjászületett lan­káin, lázadozik zsidó mivolt­­a ellen ... A lány számára mindez érthetetlen, iz­­■gartó és felháborító. Szerette és nagyon szenvedett miatta. — ti, bár halna meg... — sóhajtotta egyszer, egy éjjel, amikor álmatlanul hánykolódott miatta ... * Furcsa volt, amikor kiderült, hogy a fiú... De ez csak a halála után derült ki. Milyen különös reggel volt, a hiva­talban, az újságban olvasta a nevét. Ek­kor már pár napja nem találkoztak, a fiú elutazott valahová. Eleinte csak tán­coltak a szeme előtt a sorok. Azt írja az újság, hogy a fiú, két zsidó segédrend­őrrel együtt harcba keveredett egy arab bandával. Katonai revolverrel tartotta sakkban az arabokat, akik két társát le­lőtték mellőle. A lövések zaja rendőrjá­­ratot csalt a kis völgybe, ahol a csata zajlott. Amikor a rendőrök odaérkeztek, már pár golyó találta. Mindhármukat kór­házba vitték, de ő már útközben meg­halt. A másik kettő is meghalt reggelre... És mi volt a cikkben... hogy a fiú egyike volt a legjobb céllövészeknek és állandó kiképzőtisztje a Haganának. Ő... a cinikus, az idegen... a zsidó, aki gyűlölte­­ önmagát a fajtájáért és fajtáját önmagá­ért. Szinte hallotta, amint mondja: — Nos, és?... Otthon vadászni jártunk arisztokrata barátainkkal és megtanul­tam célozni... Miért ne tanítottam volna meg másokat is?... Vére egybefolyt egy más zsidónak a vérével. A Karmel védelmében. Meg­védte számára a Kermelt... A hitetlen zsi­dó, a hivő zsidók földjét.... ÚJ KELET Szerda, 1949 április 13. az ország legrégibb biztosí­tó társasága Alapítva 1922-ben Befizetett tőke és tartalékok: 560.327 izraeli font Főiroda: TEL-AVIV, HERZL U. 12 Telefon 53-58 Fő ügynökség: (elemi károk elleni biztosításra) HAMISHMAR biztosítási szolgálat g­. „RÁBÁN" AZ EGYETLEN KÁVÉ - szaküzlet és pár­jai kölde a Ben-Jehudán 4­­ A. BEN-JEHUDA 129 nos“? “itzo

Next