Uj Kelet, 1955. június (36. évfolyam, 2074-2099. szám)
1955-06-03 / 2076. szám
Joszéf Tál ״ koncertszerű operája” Mig időközben magán- és félhivatalos körök újabb és újabb rakétákat lövelnek a légürbe, a megbukott opera feltámadása vagy egy újnak alapítását csillogtatva meg a közönség előtt, s míg ez az opera prolongált téli álmát alussza, zeneszereink bámulatraméltó kitartással és derűlátással imál újabb és újabb dalműveket, mit sem törődve azzal, hogy nincs megfelelő színpad, melyen előadhatnák őket. Emberben 2 új izraeli opera látott napvilágot, most pedig a kis rámátgani kamarazenekar lépett elő Michael Taube vezényletével egy újdonsággal, Joszéf Tál jeruzsálemi zeneszerző ״ koncertszerű” kisoperájával, ״ Saul Ein Dórban" címmel, örvendetesen jellemző tünet, hogy zeneszerzőink mindinkább ismerik fel a Tnachnak, mely ezúttal nem vallási, hanem történelmi háttérül szolgál, jelentőségét. — Wagner a Niebelungok ködös mondavilágába szállt alá, hogy germán hagyományokat elevenítsen fel, míg nekünk a Tnach szolgál gazdag és szinte kimeríthetetlen történelmi forrásul. Tál művének szövegéül Sámuel L könyvének 28 fejezete szolgál. Sámuel meghal, Izráel népe gyászolja és Rómában hantolja el holttestét. Utóda, Saul, összegyűjti népét, hogy hadbaszálljon a filiszteusok ellen. Mielőtt megütközne velük, felkeresi az em-dori jósnőt, s kéri, idézze fel neki Sámuel szellemét, hogy kikérje tanácsát. Sámuel drámai jóslatát hallva, Sault halálos félelem fogja el. Súlyos lelkitusájának közepette válunk meg tőle Tál operájában. E mű azonban nem opera, hanem inkább oratórium. A kettő között a fő különb-ség, hogy utóbbi nem kíván színpadi cselekményt és játékot, nem képez összefüggő drámai és zenei egységet, hanem lazán egymáshoz kapcsolódó számokból áll. Tál ״ Saul Ein Dórban” c. műve erős drámai hatásokkal dolgozik, s a zenekar rendkívül kifejezően jellemzi az eseményeket, jobban uralva az egész művét, mint a szinte kíséretszámba menő énekes részek. Ennek a jelenségnek magyarázatát abban találjuk, hogy Tál a balett-, a táncszínpadból indul ki és zenéje ezért inkább koreográfikus, mozgásokat ábrázoló, mintsem lélekábrázoló. Az énekhang igen kényes helyzetekben kénytelen a hangszeres részhez alkalmazkodni, ahelyett, hogy ez, mint az operánál, megfordítva lenne. De hogy mily értékes, komoly muzsikus, mutatja az is, hogy még az ily hangszerszerűen kezelt énekhang is átütő kifejezőerővel bír és szervesen kapcsolódik az együttesbe. A mű túlságosan vázlatszerű azonban ahhoz, s túlrövid is, — tartama alig 23 percre terjed, hogy ne azt a benyomást keltené, mintha csak egy biblikus jelenet zenei illusztrációja volna. A rámat gáni kamarazenekar M. Taube vezénylete mellett az Ordenmozgóban tartott évadzáró hangversenyén mutatta be Tál művét a szerző jelenlétében. A közreműködők közül Francis de Bossy (mezzoszoprán) nagy intelligenciájával és fölényes muzikalitásával vált ki, de Chájim Flaschen, tenor, az érceshangú bassz-bariton E. Menkes és mint kiváló elbeszélő, Jehosua Zohár is sokban járult hozzá a bemutató kedvező fogadtatásához. A hangversenyt Corelli hires „La folia”-jának Karel Salamon által vonósokra és zongorára feldolgozott átirata nyitotta meg. A szabadon fantáziáló zongoraszólam viszít főszerepet benne, míg a vonósok inkább a kíséretre szorítkoznak. Michael Taube karmester kimutatta, mily mély lelki kapcsok fűzik ehhez a zenéhez. Jövő évben ünepeljük Mozart születésének 200-ik évfordulóját s reméljük, hogy Taubénak és szépen fejlődő kis zenekarának vezető szerep jut majd eme jubileum méltó ünneplésében. OPERABEMUTATÓK VILÁGSZERTE Néhány évvel ezelőtt az Opera-műfaj csődjéről beszéltek az esztéták. De baljóslatú véleményük látszott csődöt mondani, mert újabb időkben a világ minden részén — talán csak Amerikát véve ki — számtalan új opera került bemutatásra. A londoni Covent Gardenban Michael Tippett, 50 éves angol zeneszerzőnek „Nyári házasság” című háromfelvonásosa, melynek erősen filozófikus szövegkönyvét is ő írta, keltett nagy feltűnést. A kritikusok szerint egy modernizált ״ Varázsfuvolá”-t képvisel és igen nagyra értékelik az angol operairodalom eme legújabb jövevényét. Utóbbi években Benjamin Britten dalművei képezték az angol operaszínpad szenzációját, most ezek mellé sorolják Tippett új dalművét, valamint szintén a Covent Gardenben bemutatott Wiliam Walton ״ Troilus és Cressida” c. operáját is. Egy harmadik új angol opera, Arthur Benjamin ״ Két város regéje”, a közeljövőben kerül bemutatóra. Mindezek — Brittennel az élükön — egy új angol nemzeti stílust képviselnek. A nemzeti operáknak egyébként is felvirradni látszik. Ankarában nemrégiben mutatták be az első jele■tősebb hazai operát, Adnan Saygun ״ Kerem” című dalművét, mely egy régi misztikus török legendát dolgoz fel. Érdekes feljegyezni, hogy az ottani újságok külön kiemelik, hogy az előadás mindvégig török nyelven folyt le... Japán sem akar elmaradni Európa mögött és világra hozta saját első nemzeti operáját, Osamu Simizu ״ Suzenji meséje” (Suzenji monogatari) c. művét. Ez az opera szintén egy régi, középkori legendát dolgoz fel, és szerzője, több-kevesebb sikerrel igyekszik benne egy önálló nemzeti stílust teremteni. Témái mindenesetre japán folklóron alapulnak, habár a kritikusok véleménye szerint stílusa még erősen hibrid, kevert és külföldi befolyást mutat. ZONGORAEST A tel-avivi múzeumban Walter Aufhauser fiatal zongorista adott önálló hangversenyt Csiszolt, szolid, jól képzett pianista, igen finom lírai megérzéssel, de egyelőre még egyéniség nélkül. Kitűnően játszott Debussy és Ravel-műveket, nemcsak fölényes technikával, de különösen közvetlen személyes beállításban. Játéka még kissé darabos, s nem eléggé felszabadult, de mindenkor megbízható és kiegyensúlyozott Varga Reubén Délamerikában. Nemrégiben számoltunk be ennek a fiatal hegedűművésznek newyorki sikeréről, most nagy délamerikai turnéjáról olvasunk ottani lapokban elragadtatott kritikát. Úgy San Pauloban, mint Rio de Janeiroban telt házak előtt játszott Varga Reubén fellép a rádióban és szimfónikus zenekarral is. Pataki László A MAGYAR NYILASVEZÉREK ELFOGATÁSÁNAK REGÉNYE Irta: Lauber-Mihajlovics Sándor A dokumentációs irodalom, mely sokszáz kötetben feljegyzi az utókor számára a zsidó nép háborús szenvedéseit, a közeli hetekben újabb érdekes kötettel fog meggazdagodni. A sajtó alatt lévő dokumentációs kötet egyedülálló a maga nemében, amennyiben nem a zsidók gyilkolásával, hanem a zsidók gyilkosaival foglalkozik. Hitelesen megírja, mily gyáva módon próbáltak megfutamodni ezrek és százezrek gyilkosai a felelősségrevonás alól, hogyan húzódtak meg tiroli falvak zsupfedeles házaiban, hogyan próbálták a kihallgatás során egymásra hárítani a magyarországi zsidók deportációjának felelősségét és hogyan akartak gondoskodni jövőjükről bankszéfekből ellopott valutával és külföldi részvényekkel, melyeket magukkal vittek az emigrációba. Ennek a dokumentációs regénynek a szerzője, Himler Márton, az amerikai hadsereg ezredese volt az, aki a Nyugatra menekült magyar minisztereket és nyilas vezéreket felkutatta, letartóztatta és kihallgatásuk után Magyarországra szállította. A zsidó nép gyilkosainak letartóztatása, felakasztása némi elégtétellel szolgált a patakszámra kiontott ártatlan zsidó vérért. Nagyon valószínű, ha Himler ezredes fáradhatatlan tevékenysége nem juttatja népünk gyilkosait a bitófára, úgy a magyarországi zsidóirtás teljesen megtorolatlanul maradt volna. Himler ezredes most könyvbe foglalta a nyilasvezérek elfogatásával kapcsolatos élményeit. A könyvhöz csatolt hiteles okmányokkal és fényképekkel bizonyítja a magyar kormány felelősségét a hatszázezer deportált zsidó életéért. A könyvnek különös jelentősége van most, Horthy Miklós volt magyar kormányzó emlékiratainak megjelenése után, aki ártatlanságát próbálja igazolni, Himler ezredes megdönthetetlen adatokkal bizonyítja, hogy a kormányzó sajátkezű írásával hoz-HIMLER EZREDES rájárulását adta a hatszázezer magyar zsidó meggyilkolásához. Himler ezredes élettörténete is regényre való anyagot szolgáltathat. A verebélyi Himler bácsi 11-ik gyereke volt, aki már egész fiatal korában feltűnt gyors felfogóképességével és éles észjárásával. Az akkori kor szellemének megfelelően vallásos nevelést kapott. Szombatonként gyalogszerrel kellett megtennie a hét kilométeres utat, a szomszédos pásztói polgári iskolába, mert apja nem engedte meg, hogy a szombatot a vonaton való utazással megszegje. 14 éves korában a budapesti zsidó tanítóképzőbe került. Tanárai nagy jövőt jósoltak a vidéki preparandistának. 16 éves korában megnyerte a tanítóképző 10 forintos irodalmi pályadíját. De miután Bánócay igazgató úr átadta neki a 10 forintot, egyben az iskolától is eltanácsolta. Az eltanácsolás okáról az ezredes úr nem szívesen beszél. Kérdésünkre csak annyit jegyzett meg, hogy az eltanácsolást méltán kit érdemelte. Az iskolából való kicsapás után a kis Himler nem mert szülőfalujába visszatérni, hanem az irodalmi díjjal néhány hétig a fővárosban ténfergett. Amikor az utolsó forint maradt a zsebében, jegyet váltott Triesztbe, ahol sikerült felvétetni magát segédmunkásként egy kivándorlókat szállító hajóra, mellyel New-Yorkba érkezett. Himler ezredes eltérőben az 50 év előtti Amerikába vándorolt zsidóktól, nem a new-yorki konfekcióüzemekben keresett vasalómunkát, hanem dél felé vette útját és bányamunkával kereste meg kenyerét. A bányamunka már akkor sem tartozott a kimondottan zsidó mesterségekhez.״ A fiatal bányamunkás nemcsak ügyességével tüntette ki magát, hanem kiváló szervezőképsségével is. Részt vett a munkásmozgalomban, s néhány év múlva megszervezett többezer magyar bányamunkást, akik szövetkezeti alapon tárnát vásároltak. A bánya körül várost alapítottak, melyet vezérük iránti tiszteletből, Himlersvillnek neveztek el. A vállalat erősen virágzott. Rövid idő alatt a város lakossága meghaladta a húszezret és Himler, akinek már gyermekkorában irodalmi hajlamai voltak, „Himlersvilli híradó” címen napilapot adott ki, hogy ezáltal az angolul nem tudó magyar munkásokat a világ folyásáról tájékoztassa. Az első világháború következtében fokozott szénszükséglet nem várt prosperitást hozott a vállalatnak, azonban a háború befejeztével, mikor a szénszükséglet a felére csökkent, a bányák százai tönkrementek, s a himlersvilli bányavállalat is áldozatul esett az általános krízisnek. Himler ezután is tovább folytatta a lapkiadást, majd az amerikai kormány meghívására a hadsereg kötelékébe lépett. Himler, mint ezredes került a második világháború folyamán a Közelkeletre. Tevékenységének részletei egyelőre nem hozhatók nyilvánosságra. Azonban már 1945-ben tudák Magyarországon, hogy a Nyugatra menekült háborús bűnözőket ő szállította vasraverve a budapesti repülőtérre. Himler ezredes neve abban az időben valóságos varázsige volt a magyar zsidóság között. Nem titkolt kánörömmel árulták el egymásnak, hogy: „Holnap hozzák őket”. „Már Himler kezében vannak”, fitt-nappallá téve kutatott utánuk, mert nem hagyta őt nyugodni 47 közvetlen családtagjának és a 600.000 magyar zsidó testvérének kiontott vére. Ezeknek a menekült nyilasoknak a kézrekerítése nem tartozott a könnyű feladatok közé. A könyvében megírt részletek fantasztikus detektívregényként csengenek, pedig a könyv minden szava hites valóság. A könyv megírására már régen készült, de Izraelbe jött, hogy az utolsó simitásokat végezze rajta. A Himler könyv sajtó alá rendezését a Magyar származású Zsidók Cion-hegyi Emlékmúzeumának kuratóriuma intézi. Himler ezredes az összes birtokában lévő okmányokat és hiteles fényképfelvételeket az Emlékmúzeum rendelkezésére bocsátotta. (V*” Ezzel az akciónkkal ' ... lehetőséget akarunk nyújtani minden háziasszonynak, hotelnek és étteremnek, hogy ágy-, asztal- és fehérnemüszükségletét fedezze. KONYHATÖRÜLKÖZŐ ־L4®'2®0 k,próbé, kockás, beszegve és minőség 3.950 akasztóval ellátva.595 PÁRNAHUZAT AGYHUZAT jó minőség, házikészítményű minden nagyságban minőség 60/80 50/70 50/50 160/200 150/200 140/200 2.480 1.690 1 350 12.850 11.750 9.980 ___ _ A FROTTÍR TÖRÜLKÖZŐ FROTTÍR TÖRÜLKÖZŐ nagy választékban, színen, kb. 50/100 1ó minőség.985 I.SfiO 1.650 1.150 _______________ A FEHÉR FÉRFIING _______________ poroz, csikós, amerikai, vagy svájci gallérral, zsebbel, részben a közismert ״ KITAN”-minőség _________________ 6,950 5,950 4,500_________3,980 ________________A FEHÉR NŐI BLÚZ _________________ pupiin, piké, sport, vagy amerikai gallérral, részben a közismert ״ KITAN’-minőség ___________________________5.500 3.950 2.980 A FEHÉR NŐI NADRÁG A FEHÉR KOMBINE sármőz, sima, perez, sármőz, sima, csipkével, vagy vagy mőselyemmíntás anélkül, kitűnő kidolgoz*» —.595 —.498 —.395 1290 1.12» —.985 NŐI HÁLDING sármőz, különböző kivitelben 4.500 8.490 2.980 Hatalmas menniségű ZSEBKENDŐ női (nylonból is) férfi és gyermek —,795 —,395_____________—,225 —,100