Uj Kelet, 1971. április (52. évfolyam, 6905-6928. szám)

1971-04-08 / 6911. szám

Uzi Nárkisz, a Szochnut alijja és klitaosztályá­nak igazgatója elmondta az Új Keletnek: TALÁLKOZÁSOM BÉCSBEN SZOVJET ZSIDÓKKAL Huszonöt perc állt a rendelke­zésemre ahhoz, hogy beszélget­­hessek Uzi Nárkisszal, aki ma az egyik ״ legfontosabb“ ember a na­pilapok hírrovataiban. Alijjával foglalkozik, ezekben a napok­­ban pedig főként a szovjet zsidó csoportok, úgyszólván csodaszám­­ba menő alijjájával — Melyek a Szochnut fő prob­­lémái jelenleg, az alijja és a kli­ta terén?— Uzi Nárkisz, aki a sajtószóvivő, három telefon, és vaskos iratcsomók ״ társaságá­­ban“ ül szemben velem a Szoch­­nut Tel-Aviv-i épületében és aki­­nek törődött arcán látszik, hogy ״ volt mit csinálnia“ ezekben a hetekben részletes magyarázatot ad. — Az egyik fő probléma: az in­­dividuális klita megjavítása. Va­­gyis: az utóbbi években nem úgy dolgozunk mint azelőtt, mikor­­is néhány tucat családot lerak­­tunk egy helyen, és azt mond­­ták: most pedig boldoguljatok, ahogyan tudtok. Ma ez egészen másképp megy. Az illetékesek szakmailag is, lakásilag is, és csa­­ládi ügyeit illetően is egyénileg igyekeznek foglalkozni az élőcsa­­ládokkal. Hangsúlyozom, csak i­­gyekeznek, de nem mindig tud­­nak. Ez az egyik probléma. A má­­sik: a gazdasági klita. Itt szalad­­gál közöttünk e pillanatban is, több tucat középosztálybeli, főként délamerikai elé, akik nem tud­­ják, hogy mihez kezdjenek a tő­­kéjükkel, vagy pedig rossz helyen fektettek be és elkeseredettek. A Szochnuton belül másfél évvel e­­zelőtt alakult egy hivatal, ״ Túr vöále“ (Turistáskodj és alijázz) címszó alatt, ahol kimondottan a közepes tőkéjű előjelöltek prob­­lémáival foglalkoznak. Csakhogy mi történik? A Szochnutnak csak addig van hatásköre foglalkozni velük, ameddig turistának számí­­tanak. Ha ölök lettek, úgy átte­­szik ügyüket a Kl­taminisztérium­­hoz, ahol nincs megfelelő szerv a gyors továbbintézéshez. Innen adódnak azután a további prob­­lémák és az elkeseredések. Kérdés: — Milyen megoldást lát a közeljövőben, mindezeknek az orvoslására? Válasz: — Csak a Szochnut ne­­vében beszélhetek, a Kl­tami­­nisztérium nevében nincs jogom nyilatkozni. Az ő kezükben len­­ne az eredményesebb ügyintézés kulcsa, a minisztérium egész sze­­mélyzetének „átszervezése“ foly­tán. Hangsúlyozom, hogy mind­­ezt mint magánember véleményén mondtam el. Kérdés: — Kaphatok-e szám­­adatokat arról, hogy hány elé ér­­kezett ebben az évben a Szovjet­­unióból? Milyen korúak és fog­­lalkozásúak jöttek főként? Van-e fogalmunk arról, hogy hányan fognak jönni a közeljövőben? Válasz: — A számokat illetően csak egy dolgot van módomban közölni, a múlt évben ezer elé ér­­kezett a Szovjetunióból. Most az utóbbi három hétben pedig meg­­nőtt az alisjárók száma. Ami a kort és a foglalkozást illeti, ez egészen vegyes, mindenesetre ma már fiatalok és jó szakemberek is jönnek. A közeljövő szovjet a­­listájáról fogalmunk sincs. Nyu­­godtan mondhatom, hogy egyet­­len ember sincs az országban, sajnos, akinek fogalma lenne er­­ről. Kérdés: — Mi a véleménye ar­­ról a furcsa helyzetről, hogy a Szovjet egyrészt alisjázni enged zsidó csoportokat, másrészt pe­dig ugyanabban az időben bebör­­tönöz, vagy pereket rendez más zsidó csoportok ellen? Lehetséges, hogy többféle politikai áramlat működik egyidőben a Szovjeten belül? — Igen, lehetséges. De semmi konkrétumot nem tudunk. Mint mondottam, egyetlen ember sem tud semmi pontosat erről az or­­szágban és aki azt mondja, hogy tud, az nem mond igazat. Kérdés: — Mi az oka annak, hogy a szovjet élők között — akiket annyira várunk — időn­­ként elkeseredés üti fel a fejét, társadalmi vagy lelki problémák­­kal küzdenek? Válasz: — Elmondok magának egy példát, amiből meg lehet ezt érteni. Néhány nappal ezelőtt Bécs­ben fogadtam a szovjet élék e­­gyik nagyobb csoportját, ez volt az első közvetlen találkozásom ve­­lük. Nem vagyok a szavak em­­bere, alig tudom elmondani, mi­­lyen megrendítő volt ez a talál­­kozás. A schönau­i volt kastély­­ban,ahol két napig laktunk, az első közös ebédnél bemutattak en­­gem a szovjet zsidóknak. Erre többen sirni kezdtek, a többiek pedig elkezdtek énekelni. A le­­tusálásim sei záháv­ot énekelték, nem akarták abbahagyni, utána a Kác­ol-láván kezdetű dalt, és utána a Hátikvát. Ebéd után töb­­ben bejöttek szobámba, és ״ se­­chechejánu" imát mondtak kó­­rusban. Végig ez maradt a benyo­­másom róluk, hogy sírnak (az ottmaradt családtagjaik miatt),és énekelnek ( a meghatottságtól, hogy Izraelbe jöhetnek). A gyere­­kek éppen úgy, mint az öregek. A szovjet zsidók egy tökélete­­sen más világból jönnek hozzánk, ami már az öltözetükön is meg­­látszik. Rendes holmik vannak rajtuk, és mégis, egy izraeli szem­­szögéből szinte nevetségesen ré­­gimódi ruhaféléket hordanak. — Miért illeszkednek be egye­­sek nehezen társadalmilag? Ők egy álomországba alistáznak׳ egy olyan országba, ahová évtizede­­ken át hiába vágyakoztak, és a­­mi a színtiszta ideált jelenti szá­­mukra. És mi történik? Itt hama­­rosan észre kell venniök, hogy mi pontosan olyan ország va­­gyunk, mint a többi és hogy a megélhetés nálunk is nehéz. E­­gyesek soha nem álmodott prob­­lémákkal találják szembe m­agu­­kat és ha gyengék akkor termé­­szetesen elkeserednek. És még va­­lami. Talán szándékosság volt abban, hogy a szovjetek egy i­­dőben főként öregeket vagy be­­tegeseket küldtek ki onnan,mert sejtették, hogy ez az ״ anyag" ta­ lán vissza fog térni hozzájuk, és igen jól felhasználhatják őket pro­­paganda célokra... Kérdés: — Mi az oka annak, hogy ma, a Szochnut és a Krita­­minisztérium közös korszakában, a tisztviselők egy része még min­­dig igen közönyös, fájó és bürök­­ratikus magatartást tanúsít, úgy a nyugati mint a keleti d­ékkal? Válasz: — Azt hiszem, hogy a Szochnutnál nincsen ilyesmi (!)... és mi az alistázás után már nem is foglalkozunk közvetlenül az o­­léval. Ami a Klstaminisztérium­­­ tisztviselőit illeti, talán őnáluk te­­gye fel egy illetékesnek a fenti kérdést... ! A titkárnő lép be, jelenti,hogy­­ az autó a kapu előtt várja Uzi Nárkiszt. Búcsuzás előtt még egy fontos adatot jegyzek fel: féléven­­ként 1200 hely várja az olékat az ország klita-központjaiban. E pillanatban 1000 hely foglalt. Írta: JÁVOR VIOLA Keresztényhez mentem férjhez Egy zsidó lány levele ־־ London, április eleje. — Minde­­nekelőtt szeretnék tisztázni vala­­mit. Nem helyeslem a vegyeshá­­zasságokat. Szakértője vagyok az ügynek. Jómagam nemzsidó­­hoz mentem feleségül. Mondanivalómat nem szántam végzetes figyelmeztetésnek s az sem célja, hogy megadja a recep­­tet, hogyan lehet mégis megférni egy vegyes házasságban. Mindössze egyéni sztorimat sze­­retném elmesélni, hogyan is van az velem. ★ Egy rabbival jártam, amikor először találkoztam leendő férjem­­mel. Az este a rabbi nem volt jelen, amikor bemutattak ennek a barnabőrű, vonzó, zsidó­ külse­­jű egyénnek. Amikor tudomásomra jutott, hogy nem zsidó , nagyon elszo­­morodtam. Talán kissé naiv mó­­don azt hittem, hogy igazában csak zsidó fiút lehet szeretni. Másnap este sétálni mentünk, sokat beszélgettünk és megállapí­­tottuk, hogy úgyszólván semmi­­ben sem értünk egyet. Visszatértem a rabbimhoz, nem meséltem el neki semmit és örül­­tem, hogy nem tudta meg a dol­­got. Egy hónappal később Chris (éppen így kellett, hogy hívják— még csak tagadni sem lehetett, hogy keresztény) ismét randevút kért és amikor meghallottam a hangját, rádöbbentem, hogy he­­tek óta vártam erre a hívásra. Megdobbant a szívem, amikor megpillantottam. Meglepetés­­ volt számomra, hogy ennyire hét szeretni egy keresztényt De aznap este sem csináltunk egyebet, mint vitatkoztunk. To­­vábbra sem értettünk egyet sem­­miben. A vallás veszélyes terület volt. A politika pedig valóságos csa­­tatér, azok után, hogy megtudtam, hogy üzleti útra készül Délafri­­kába és helyesli az apartheid re­­zsi­met. Még a családi életről is más volt a felfogásunk. Én imádom a gyermekeket, Chris pedig kije­­lentette, hogy — ha rajta múlik — ő sohasem akar gyermeket. A Lambeth-i elöljáróságon es­küdtünk meg. Mindig arról ál­­modtam, hogy hosszú fehér ru­­hában vonulok majd a c­upa a­­lá, s íme erről le kellett monda­­nom. Igaz, Chris is kénytelen volt lemondani a formális egyhá­­zi esküvőről. Mielőtt hozzámentem, kikötöt­­tem, hogy zsidó háztartásunk­­ lesz, megtartjuk a zsidó ünnepe­­ket s ha gyermekeink lesznek, zsidóknak nevelem őket s nem lesznek kitéve semmiféle kérész­­ka. Mindig szerettem ezt az Ünne­­tény befolyásnak. Bizonyára el­­fogadják majd őket zsidóknak, hiszen édesanyjuk zsidó maradt — gondoltam. ★ Házasságunk szép reménnyel startolt s eleinte nem is voltam boldogtalan. Aztán jött a Cham­­­pet. Elmagyaráztam Chrisnek a gyertyagyújtás jelentőségét és ő azt mondta: ״ Oh, igen, nagyon szép.“ De nyilvánvaló volt, hogy más­­ra gondol. A negyedik este idegeskedni kezdtem. Ott álltak a gyertyák, az égők és a meggyújtatlanok, és ott áll Chris, udvarias mosoly­gyal az arcán, de türelmetlenül várva a vacsorát, és az ötödik estén feladtam a játszmát. Körülbelül az idő tájt abbahagy­tam a péntek esti gyertyagyújtást is. Ez nem olyasmi, amit az em­­ber egyedül csinálhat odahaza.A vallás megtartásához a család rész­­vétele szükséges. Chris hallgatása és zavart mosolya inkább elvette a kedvemet, mintha kinevetett vagy egyenesen tiltakozott volna. ★ Néhány héttel később Chris csa­­ládja finom célzásokat kezdett YYYYYYYYYYYYYYV*fYYVYWYTYYYYYY־/YYYYYYYYYYYYYYWYYYYYYY' 'YYYYYYYWYVYYYYv YYYYYYYYWYYYYYYYYYYYVYYY* tenni, mondván, hogy mennyi­­­vel kellemesebb kereszténynek lenni. Egy ízben Chris barátainá­l voltunk vacsorára, akik sertés­­­húst tálaltak. Aztán Chris megfe­ledkezett a szabályokról és nagyo­kat nevetett, amikor barátai zsi­dó vicceket kezdtek mesélni. Odahaza szemrehányásokat tet­tem neki, s ezután mindketten i­­gyekeztünk tapintatosabbak len■ ni. De a hasonló incidensek elke­rülhetetlenek lettek. Nagyon szi­­­­vemre vettem az Izrael elleni al ׳ rab terrorista akciókat. Christ vi■ szont egyáltalán nem érintette a dolog. Azt mondta: ״ Miért üldö­­zitek őket?“ Néha én is megfe­­ledkezem magamról és akaratla­­nul is bántó megjegyzéseket te­­szek. Gyakran előfordul, hogy az utolsó pillanatban visszatartjuk­­ magunkat és nem mondjuk ki, amit gondolunk. Szeretjük egy­­mást és mégis: van egy láthatat­­lan vonal, amely elválaszt bennün­­ket. Amikor ezeket a sorokat írom, közeledik a Poszách, és hacsak va­­lamelyik zsidó barátunk meg nem hív, nem lesz Széder est az én számomra. Talán soha többé. Szeretem a férjemet. De nem vagyok boldog. Választanom kel­­lett a vallásom és a szerelmem között. Azt hittem, hogy megtart­­hatom mindkettőt, de tévedtem. Választottam és élnem kell a választásommal, de akaratom el­­lenére most egy fal húzódott fel közöttem és népem között. Nem voltam fanatikusan vallásos, de jó érzés volt zsidónak lenni és szükségem volt a vallásomra. Még a házasság öröme és elégté­­tele sem vigasz a szomorúságom­­ra. ★ (Jewish Chronicle) KONG A TENGERPARTON (Folytatás a 4. oldalról) dőltünk a mostani kis házunkra — szegény Willie! Akkor bizony ez a párbaj másképpen végződött volna. Másképpen végződött vol­­na ez a verseny a csekk és a gyerek szere­­tete, hűsége, bátorsága és nagylelkűsége kö­­zött. Gazdasági nyelven szólva, legalább egy kis bázisra van szükség, hogy az ember meg­­őrizhesse emberségét. A kislány fogta a lapátot, fehér, vékony, pucér lábát kidugta a sátorból és behívta Willie-t. — Gyere, segíts nekem új árkot ásni — mondta. Lapátjával a feldúlt csatornára mutatón, aztán felvetette a fejét, a napon lustán, szu­­szogva elterülő hangra tekintett és így szólt: — Bánom is én, miattam akár ismét szét­­rombolhatja! A móló felől gőzhajó kürtjelzése hangzott fel. Fordította: Dr. HOROVIC TIVADAR Szádét hatalomrajutása óta LIBERÁLISABB A LÉGKÖR EGYIPTOM ORSZÁGÁBAN Nasszer halála és Ám­ár Szá­­dát hatalomrajutása óta, Egyip­tom egyfajta szellemi újjáéledés színhelye és a paranoiás hangu­­lat, amely a hatnapos háború ó­­ta jellemezte a Nílus országát, múlófélben van — írja helyszí­­ni tanulmányában. Milan J. Ku­­bic, a Newsweek közelkeleti szak­értője. És az egyiptomiak — az exkluzív Tahrir Club közönsé­­gétől kezdve, az egyszerű mun­­kásokig, akik török kávét szűr­­csölnek a Kasr el-Nil kávéhá­­zainak teraszain — lelkesen be­­leélik magukat az új légkörbe. Mint azt egy jól informált kai­­rói diplomata megjegyezte: ״ Ti­­zennyolc évnyi nasszerizmus után, szemtanúi vagyunk Egyiptom ki- SZÓLÁS! Az egyiptomiak évtizedek óta nem élveztek olyan sajtó- és szólás­szabadságot, mint mosta­­nában. Ebben a felszabadult lég­­körben, olyan témák, kerülnek nyilvános megvitatásra, amelyek­nek érintése azelőtt tabu volt. Mohammed Hejkál, az El-Áh­­­rám főszerkesztője, egyik legu­­tóbbi őszinte­ hangú vezércikkében kiadta a figyelmeztetést, hogy Izráel félelmetes védővonal­­lal rendelkezik­­, ha Egyiptom megkísérelne átkelni a Szuezi­­csatornán, ״ olyan akadályokba zöldelésének“. Az új Egyiptom ,,renaissance”­­át maga Szádát vezette be. Né­­hány héttel azután, hogy beköl­­tözött a Kubeh elnöki palotába, nemcsak hogy szabadon bocsá­­tott 620 politikai foglyot, akik a hatnapos háború óta voltak letartóztatásban, de számos eset­­ben visszaadta elkobzott vagyo­­nukat is és megengedte, hogy visszatérjenek állásaikba. Gyors egymásutánban egyéb reformok következtek. Szádát csökkentet­­te a fogyasztási cikkek, mint a cukor s a cipő árait, megszün­­tette a magántulajdon kisajátítá­­sának gyakorlatát és megenged­­te, az előzőleg betiltott külföldi lapok utcai árusítását­ ütközne, amilyenekkel soha más hadsereg még nem találta ma­­gát szembe". Az egyiptomi sóly­­mok gyorsan dentinciálták Hej­­kált, mint ״ a végzet prófétáját“, de ez nem rettentette el a mér­­sékelteket. ״ Tudományos téren az izraeliek évtizedekkel előttünk járnak és helyesen tesszük, ha ezt tudomásul vesszük“, mondja Hakim Szádek, Nasszer veje.—­­ ״ Sokszázezer izraeli beszél arabul, de hány egyiptomi diák tanul héberül?“ Még ennél is jelentő­­sebb Ah­med Baha el-Din, a be­folyásos Al Mussawar napilap főszerkesztőjének kommentárja. ״ Nemcsak, hogy nem vonjuk két­ségbe többé az Izraellel való ko­­exisztencia elvét, de egyesek kö­­zülünk megpróbálják beleképzel­­ni magukat Izrael helyzetébe". A PÁNARABIZMUS ALKONYA A felbátorított képrombolók odáig mennek, hogy kétségbevon­ják a pánarabizmus elvét, az egy­­­kor szakraszent tantételét, amely­­ azt tartja, hogy Egyiptom elvá­­laszthatatlan arab testvérállamai־ tól. Most egyre inkább erőre kap az a felfogás, hogy az egyipto­­miak egyszerűen egyiptomiak.—­­ ״ Ki mondta, hogy arab vagyok?" pattogta dr. Husszein Fauzi, az alexandriai egyetem volt rekto­­ra az egyik legutóbbi televíziós vita során. És dr. Luis Awad, a köztiszteletben álló író kije­­lentette előttem: ״ A pánarab moz­galom Egyiptomban csak Nasz­­szer forradalma óta, tehát 1952- től datálódik. Azelőtt az arab keletre úgy tekintettünk, mint a veszélyes helyre, amely ország­­dúló ellenséget és zavart tudít Egyiptomra. Az egyetlen kapcso­­lat közöttünk és az arabok kö­­zött a közös nyelv és az Izlám." Ez a szókimondó hangulat nem korlátozódik az értelmiségi­­ekre, hanem megfertőzte az utca emberét is. A munkások hango­­san vitatkoznak a kávéházakban a szuezi frontról és a kormány berkeiben folyó hatalmi harcok­­ról. A szovjet filmfesztivál pro­­paganda filmje félig üres termek előtt futnak, míg az amerikai­­japán ״ ToralToralTora!" darab pénztárai előtt, hetekre előre áll­­nak sorba jegyekért. És maga Szádát olyan népszerű, hogy az egyiptomiak nyíltan terjesztik ró­­la a vicceket. A legújabb: ״ El­­nökünk magas, elegáns, jóképű ember. Különleges hobbyja: tűz­­szünetek meghosszabbítása“. Fél­­angol feleségének, Gilhannak szép­ségét mindenki csodálja. Természetesen Szádátot ál­­landóan összehasonlítják Nasz­­szerrel — és az összehasonlí­­tásból, rendszerint Szádát kerül ki győztesen. ״ Nasszer túlságo- ban el volt foglalva az Izráel­­ellenes arab ״ kereszteshadjárattal, semmint hogy komolyan hozzá láthatott volna az akut belügyi problémák megoldásához. Ez most folyamatban van" — mond­ja Tahseen Basheer, egyiptomi diplomata, jelenleg a kairói e­­gyetem tanára. Szádát hívei lát­­ják, hogy az elnök reálisabb kül­­politikát folytat és gyakorlatia­­sabb módszerekkel próbál meg­­birkózni az ország súlyos belü­­gyi nehézségeivel. Ugyancsak di­­csérik nyugodtabb tónusát s frázisoktól mentes, ésszerűbb és mérsékeltebb beszédeit. LÁTOGATÁS A LUDDI REPÜ­LŐKONYHÁN A luddi ״ repülőkonyhán“ ren­­dezett sajtófogadáson nyertünk betekintést arról a nagyméretű ku­­lináris tevékenységről, amelyet az­ El-Al a Levy-s élelmiszer vállalat-­­tal együtt kifejt. Az El-Al a világ különböző pontjain tizenegy re-­­pülőtéri konyhát működtet. A lud­­di központ óriás­konyháján szer­­zik be nemcsak az El-Al, hanem a KLM, Swissair, BOAC, BEA és Sabena társaságok is izraeli jára­­taik számára a teljes ellátást. Öt­­venöt tonna hús, 24 tonna lazac, egy millió 232 ezer tojás, m­ilyen s ehhez hasonló mennyiségű élel­­miszer kerül feldolgozásra. A különböző étkezések és fo­­gások összeállítását a kiállítási teremben szemléltük meg, ízleltük végig. A turista és az első osz­­tály árkülönbözete nemcsak az ü­­lőhely kényelmében, hanem az ét­­rendben is jelentősen kifejezésre jut. Az első osztály kimondott luxus fogásainál kiemeljük azt a 12 féle előételt, amelyet az utas minden ebédnél végigkóstolhat, vagy akár teljesen el is fogyaszt­­hat. A főfogás a turisztikai osz­­tálynál az 1971-es év 365 nap­­ján át a ״ szobre-csirke­, míg a luxus-osztálynál a főfogás 3-4 ha­­vonként változik. A repülőtéri konyha saját mo­­dernül felszerelt cukrászdával is rendelkezik. A finom csemegék javarésze marcipánból készül, s ínycsiklandozó látvány a pasztel­­színekben tündöklő, finom díszí­­tésekkel tarkított desszertek tál­­cáinak hosszú sora. A kenyérszeletek, zsemlék, kif­lik kosárkákban, légmentesen, hi­­giénikusan csomagolva kerül­nek a vendéghez. Diétás konyhában sincs hiány. A repülőjegy előjegyzésénél ele­­gendő, ha az utas bejelenti: zsir­­tálan, kalóriaszegény, cukor- , vagy sómentes, vagy hús nélküli diétát óhajt Nemzeti repülővállalatunk ősi szokásunkhoz híven, a legifjabb generációt nagy becsben tartja: csecsemőknek dobozos tápszer, tej, grizpapi szabadon rendelke­zésére áll — sőt, még tiszta pe­­lankákkal is kedveskedik kicsiny kuncsaftjainak. Még néhány hét, s június ele­­jén befut a Jumbo-Jet-747 óriás. Az étrendben nem, de a kényelem­­ben eszközöltek változást. A panaszlevelek halmaza sem csökken, pedig a hibák kiküszö­­bölésére az El-Al különös gondot fordít. Minden levelet az illetéke­­sek figyelemmel elolvasnak és a panasz orvoslásáról azonnal gon­­doskodnak. Pészách hetében mind a luddi központi konyhán, mind a töb­­bi tizenegy El-Al konyhán a ri­­tuálék szigorú betartásával jár­­nak el. A teljes edénykészletet uj­­jal cserélik fel, s ezt használják a teljes esztendőn át — a követke­­ző pészáchi ünnepig. A téli szezonban napi kétezer, tavasszal és nyáron 3500-4000 a­­dagot szolgálnak fel, meggyőződ­­hetünk, hogy az El-Al-Lévy-i ku­­lináris vállalata szép és eredmé­­nyes munkával éri el utasainak dicsérő elismerését. (leitner) NAPRÓL — IJi APRA OLCSÓ PHANTOMOK Golda Méir miniszterelnök a franciaországi és észak-afrikai d­éli nemrégen megtartott kong­­resszusán érdekes történetet mon­­dott el, amelyet egy ismerősétől hallott. Egy arab fiatalember sétál Ke­­let-Jeruzsálemben hatalmas, gyö­­nyörűlszép farkaskutyával. Talál­­kozik egy barátjával, aki arra igyekszik rábeszélni, hogy adja el neki a kutyát. Az arab továbbra sem hajlandó, mire barátja így próbálkozik: — Hajlandó vagyok egymillió fontot fizetni! — Mi az, egymillió font? — vonogatja vállát a kutyatulajdo­­nos egykedvűen. — Egymillió font az öt Phan­­tom ára — magyarázza a másik ״ szakszerűen”. — Bárcsak ne volna szüksé­­günk a Phantomokra. De ha igen — szívesen vásárolok ötöt egymil­lió fontért. A múlt héten tartotta bemuta­­tó előadását a déli hadtest kato­­nai szórakoztató együttese, amely­nek befejeztével átnyújtották a virágcsokrot, elmondták a szoká­­sos üdvözlő beszédeket és ezután Áriél Sáron, a déli parancsnok­­ság vezénylő tábornoka emelke­­dett szólásra. A mikrofon felé ve­zető úton még csókot is kapott az egyik katonalánytól, aki egyúttal nagy virágcsokrot nyújtott át ne­­ki, amelyet Sáron tábornok a hó­­na alá rakott, mintha géppisztoly A Kneszet gazdasági bizottsá­­gának egyik legutóbbi ülésén a posta szolgáltatásainak visszássá­­gairól tárgyaltak. A sok bírálat befejeztével Simon Peresz közle­­kedésügyi és kommunikációs mi­­niszter válaszolt, és először azok­­ról a lépésekről számolt be, ami­ lett volna. Utána végigtekintett az együttes tagjain, majd így szólt a közönséghez: — Megkockáztatom azt a ve­­szélyt, hogy nyilvánosságra hoz­­zák szavaimat, de mégis kényte­­len vagyok beismerni, hogy ha nem volna a katonai rangom ál­­tal előírt korlátozás, magam is csatlakoznék az együtteshez, amely valóban jó és nívós szóra­­kozást nyújt katonáinknak a Szi­­nájban és a Csatorna mentén.­lyeket a posta igazgatósága tett a szolgáltatás feljavítása érdekében. Hirtelen azonban Jigál Horovitz képviselő így szakította félbe: — Simon, légy szíves, áruld el, milyen stádiumban van pillanat­­nyilag a posta­­sztrájk után, köz­­ben, vagy előtt? A JELENLEGI HELYZET­ ­ IS CSATLAKOZNA A VESZÉLY Egyiptom új hangulatának tar­­tóssága kétségtelenül attól függ, hogy sikerül-e létrehozni egyfaj­­ta méltányos megegyezést Kairó és Jeruzsálem között. A legna­­gyobb veszély abban rejlik, hogy a diplomáciai holtpont meggyen­­gítheti a mérsékeltek frontját és a sólymok véglegesen felülkere­­kedhetnek. ״ Szádát határozottan első az egyenlők között,” mond­­ja egy kairói bennfentes. ״ De a rendőrség és a hadsereg ellen­­őrzése a Nemzetvédelmi Tanács kezében van, amely könnyűszer­­rel véget vethet Szádát Izráel­lel szembeni ״ rugalmas“ politikájá­­nak״. Mindamellett, a reformpárti­­ak optimista módon bíznak ben­­ne, hogy egy újabb háború el­­kerülhető. Rámutatnak a jelentős különbségre, amely a jelenlegi és az 1967-es konfliktus kitörése e­­lőtti igazi háborús hangulat kö­­zött mutatkozik. A fronton tett legutóbbi látogatásai során, Szá­­dát igyekezett megnyugtatni ־ a tiszteket, hogy a diplomáciai front jó kézben van. Még fonto­­sabb a kairói rádió mérsékelt tó­­nusa, amely a kormány leghatá­­sosabb propaganda-fegyvere eb­­ben az országban, ahol a lakos­­ság 75 százaléka analfabéta. Ba­­ha­el Din, az Al Mussawar fő­­szerkesztője optimista: „Ha való­­ban eljön a béke, egy új, bol­­dogabb élet lehetősége tárul fel előttünk“. 1971. IV. 8 UJ KELET­I

Next