Uj Kelet, 1972. július (53. évfolyam, 7284-7309. szám)

1972-07-14 / 7295. szám

EURÓPAI ÚTIJEGYZETEK A MIRAGEOK FÖLDJÉN MANNHEIMI barátainkkal egy remeknek ígérkező franciaországi autótúrára indultunk, hogy keresztül vágva Pompidou birodalmát, eljussunk Graub­etbe, ahol közös barátaink házassági évfordulójára voltunk hivatalosak. Ottlétünk során több ízben léptük át a francia határt, minden különösebb bonyoda­­lom­­nélkül. A vasfüggöny mögötti régi szigor után, már szinte kellemetlennek hatott ez a túlzott bizalom. A sorompó most is nyitva, s a szolgálatos határőr egykedvűen integet a lassító kocsik felé. Gyorsan, gyorsan, ne időzzön a gördülő turista, ne torlódjanak az­­egymást követő kocsik. Kora reggel gördültünk át a határon és így már az első motel előtt lestoppoltunk, hogy a híres francia konyha remekeivel hall­­gattassuk el gyomrunk panaszos korgását. Benn nagy sürgés-forgás. Az egyik sebti­­ben megüresedett asztalhoz telepedtü­nk le, ahol még ott díszelegtek az előttünk étkező nomádok ételmaradványai. Kis idő után, egy félig felhajtott kék­ kö­­tényes fiatal­ember állt meg elöttünk. Mo­­torszerelőnek, véltük, de mint később kide­­rült, ő volt a pincér. Körülbelül így cseve­­gett, az ottani francia tájszólással: — Na, mi lesz apaféj? — Egy étlapért esedeznénk. — Ott van a tányér alatt! — Ezer bocsánat! Akkor kérnénk egy citro­­mos teát, két lágytojással. — Híg tojás nincs. Ilyen rumliban ezzel most nem pepecselünk! — Akikor mit lehet enni? — Reményet! De azt is gyorsan, mert mi­­re ׳ meggondolják magukat, kifogy! Ez volt a kék-sarcos hozzánk intézett utol­­só szava, mert aztán úgy eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. Franciaországi kiruccanásunk során időz­­tünk, többek között, Strassbourgban, Reims­­ben, Metzben, Verdunban, Lyonban, Nimes­­ben, Montpellierben, Toulouseban, de a valamikor híresnek mondott francia konyha­­művészetnek és udvariasságnak még hí­rmon­­dóját sem találtuk. Sehol sem volt nyuga­­tibb a hangulat, mint a keleti szték-sütődék-FRANCIAORSZÁG a dómok hazája. Nincs olyan valamire való falucska, amely­ből fura kontraszként ne emelkedne a ma­­gasba egy-egy impozáns, ódon katedrális. Mint már említettem, utazásunk végcélja Graub­et volt. Egy takaros kis városka a Pi­­rineusok tövében, ahol mindig ünnepi hangú­­tól üli meg a bérmunkások ősi települését, ahol több mint kétszáz műhelyben, vagy üzemben cserzik a bőrt, ahol délutánonként az idősebb tímárok számtalan ivóban — vö­­rösbort vedelve — verik a blattot s a fiata­­lok az árnyas platán fák alatt valami kug-­­­iféle játékkal ütik agyon a délutánok las­­san pergő óráit és ahol mindig a cserzett bőr áporodott szaga úszik a levegőben. Itt ismerkedtem­ meg Rouba Fimával és bájos feleségével. Három komoly bőrgyáruk van a környéken. Eevik gyárban vendéglá­­tónk — a házassági évfordulóját ünneplő ba­­rátunk — a vezető technikus. Rouba most építi a negyedik gyárát. Izraelben, Javne mel­­lett. Mert Roubáék zsidók, sőt nagyon jó zsidók. Ha majd a gyár elkészül, itt fognak letelepedni s a barátunk lesz a műszaki ve­­zető. Egyik nap cocktail-partyra voltunk hiva­­talosak Roubáék gratilheti villájába. Erről egy külön tanulmányt lehet írni, de röviden csak annyit, hogy minden zsidó gyereknek legyen mondva. Hatalmas park közepén egy kisebb kastély áll apróbb kellékekkel, u. m. úszómedence,, teniszpálya, szauna, majoliká­­val csempészett kerti ,grill-sütő, stb. Bent pe­­dig living-room, dining-room és még több kisebb room és roomocska, nehéz keleti sző­­nyegekkel, korabeli bútoroknál, márkás fest­­ményekkel és kristály-csillárokkal bélelve. Miközben a házigazda nagy szakértelem­­mel mixelte a tömény­ italokat, aról panasz­­kodott, hogy nehezen halad izraeli villájá­­nak építése. Készen lesz a gyár s nem lesz hol lakjon. Megszántam, s nagylelkű ajánlatomra be­­lement a lakáscserébe. Én adom a sharm­­ sikun-villámat, ő a graubhetit. De az ötödik ital­keverék után meggondol­­tam a dolgot. Nem ugrok be. Szegény Rou­­ba még nem tudja, hogy mire az itteni vil­­lája elkészül, s amilyen iramban emelkednek a szentföldi lakásárak, az én herzliai Ámidár­­villám, sokkal többet fog érni, mint az ő franciaországi vagyona. A LOURDES, a csodatevő zarándokhely, csak egy ugrásnyira fekszik Graul­ettől. Nem kerültünk el odáig, de csodatevő hatá­­sát így is észlelnünk­ kellett. A polgári és rabbinátusi hatóságoknál hit­­vesként bejegyzett útitársam közel hároméves oléságunk alatt nehezen birkózott meg ősi nyelvünk modern változatával, de Lourdes közelében egyszeriben elkezdett héberül be­­szélni. A ״ beszélni“ meghatározás ugyan túl­­zás — mint minden csodatevés —, de min­­denesetre elkezdett gagyogni. Hátha még Lourdesban is járt volna! Visszatérve a dómokhoz, meglátogattuk Touloust is. Ezt a régi várost, melynek ne­­vét magáénak vallotta a nagy úttörő fran­­cia impresszionista festő: Toulouse-Lautrec. Innen a szomszédos Albyba utaztunk, a nagy művész szülővárosába. Egy szervezett csoporttal néztük meg ezt a helységet s igy természetesen az első stációnk a dóm volt. Igazságtalanok lennénk, ha azt mondanánk, hogy ott nem volt mit látnunk, de bennün­­ket mégis jobban érdekelt az a tény, hogy végre a sok reprodukció után, eredetiben lát­­hatjuk a nagy mester alkotásait. Kifele jövet a dómból, ájtatoskodó papok, apátok és apácák mellett haladtunk el. A Lautrec-múzeum szinte egybe van épít­­ve a székesegyházzal. Azelőtt egy pár perc­­cel még szentekkel, apostolokkal és árkan­­gyalokkal megrakott és az idő vasfogától alaposan megtépázott freskókat szemléltünk, térdeplő és halk imákat mormoló szent em­­berek mellett — d­e itt a képtárban már Tou­­louse-Lautrec mesteri ecsete nyomán, hajda­­ni kedvenc tartózkodási helyének — a hit­­vány anyagiakért szerelmet mérő hajadonok otthonában — köldökig feltű­rt szoknyákkal, kötelező orvosi vizitre felsorakozott és mes­­terien megörökített örömlányokat ábrázoló re­­mekmiiben gyönyörködtünk. Dóm és képtár. Két szentély, két világ.­­ PÁRIZS. Nem is olyan régen, még való­­színűtlen volt, hogy valamikor is a helyszí­­nen fogom tudni megszemlélni a történelem, a művészet, a forradalmi hagyományok és a fény citadelláját. S­ime megilletődéssel követtem a Grand Armée nyomdokait a Diadal Kapuja alatt, az Invalidusokban elhaladtam a Császár ham­­vai előtt megmásztam Quasimodo lépcsőit a Notre Dameban, a halhatatlanok emléké­­nek adóztam a Pantheonban, megcsodáltam a Louvre világhírű kincseit, beleböngésztem a Szajna-parti bouquinisták régi könyveibe, az Eiffel torony csúcsáról bámultam a len­­ti panorámát, sétáltam a versaillesi kastély parkjában és a fényárban úszó Champs-Ely­­séen. Felejthetetlen élmény volt, csak az tűnt kissé disszonánsnak, hogy a vastorony bejá­­ratánál órákig kellett ácsorogni a feljutás­­hoz, hogy a Pantheon idegenvezetője, aka­­démiai stílusban elmondott előadása után, borravalóért tartotta a markát, hogy a Sor­­bonne körül hippik lődörögtek, hogy a Louv­­reban a szüntelenül ki-és beáramló turista sereg ricsajától elhalványult Mona Lisa sze­­lid mosolya és hogy a folyam-menti könyves­­ládák polcain De Gaulle memoárjai mellestt, a Mein Kampót pillantottam meg.­­ A FOLLIES BERGERE ,műsorát is látnia kell annak, aki megjárta végre Párizs pati­­nás városát. Egy közönséges halandó nem tud egykönnyen jegyhez jutni, de Michel Gyarmathy művészies igazgató jóvoltából — akivel szerencsém volt színházi irodájá­­ban elbeszélgetni — két tiszteletjegy birtoko­­sa lettem. Európa leghíresebb revüszínházának szín­­padán tobzódik a fény, a pompa, a ritmus és a melódia. Egy remek zenekar csodálatos akkordjaira a tánc és a dal hírneves művészei, hol kor­­hű, hol kokett kosztümökben, monumentá­­lis díszletek mellett, megvilágított vízesések és szökőkutak fényorgiájában, elbűvölő da­­lokkal és ördöngős táncokkal frappírozták a közönséget. És még valamivel. A meztelen nőkkel. Hét millió frankba került a produkció. Úgy látszik, hogy spórolni már csak a tán­­cosnők kosztümjeinél lehetett. Ezért nagy ál­­talánosságban a művésznők már csak Éva­­anyánk modernizált mini-fügefa-levelét tud­­ták magukra ölteni. De volt, amikor a nagy sürgés-forgásban erről is megfeledkeztek. Előttünk két magyarországi turista ült. Konzervatív kinézésük és öltözetük egyházi emberek mivoltát árulta el. De az is lehet, hogy párt­aktivisták voltak. Mert ugyebár, nem a ruha teszi az embert. Szervezett cso­­porttal jöttek. Ma estére színházlátogatás volt beütemezve. Valószínűleg nem tudták, ho­­vá vezette őket a sors. Erre — nyilván — csak akkor jöttek rá, amikor felgördült a függöny, s több tucat mez­­telen görlice libbent be hatalmas strucc­tollas kalapokkal. Miután a két atyafi percekig lélegzet-visz­­s­zfojtva figyelte a látványt, az egyik megszó­­lalt: — Mit szólsz ezekhez a kalapokhoz? Mire a­­másik: — Ott még nem tartok! Irta: KENDI TIBOR AZ ALBY-I MUZEUM TOULOUSE-LAUTREC : A HARISNYÁJÁT HÚZÓ NŐ fmHiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH mnnryysixinmnMioíxinnnnnnnfsnnnnnnnnonníxsnnonnonnníinonnoonnnonfysoonnnfsnnnfv Jeruzsálemi munkacsoport áldásos munkája Fiatal lányokat akarnak megmenteni a zülléstől ־־ Gád Hárári kitüntetést kapott kitűnő eredményeiért — Felnőtt prosttuáltak segítenek a gondozóknak — A kiskorú utcalányok problémája sehogy­­sem tud lekerülni a napirendről. A társada­­lom különböző szemszögből nézve különféle eszközökkel mérik fel a prostitúciót. Csak e­­gyetlen téren történt jelentős haladás: végre nem bűnözőket, hanem az alapos reformra és javításra szoruló társadalom szerencsétlen áldozatait látják bennük. Tegyük hozzá, jog­­gal. A kiskorú lányt ugyanis, egészen jelenték­­telen esetektől eltekintve, nem a „vére“ hajt­­ja az utcára, hanem a környezete, gyakran a meg nem értő családja. Viszont ugyanaz a környezet, ugyanaz a társadalom, amely a gyengeségét kihasználja és a teljes züllés­­be tiporja. A KITÜNTETETT SZOCIÁLIS GONDOZÓ Nemrégen a Rut Davies-Lachman nevét viselő szociális munkadíjai tüntették ki Gád Háhárit, a jeruzsálemi városi népjólé­­ti hivatal dolgozóját, az utcalányokkal fog­­lalkozó csoport vezetőjét. A díjkiosztás so­­rán a szónokok arról beszéltek, hogy Gád Hárári teljesen modern, a bevett szokások­­tól eltérő, közszolgáltatás alapjait fektette le és az ügy szolgálatába állította a személyi kapcsolatait is. Hárári ugyanis az előtt rend­­őr volt. Célja, hogy munkájával azokat a lányokat szolgálja, akiknek szükségük van embertársaik együttérzésére. Sikerült meg­­szereznie, nemcsak a sorsüldözte lányok bi­­zalmát, hanem a különféle hatóságok együtt­­működését is. Megemlítették, hogy Hárám­ a nap 24 óráját munkájának szenteli és ha valamelyik lánynak sürgősen segítségre van szüksége, akkor még a késő éjszakai órák­­ban is bekopogtat hozzá. Mindez teljesen fedi a tényeket, mert Gád Hárári és munkatársai dicséretreméltó mun­­kát végeznek. Csak egyetlen tény szorul ki­­igazításra: nem Hárári volt az, aki ennek a rendkívüli emberbaráti és közérdekű tény­­kedésnek az alapjait másfél évvel ezelőtt megvetette, mert a tel-avivi ,városi népjóléti osztály már évek óta birkózik ezzel a prob­­lémával, amelyet a rendelkezésre álló eszkö­­zök birtokában eredményesen old meg. MEGNYERIK A LÁNYOK BIZALMÁT A 27 éves Gád Hárári, aki nős és egy kislány apja, másfél éve végzi munkáját, de munkatársaival együtt még mindig nem ka­­pott véglegesítést. ״ Az agresszív szociális munka elvei sze­­rint járunk el, vagyis nem várjuk be, amíg hozzánk jönnek a rászorulóig, hanem mi ke­­ressük fel őket bárhol is , tartózkodjanak. Meg akarjuk találni mindazokat a fiatal lá­­nyokat, akik valamilyen súlyos problémával küzdenek, s velük együtt akarunk döntésre jutni“. Ezután elmeséli Gád, hogy mindenekelőtt a lányok bizalmát igyekeznek megszerezni, ami már fél sikert jelent. Természetesen ku­­darcai is voltak, azonban továbbra is azt vallja, hogy a lányoknak meg kell adni azt az érzést, hogy nem csak valamit, hanem so­­kat várnak tőlük. Gyakran megtörténik, — általában az első alkalommal —, hogy a lá­­nyok hazudnak, ha azonban Gád és munka­­társai rátapintanak az igazságra, egyszerű célzással, már nincs szükség a további fag­­gatásra. A szociális dolgozókból álló csoport gon­­doskodik arról, hogy a lány tanuljon, vagy dolgozzon és ha szükség van rá, nevelőcsa- lád gondjaira bízza, vagy intézetbe utalja, el­­látja ruhával, cipővel, sőt szükség esetén, zsebpénzzel és kozmetikai ápolással is. „Ha meg akarják változtatni egy lány vi­­selkedését, akkor mindenekelőtt a külsejét kell megváltoztatni, vagyis erősítjük a női­­ességébe vetett önbizalmát. Így érzi, hogy ő is ér valamit”. Felkeresik az elfogott és a fogdában őr­­zött lányokat, cigarettát, vagy falatért visz­­nek nekik, másoknak autóbuszjegyet adnak, vagy elküldik őket a fodrászhoz. ״ Ezeknek a lányoknak legnagyobb problémája az, hogy nem kapnak elég szeretet és bizalmat.“ ADNI KELL AZ ELESETT LÁNYOKNAK ״ Megértem, hogy állandóan kapni szeret­­nének, mert megrövidítettnek és kisemmizet­­teknek érzik magukat. Ezért fontos, hogy adjunk nekik, így például, formális szerző­­dést kötünk velük, hogy ha sikerült egy hét­­ig kitartaniuk a munkahelyükön — miután előzőleg már évekig nem dolgoztak —, ak­­kor, mondjuk, egy blúzt kapnak ajándékba. Amikor ez a lány megkapja az első fizeté­­sét, együtt beszéljük meg, hogy mire költsen. A SEGÍTŐKÉSZ UTCALÁNY A hivatalos feladatkörén kívül Gád Hárá­­mi néhány 18 éven felüli lánnyal is foglal­­kozik (ezek a törvény szerint már nagykorú­­nak számítanak), akik továbbra is prostitú­­cióval foglalkoztak. Gád alkalmat keres ar­­ra, hogy amennyiben ez lehetséges, ezeknek a lányoknak is segítsen visszatérni az egye­­nes útra. Csatlakozik hozzánk egy 20 év körüli csi­­nos lány, aki elbeszélése szerint, már nyolc éve foglalkozik prostitúcióval. Ennek a lánynak elve az, hogy segít Gád Hárárinak, mert minden áron meg akarja akadályozni, hogy további zsenge lányok a prostitúció út­­jára térjenek. Ez a lány elmeséli, hogy an­­nak idején elment megnézni egy pop-együt­­tes piűsorát, összebarátkozott az egyik ze­­nésszel és az előadás után átölelve mentek haza. Útközben meglátta őket a szomszédja és megfenyegette, hogy elmeséli az apjának. A lány, aki rettenetesen félt az atyai szigor­­tól, a zenésztársasággal együtt Tel Avivba ment és napokon át a lépcsőházakban aludt, amíg ... EMBERI KÜLSŐ ÉS ORVOSI VIZSGÁLAT Amikor ezt a lányt Gád­dal hazakísértük, megtudtuk, hogy számos kísérletet tett a prostitúció elhagyására, de minden alkalom­­mal az ideggyógyintézetbe került. Jószándé­­kú lány, azonban hiába minden erőfeszítése. ״ Inkább legyen prostituált, mint a bolon­­dokháza lakója. Felnőtt nő, szakmájaként választotta a prostitúciót, tehát azzal segí­­tünk neki, hogy ha gondoskodunk emberi külsejéről és hogy legalább hetenként egyszer orvos vizsgálja meg. A társadalom szempont­­jából előnyösebb egy boldog és megelégedett prostituált, mint egy szerencsétlen elmebeteg. Néha megtörténik, hogy sikerül az utcasa­­rából kiemelni egy lányt, akiből telefon-girl lesz, — ez is bizonyos fokú eredmény. Az a tény, hogy kezd vigyázni saját magára, rend­­szeresen tisztálkodik, kozmetikushoz és fod­rászhoz jár, bizonyos fokú előrehaladást je­­lent. Mindez természetesen csak a 18 éven fe­­lüli lányokra vonatkozik. A kiskorúaknál vi­­szont mindent el kell, követni, ha kell, még börtönbe is kell zárni őket és meg kell aka­­dályozni, hogy a többi utcai prostituálttól ta­­nuljon“. A TERHESSÉG MEGSZAKÍTÁSÁNAK PROBLÉMÁJA Jáél Ártum szociális gondozónő, Hárám­ munkacsoportjának a tagja, felveti a terhes­­ség, annak megelőzése és a mesterséges el­­vetélés problémáját. A dolgozóknak komoly fejtörést okoznak azok a gyerekek, akiket a prostituáltak szültek, s legtöbbször deformál­­tak és szellemileg fejletlenek. ״ A törvény vég­­rehajtásáért felelősek (értsd a népjóléti mi­­nisztérium - a szerk.) nem veszik tekintetbe a szerencsétlen lányok helyzetének egyenes kö­vetkezményeit és csak a probléma vallási és a törvény által meghatározott erkölcsi részét látják. A kerethez pénzre van szükség, ami­­nek a bajba jutott lányok általában hiányá­­ban vannak és am­íg a hatóságok kiutalják a szükséges anyagiakat, addig gyakran köl­­csönt vesznek fel, kötelezvényeket írnak alá és annak teljesítése végett további bonyodal­­makba keverednek“, — mondja Jáél. Nurit Mendelovics, szociális gondozónő, egy 17 éves prostituáltról beszél, aki elhatá­­rozta, hogy jó útra tér, sőt dolgozni kezdett. Amikor bajba került és terhes lett, a szoci­­ális munkacsoport tagjai az illetékes orvosi bizottsághoz fordultak, amely úgy döntött, hogy nem szakítják meg a terhességet. An­­nak ellenére, hogy a lány epilepsziában szen­ved, amely az esetek 10 százalékában örök­­lődik. Ezt a lányt egy évvel előzőleg szifi­­lisszel kezelték, a közbeeső vizsgálatok meg­­állapították, hogy már nem beteg, azonban visszatérő vizsgálat kiderítette, hogy súlyos vérbaja van. Ugyancsak fokozódtak az epi­­lepsziás rohamai. ״ Mi történjék a csecsemő­­vel, akit szülni fog? — teszi fel a kérdést Ráchel Rabinovics, aki szintén a munka­­csoport tagja. — Nyilvánvaló, hogy milyen lesz a gyermek. Az ilyen csecsemőt lehetet­­len adoptálta­tn­i és így egész életén át in­té­­zetben kell tartani. ״ BÚVÓHELY“ — A SZÜLŐK ELŐL A ״ miklát“, a búvóhely nem más, mint egy idős, megbízható asszony gondjaira bí­­zott lakás, ahol néhány éjszakára elhelyezik azokat a lányokat, akiket a szülők haragja és fenyegetése miatt nem lehet hazaküldeni, vagy pedig el kell bújtatni őket a felhajtói elől, akik dühösek, mert elvesztették a jöve­­delmi forrásukat. A jeruzsálemi ״ búvóhelyen“ a fent emlí­­tett lányon kívül, akit nevezzünk Jáfának, láttunk még egy amerikai lányt, akit a ká­­bítószertől eszméletlen állapotban szedett fel a Jeruzsálem óvárosának az utcáján egy szabadságos katonalány. Itt helyezték el Já­­fát, miután bebizonyosodott, hogy az édes­­apja odaláncolta az ágyhoz és bántalmazta. ״ Az apám nem normális — mondja Jáfá — kopaszra nyírt és odaláncolt az ágyhoz. Most itt lakom és már majdnem egy hónap­­ja dolgozom. A múltban időnként Tel Aviv­­ba szöktem, de soha nem fogtak el״ — te­­szi hozzá szomorkás mosollyal. Jáfáról párperces párbeszéd után meg­­állapították, hogy szellemileg visszamara­­dott. Megfelelő intézmények hiányában az ilyen detektív­ lányok az utcára kerülnek, a­­hol gyorsan lezüllenek. Környezetük kegyet­­lenül bánik velük, s gyakran emberszámba sem veszik őket. ״ Az elfogadható intelligen­­cia fokán álló lányoknak pszichiáteri keze­­lésre van szükségük, azonban, ez megvalósít­­hatatlan, mert a lányok nem tudják tarta­­ni magukat a pszichiáter orvos által meg­­szabott heti látogatási időhöz. HIÁNYZANAK A MEGFELELŐ INTÉZMÉNYEK Jeruzsálemben mintegy 400 ilyen ״ szoron­­gatott helyzetben lévő lányt­ tartanak nyil­­ván. (Nem használják a prostituált szót). Munkaerő hiányában azonban mindössze 150 lány áll a szociális munkacsoport gondozá­­sában. ״ A Cofija javító­intézetben lévő lányok 30 százaléka jeruzsálemi. Ebben az intézetben nem tudnak valamennyi lánnyal foglalkoz­­ni. Nincs más megoldás, mert ez az egyet­­len leányjavító intézet. Pedig az odakerült lány gyakran több rosszat tanul, mint jót. Ezért gyakran feltesszük magunknak a kér­­dést, vajon nem követünk-e el súlyos hibát, amikor a kis segítséggel könnyen jó útra te­­relhető lányt ebbe az intézetbe küldjük. Mi­­után munkakörülményeink korlátozottak, i­­gyekszünk a már általunk ismert lányokon tovább segíteni, ahelyett, hogy újabb ״ esetek­­kel“ foglalkozzunk, akiknek nem áll módunk­­ban segítséget nyújtani“ — mondja Jáél Ártum. ״ A sorsüldözte lányoknak társadalmunk — csak a Cofija javító­ intézetet, a Nové Tirca női börtönt és a Beér Jákov orvosi intéz­­ményt tudja nyújtani. Ezzel szemben a szo­­ciális munkacsoportok, a szorult helyzetben lévő lányoknak figyelmességet, szeretetet, néhány jó szót és megértést nyújtanak. Hi­­ányoznak a feltétlenül szükséges intézmények, mint a megfigyelő és­ ténymegállapító köz­­pontok, a különböző fokú kezelő­ intézetek, a gondozócsaládok“, amelyek hajlandók meg­­­felelő fizetés ellenében magukhoz venni ilyen lányokat, szakmaképző tanfolyamok és ter­­mészetesen olyan munkahelyek, ahol számuk­­ra alkalmas munkakört találnak. Ezek a lányok ugyanis nem kitartóak és így főleg akkord­ munkára alkalmasak. A bajban lévő lányokkal foglalkozó mun­­kacsoportok ,,legnagyobb baja“ az, hogy nem találnak kellő megértésre az illetékes helyen, értsd a népjóléti minisztériumban. Sokkal eredményesebb és a társadalom szempontjá­­ból mindenképpen hasznosabb munkát tud­­nának végezni, ha a népjóléti minisztériu­m legalább annyira a helyzet magaslatán álla­­na, mint ezek a szociális dolgozók. 14 UJ KELET 1972. VII. 14 i-imitii■Ml■■■fette "ii^fe ■I ■fifjll.■'11 Hl ■

Next