Uj Nemzedék, 1921. április (3. évfolyam, 69-93. szám)
1921-04-08 / 74. szám
*0 » Feloszlik az Országos Burgonyakiviteli Iroda Szabná lesz a burgonyaforgalom — Azsiébani tisztviselők és a főváros burgonyájáSzmr biztosították — Elbocsájtják a higfimnokokat — Az Új Nemzedék iudéfimelától. — A háborús központok JiSsul most ssiyik meg tíz Országos BurgonyatesHeli Iroda, amely ellátta burgonyával a hads^^got, a megszállott részeket s "ujabban az és városi tisztviselők olcsó burgonyájáról ,.iS gondoskodott, A hivatal « hó cégével feUHFik. A kinevezett tisztviselőket elhelyesik/ná állami hivatalokban, a kezelésnemilyesmitől vefdig május elsején, felmondanak. Ae d»?’•• •'•••-' -z-jttr' .. '• - -.diié törvényekben (..■árt vigl.ielégitigt kapják. Felkerestük ez ügyben Hogy. Dezső miniszteri tanácsost, az OBKI vezérigazgatóját, ki az üggyel kapcsolatban a következőket mondotta munkatársunknak: *— A Burgonyakiviteli Irodát e hó végén felcsalatjuk. Ez ügyben éppen ma tettem előteretészrést a közélelmező miniszternek, odl eminsztertanács döntése után intézkedik. A felszá Tolást május 1-én kezdjük meg. Az ellenőrzési munkálatok több hónapig tartanak. A burgonyarekvirálás, különösen az utóbbi hónapokban, roppant nehezen ment. A hivatalnak szinte hihetetlen akadályokkal kellett megküzdenie. A zárolt terület — Szabolcs vármegye — burgonyáját hozzá nem értő közegekkel rekvirállalták A termelők neon adták szívesen a burgonyát, mert föltűnően alacsony volt a maximális ár. A rakviráló szamályzet legnagyobb része esetről-esetre áthelyezett gyakorlatlan, éppen nem szakértő hivatalnokokból állott. A tisztviselők burgonyaellátását a mágra biztosítottuk. Sajnos, a március hari monyt nyises/et nem tudtuk kiadni, mert JavaAReae /* kágír fagyokban elpusztult. Az április havi bur-gonyamennyiséget azonban feltétlenül megkapják a tisztviselők. A beszerzési, illetve a rekvirálási nehézségek miatt az Ausztriával kötött ötezer vagon burgonya szállításáról szóló szerződést is szomni, ráznunk kellett. A leszállítandó burgonyának csak a felét adhattuk. Az utolsó 600 vagont még e hónapban leszállítjuk a bécsieknek.13 filléres árban. Természetesen magyar koronáért. A fogyasztó közönséget megnyugtathatjuk: lesz burgonya bőségesen a szabadforgalomban is. Hiszen az ország össes nagyobb burgonyátévtő vidékei a meg nem szállott Magyarország területén vannak. A kereskedők tiltakoznak az olcsóbbá lett iparcikkek behozatala ellen Ragaszkodtak a konjunkturális haszonhoz . Aknamunka a magyar középső osztály ellen rAs szemsérels iudisitójáról — jó. magyar korona kedvezőbb értékelésével az feszes áruk értékének és árának iptemériasíszerűen esni kellett. Az áresés a meséüs éllatgazdasági termékeknél pontosan békével,, Kaesett, de a kereskedelem alig akar róla indemést 'vonni. Hir szerint a kereskedők képesek is akarnak tenni aziránt, hogy az iparömkok behozatalai is Terim elmúltáig m^/HLemenően korlátozzák, thogy igy verseny 'fájldlya&an a régi árak fenntart&&£Ok legyendjfit" Ezt az, akciót megokolatlaimak ifcartjuk &;.Jäf£ü Misssük, hogy hozzájáruljon a kormány, Tia a korona javulásában tényleg bízik. LV kereskedő ugyanis az áresés és a valuták olcsóbbodása következtében a ma veszteséggel értékesített áruk árábólkönnyen fölfrissíhheti a raktárkészletét, sőt több árat vásárolhat azért a k külföldön, mint amennyivel eredetileg rendelkezett. Kossalka János dr. kijelentette, hogy a viharcsom Szövetség ilyen akciót nem indított és ilyen indítványt tárgyalás alá sem vett. A Kereskedelmi és Iparkamarában azt a- világcellást kaptuk, hogy a mai ülésen, ha nem is ilyen határozott indítvány formában, de mindenesetre szóla fog kerülni a hazai kereskedelem ilyen irányú megvédése Egyébként a kereskedők nagy érdeklődéssel néznek a szegedi kereskedelmi hat(j*«áátok elé, amely a budapesti és a vidéki •’■kereskedők együttes álllásfoglalását fogja képviselni ebben a kérdésben. A Kereskedelmi Csarnokban, — egyelőre határozatlanul — szintén kifejezésre jutott az ideiglenes védekezés jellegével bíró vámvédelemét és beviteli tilalom Vágó József tegnapi előadásai kapcsán. Értesülésünk szerint úgy az OSÍK iI, mint az ÚMGE ellenezni fogja a szabad árdurkulás megakadályozását és minden mesterséges tehát az országra káros intézkedést. Nézetünk szerint a mai kereskedelmi lazzfénak csakis egyetlen orvosszere van és ez a korona stabilizálása, illetve a mai helyzetnek megfelelően való leszögezése. Ha a korona javulása, tovább tart, úgy lehetetlen, helyzet lenne az, ha a fogyasztó közönség, a fixfizetésesek a belföldön nem érezhetnék annak hatását s az a helyzet következne be, hogy a korona többet érne külföldön’, ■— mint idehaza.. a escurfy“ L JF- Schömlin Aladár: (ffarcer!: Pokoljáró Tar tévesztő vignette-tel ink masukat, de nem lőr!, Sherlock Holmesnak hajszája egy úri mi volt szerzőjének ditorfa szekerének rudróza felé. Ha nagyon akkor nincs szavunk ,az a szellemi munkála mi, a regényírás még a jövedelmezőbb mesterségek közé tartozik. A detektív-regény kopár földjén azonban irodalná babér nem terem, Bajkay János számára meg é épen nem Leleménye szegényes snem tud kellő érdeket keltani sem hőse, sem a mese fordulatai iránt. Tehetségét, könnyed, kellemes elbeszélő füljét gyümölcsöztesse más, nemesebb műfajban, de tartózkodjék az olyan ízléstelen résztől (egy ítíszéjszaka lefolyásának szemérmetlen, realisztikus rajzától) amilyenekkel e könyvében megbotránkoztat. Ifinna kitör, s megtalálván azt az asszonyt.. is, "aki megérti, szerelmében tehetsége isölvirul. Némi küzdelem után kitépi magát a hozzá méltatlan nő karjából, s a kisváros fojtó levegőjéből a fővárosbamegy élni, szeretni, dolgozni. A főhős s az a két asszony, akik közé sorsa vetette, jól van elgondolva s elég jól meg is rajzolva, van plasztikájuk s rajuk az élet reflexe, de a logikusan bonyolított mese hatását gyöngíti, hogy egy csomó jelentéktelen ésszíntelen alakot avat bele, akiknek nem tud szerepet juttatni a cselekvényben, vagy — s ez művészi szempontból nem kisebb hiba — arra használ, hogy e lélektani kerekeken gördülő mesét egy-egy zökkenő alkalmából kirántsák a kátyúból. A szerző is többet beszél a kelleténél: magyaráz, megérttet, motivál , okosan, rabit egy tanár, de ép oly részletezően és szárazon. A regény komoly olvasóknak készült s azokra nem is marad hatás nélkül a festő kettős evolúciója, regenerációja a művészet és a szerelem által. Sajátságos munka a harmadik, a Pokoljáró Tar Lőrinc. Mint költői alkotás jelentéktelen. Azt a Tinóditól versbe foglalt középkori népmondát dolgozza föl, hogy egy magyar vitéz megjárta a poklot, azaz leszállt az írországi Szt.-Patrick-barlangba, s ott tanúja volt Zsigmond királynak pokolbéli gyötrődéseinek. Ebből az érdekes szájhagyományból azonban a regényben puszta epizód lesz, s maga a regény erős gerinc híján egy csomó embernek össze-vissza szőtt költői érdeket nem keltő története. A kohászéihoz tehát nincs sok köze ennek a vértelen, sokhelyt kezdetleges ,vagy épen naiv, mesének, de a történetemhez semt. Azok a történeti események és nevek, melyekkel alaposan megtűzdeli könyvét, csak annál kirívóbbá teszik azt a misztifikációt, ammelyet a szerző a történeten elkövetett. Ez a regény t. i.allegória, olyan forma, mint Tompa allegóriái voltak az 50-es években, s ugyanaz az ok keltette életre: a radikális érzésű és gondolatvilágú Benedek Marcell a mai korban nem alkalomszerű eszméit kivetíti a mattba és amit nyíltan nem merne tenni, azt megteszi magára öltve Zsigmond király korának palástját: dicsőíti a szabadkőművességet, a szabad gondolatot (nem a gondolatszabadságot, mert a kettő nem ugyanaz) a munkásmozgalmakat s a sztrájkot. Igen, bármilyen hihetetlenül hangzik. Benedek Marcell el akarja velünk hitetni, hogy a XIX-ik század végének liberalizmusa és a XX-ik század radikalizmusa nálunk már megvolt a középkorban: a főurak az emberek egyenlőségéért, a vallásszabadságért, a munkások sztrájkjogáért küzdöttek és szegény bányamunkások leányait vették feleségül, a főúri nők pedig a parasztgyermekeket kniolvasni tanították S azt sem tudtuk eddig, hogy Zsigmond — akiben a szerző létreismerhetetlenül IV. Károlyt rajzolja — maga is szabadkőműves volt — a Szent György lovagok titkos társaságának tagja — a nép barátja és a jobbágyok jogainak előharcosa. Ezen anachronizmusok tönkretennék a regény művészi hatását, ha egyébként lett volna ereje a szerzőnek művészi regényt írtni, de a könyv, énen e tudatos anachronizmusaival, kitűnő előkészítője a destrukciónak. Hogy az izgatás ideális eszmék leple alá van rejtve, az nem téveszt meg bennünket, akik kritikával dolgozunk, de igen a kritikáztam ifjúságot, már pedig a regényt a szerző, a bolsevik tanárképző egykori tanára, „tanítványainak“ ajánlja! Császár Elemér. 33 Pusbeikui Nemzedék 1921 áprili S. ■ PARDON... ( wméérnmmam JM a lapok hi-Figyeltük a ni úron sem, így a doji' ig.” Afinadták Ifi ma, vaufáz el- Mmi lehet lelíti sajtót, désetre sem ütés szabad - (Ha megta- 1 vág mink. | v Hárít őké- - cuikor /&__ LEGNAGYOBB FBJ*?CIA TÖRTÉNETEI Ró. Rassay tegnap*» nemzetgyűlésen azt a felfedezést tette,hogy a franciák legnagyobb történetírója--***Költője — Lamartine. Erre a merész diátumra egyedül Ernsst Sándor tette meg azt a megjegyzést, hogy varrnak nagyobbak is. Rassay felfedezése egy kissé csakugyan minket is meglepett. Lamartine ugyan itt vaskos történeti műveket is, a Histoire des Girondins-t és a Histoire de la Irévolution-t. Történelmi értékük azonban nem nagy ezeknek a műveknek; egy kicsit itt is kiütközik írójukból a költő. És még egy ütközik ki belőle: a forradalom erős rajongója. Pardon, kérdezzük mit sötétben bujkáló ellenforradalmárok, csak nem ezért legnagyobb történetírója Rassay-nak Lamartine? E hét végére várják az, angol bányászsztrájk befejezését • London, április 7. A kormány a bányászok sztrájkjának kezdetén lejelentette, hogy a sztrájkot a munkaadásék a munkások magánügyének tekinttei nem szándékozik beleavatkozni. Mijja Mzanbati a sztrájk rendkívül nagy mértékblsű károsította az angol ipart és általia ...km Anglia gazdasági életét, mégis kénytelen volt beleavatkozni. Kapóra jött a kormánynak, hogy a munkások képviselői megjelentek a munkaügyi miniszternél és közbenjárását kérték. A munkaügyi miniszter a kormány nevében azt ajánlotta a munkások képviselőinek, kezdjenek újabb tárgyalást a bányatulajdonosokkal. A munkások végrehajtó bizottsága elfogadta a kormányjavaslatát, a tárgyalás tehát valószínűen még csütörtökön megkezdődik. A kormány reméli, hogy a munkásoknak sikerül a munkaadókkal megállapodásra jutni s ebben az esetben még a hét vége előtt munkába állnak a sztrájkoló bányamunkások és a velük szolidáris szállítómunkások. / _ . , Jfecs, ápr. 7. Mamájfil érkező jelentés asemre Pálfi környékén a lyfidrúk és szlovének újabb nmy lázadásban,.örtek ki, ami jellemző arra, hogy a hithez'fugosalov egység milyen feza. A lázadókat véres harc után, tengerészcsapaszok spartraszállitásával tudták leverni. A lázadó pating míg elhagyta falvait, amelyeket azután a nyffrb nemzetiek felgyújtottak és porrá saetnek. Az égő házukból sűrűn hillatszott robbanás, aan-t anmár a jele, hogy muníciót és robbanóanyagokat rejtegettek. A házakban mindenfelé Ferenc Jó. Ssefnek is Károly királynak képeit találták. A jzgosszáv hatóságok félnek, hogy a mozgalom Triesztre is áerked. Póla vidékén újabb horvát-szlovén felkelés tört ki Olaszország, a délszláv állam és Fiume kormánya közösen döntenek Fiume sorsáról Milano, április .In‘' A Corriera della Sera jelenti. A rantai UMF szerződés végrehajtása nem halad olyan gyorsan, mint remélték. A határmegállítítés előkészítésénél nagy ellentételek mállnek föl a délszláv állam és Olaszország között. A végleges döntés Belgrádban fog megtörténni, addig azonban Jugoszlávia és Olaszország nem kötnek kereskedelmi egyezményt. Fiume kikötőjének, a Deltának és a Baross-kikötőnek ügyében Olaszország szormányzósági konzorcium alapítását javasolja, amelyben Olaszország, a délszláv állam és Fiume kormánya vesz részt.