Uj Nemzedék, 1922. augusztus (4. évfolyam, 172-197. szám)
1922-08-27 / 194. szám
.i. ii. ..p — (Belgrádban bezárják a kabarékat és a bárokat.) Belgrádból jelentik. A belügyminiszter kijelentette, hogy rövid időn belül rendeletet ad ki, amellyel beszünteti az összes belgrádi kabarékat és bárokat, mert káros hatást gyakorolnak az ifjúság erkölcsi életére. — Ez egyszer a Balkán példát ad! (Magyar ügyekről tárgyal az interparlamentáris értekezlet.) Bécsből jelentik: Az interparlamentáris konferencia első napja, péntek, két bizottsági üléssel telt el. A délelőtt folyamán Treub volt hollandi pénzügyminiszter mutatta be tervezetét Európa gazdasági újjáépítéséről, amelyet személyesen fog előadni a konferencia plenáris ülésén. A délutáni ülésen a nemzetközi munkaügyi bizottság támogatására az interparlamentáris unió által alakított bizottság ül össze. Az ülésen magyar részről Giesswein Sándor dr. nemzetgyűlési képviselő jelent meg. A tárgyalás folyamán rendkívül nagy anyagot mutatott be az előkészítő bizottság, azonban a magyar képviselőknek sajnálattal kellett konstatálniuk, hogy a magyarországi szociális törvényhozás munkájára vonatkozóan minden adat hiányzik. Giesswein Sándor ismertette a magyar törvényhozás működését és kimutatta, hogy már a nemzetközi munkaügyi hivatal megalapítása előtt is Magyarország milyen fontos szociális törvényhozási munkát valósított meg. Ma a főtanács fog ülést tartani, amelyre magyar részről Amponyi Albert gróf és Berzevicsy Albert dr., a fő tanács tagjai vesznek részt. Apponyi Albert, mint értesülünk, az ülésen hosszabb beszédet mond. A budapesti kirándulásra vonatkozóan arról értesülünk, hogy az interparlamentáris konferencián képviselt valamennyi állam elküldi képviselőjét. (Bémozgalmak.) A keresztényszocialista villamos és helyiérdekű vasutak alkalmazottainak szövetsége tegnap este választmányi ülésen foglalkozott a legutóbbi béremelés végrehajtásával. Mivel általános a panasz, hogy az igazgatóság az ígért fizetésjavítást az egész vonalon nem hajtotta végre, a szövetség memorandummal fordult az igazgatósághoz, melyben a sérelmek orvoslását kéri. A budapesti Machlup-féle bőrgyár munkásai, akik a napokban annak ellenére, hogy az igazgatóság megígérte az újpesti bőrgyárakban kért fizetésemelést. Sztrájkba léptek, tegnap megkezdték a munkát. —■ A szombathelyi Móricz-féle szövőgyárban, mivel az igazgatóság nem teljesítette a munkásoknak akenyérpótlék iránti kérelmét, az alkalmazottak sztrájkba léptek. A tárgyalások folyamatban vannak. — (A kiviteli illeték válságba sodorja Amerika gazdasági életét) Washingtonból jelenti tudósítónk. A gazdasági helyzet az állandó sztrájkoktól eltekintve is igen válságos Amerikában. A délamerikai kikötőkben az Uniónak hatszáz hajója horgonyoz, amelyeknek rakományát a délamerikai államok nem akarják beengedni. Az Egyesült Államokban még ma is rendkívül magas a kiviteli illeték. Ez szinte lehetetlenné teszi a normális külkereskedelmet. Kereskedelmi körökből most azzal a kéréssel fordultak a washingtoni kormányhoz, hogy sürgősen szállítsa le a kiviteli illetéket, mert ellenkező esetben az amerikai kereskedelem nem tud versenyezni az európai államokkal, elsősorban Németország kereskedelmével. Jellemző a helyzetre, hogy Németország ma is sokkal több megrendelést ■ kap Délamerikából, mint az Unió. (Az ír szabadcsapatok megszállták Írország legfontosabb városait.) Dublinből jelenti tudósítónk: Az ír szabadállam csapatai erősen folytatják akciójukat a felkelők ellen. Az ország legfőbb pontjait már megszállották, a felkelőknek azonban még mindig számos titkos rejtekhelyük van.Daneghal grófságban a kormánycsapatoknak rengeteg mennyiségű muníció jutott a birtokukba. (Októberben jelenik meg Károlyi Mihály memoárja.) Bécsből jelentik: Károlyi Mihály gróf, a magyar népköztársaság volt elnöke, megírta memoárját és két kötetben adja ki. Egyelőre magyar és német nyelven jelenik meg egy bécsi kiadónál. Károlyi Mihály gróf egy londoni kiadóval is tárgyal az angol fordítás kiadásáról. A könyv állítóan bővelkedik szenzációs leleplezésekben. (Ötven ember elpusztult egy elsülyedt kompon.) Londonból jelentik: Szimlában felborult egy komp és ötven utas, köztük 18 gyermek, vízbefult . (Miért ne?) Egyik előkelő, intim és csakis és kizárólag irodalmi célkitűzésekkel alapított és indult színházba mentem el tegnap, ahol az idők szellemének megfelelően és a „dühöngő reakciós terror“ diadalára olyan tizenhárompróbás francia disznóságot játszottak, hogy a liberális éra legedzettebb habttűéi is elpirulhatnak bele. Szerencsétlen hivatásomból kifolyóan bele kellett merülnöm ebbe az izlés-kloakásba és mindenre elszántan elfoglaltam helyemet. A földszinten lázba pirult arcok és dobogó szívek feszültek az elkövetkezendő nemes élvezetek felé, férfiak és nők torkában kuncogott az öröm az exhibitív kedvtelések előszén. Mindez nem volt sem váratlan, sem eltérő a jól ismert benblumentai, hangulattól. Csak éppen hogy kissé idegenül és fanyarulhatott a város szívében, így ültem ott, amikor a szabályszerűség Unalmába belerobbant a meglepetés. Az előttem lévő zsöllyesorba az önmagától értetődés mennyei nyugalmával vonult be egy darab papa, egy darab mama és két darab fiúgyermek. Az egyik tízéves lehetett, ezzel szemben a másik kilenc. Ennél semmiesetre sem voltak idősebbek, de fiatalabbak könnyen lehettek. A bevonulók arcáról, természetesen, az évezredes fajtisztaság sugárzott. Itt nem lehetett kétely, itt nem lehetett vita, semmiképpen sem merülhetett fa egy skeptikus ,hátha mégsem.“ Nem, nem, ezek egészen bizonyosan azok voltak. Előttem, kikerülhetetlen könyörtelenséggel, az elkövetkezendő becstelenség és az a két gyermek, aki akármlyen fajta is, mégsem nagyon esztétikus látvány, hogy éppen a szemem láttára hengergessék meg őket a mocsár gőzölgő mocskában. Előbb el szerettem volna páholni a kedves édesapjukat, aztán rendőr után néztem, végül is letettem minden beavatkozásról, hiszen ez nem mozi, nem alacsonyrendű szórakozások színhelye, hanem színház, nemes és magasnívójű irodalmi szürcsölde, haová nemre, korra való tekintet nélkül bárki bemehet, aki megváltotta a jegyét.A két jeles csemetét megvédi a törvény attól, hogy a színésznő hátát, az eszméletlenségig szabadon a vászonra vetítve láthassa, de eleven a színpadon — miért ne? Azt mondja a törvény is, amit a kitűnő apa, akit a szünet alatt meginterpelláltam a lélek rontás dolgában. Miért ne? — kérdezte vissza tőlem és üres szemei lélektelenül meredtek reám. — (Nyugatmagyarország megszállott lakossága várja a magyarokat.) Sopronból jelentik: Seipel kancellár prágai, berlini és római útja, mellyel kölcsönt igyekszik szerezni a végsőt vergődő Ausztria számára, meglehetős izgalomban tartja a Nyugatmagyarország megszállott területén élő lakosságot. Mindenki biztosra veszi, hogy a kancellár útja sikertelennen fog végződni és mindenki azt várja, hogy a Magyarországhoz való visszacsatolás rövidesen megtörténik. A nyugatmagyarországi karhatalmak és közigazgatási hatóságok mindent elkövetnek, hogy ennek a megoldásnak még csak a gondolatát is kiirtsák a lakosságból és ellensúlyozásul azt a hírt terjesztik, hogy Ausztria egész felső felét Nyugatmagyarországgal együtt Csehország fogja megszállani, vagy pedig olasz fenhatóságról terjesztenek híreket. A demarkációs vonalon túlról érkezett utasok beszélik, hogy a lakosság szívszorongva várja a magyar segítséget. (München tüntetett Berlin engedékenysége miatt.) Münchenből jelenti tudósítónk Berlinen át. A bajor fővárosban tegnap hatalmas méretű tüntetéseket rendezett a lakosság abból az alkalomból, hogy a német birodalmi kormány a garanciák dolgában engedményeket tett a berlini tárgyaláson. A bajor főváros lakossága a leghevesebben tiltakozott az ellen, hogy Németország engedményeket tegyen az antantnak. A külvárosokban a nemzeti szocialista párt sok helyen népgyűlést tartott, amelyekről hatalmas tüntető tömeg vonult a város belső részei felé. A védőrség oszlatta szét a tüntetőket. Az ántántmissziók tagjainak lakása előtt is tekintélyes számú tüntető sokaság gyűlt össze és elénekelte a „Deutschland, Deutschland über alles“-t, majd élénken tüntetett az ántánt ellen. (T.) — (Eljegyzés.) Benedek László ing. forg. irodáiul, eljegyezte Bősze Teriké urleányt. Minden külön értesítés helyett. (Alkalmasint Spanyolország lesz a szent helyek protektora.) Madridból jelentik. A spanyol kormány hivatalos közlése szerint a spanyol külügyminiszter San Sebastianiban tárgyalást folytatott a Rómából visszatérő nunciussal a szent helyek felügyeletéről. Spanyolország kilátásait a felügyelet tekintetében hivatalos helyen kedvezően itélik meg. (Pilsudszky paktál a románokkal.) Varsóból jelentik nekünk. Lengyel gazdasági és politikai körökben most azzal a tervvel foglalkoznak, hogy a szomszédos államokkal kötött gazdasági szerződéseket kibővítik. Pilsudszky szeptember 6-án Bukarestbe utazik, hogy a románokkal tárgyaljon. Lengyel politikusok úgy tudják, hogy az államfő bukaresti tárgyalásainak nem lesz politikai jellege, hanem csupán gazdasági kérdésekre irányul. — (Változás a II. internacionálé elnökségében.) Londonból jelentik: Ramsay Macdonald lemondott a II. internacionálé elnöki tisztségéről. — (Moszkva bolsevizmusba akarja kergetni Argentinét) Buenos Airesből jelentik nekünk. Az argentínai kormány nagyszabású kommunista propaganda-akciót fedezett fel, amelyet Moszkvából irányítottak. Argentína nagyobb városait és nagyobb gyártelepeit valósággal ellepték a Moszkvából küldött kommunista agitátorok. A kormány most több agitátort letartóztatott. Bennes-Airesben plakátokon figyelmeztettek mindenkit a kommunista agitációra. A kormány felhívta a lakosságot, akadályozza meg minden erejével a bolseviki eszmék terjesztését. (Zavarok a szerbiai optálás körül.) Belgrádból jelentik: Az opcióról szóló rendelkezések egyes pontjai oly homályosak, sőt néha érthetetlenek, hogy egymást érik a félremagyarázások. Ma megjelent egy rendelet, mely optálásra kötelezi mindazokat az állami tisztviselőket, akik esküt tettek, de a jugoszláv királyság jelenlegi területéhez tartozó községben vagy városban csak 1910. január 1. után szereztek illetőséget. Kivétetnek ez alól a szerb, horvát és szlovén tisztviselők. Az opciós kérvényeket augusztus 81-ig kell beadni. (Szászországban piros és kék színre festenek élő fákat.) Drezdából jelentik: „ Egy műbútorgyártó vállalat nagyobb erdőséget bérelt Gotha környékén. A vállalat elhatározta nemrégen, hogy kísérletet tesz az élő fák színének megváltoztatásával.Azt hiszik ugyanis, hogy az élő állapotban megfestett fa sokkal szebb és művészi feldolgozásra sokkal alkalmasabb, mint a megmunkálás közben megfestett faanyag. Több száz négyszögméter területen kijelöltek a kísérlet céljára bükkfákat, amelyeket piros és kék színre festenek oly módon, hogy gummicsővel festőanyagot visznek be a fa gyökérhálózatába, mégpedig villamosáram alkalmazásával. A festőanyag ilyen módon eljut a gyökéren és a törzsön keresztül a legszélsőbb gályák legszélsőbb levelébe is. Az égjali fatörzsön nem egészen egy hónap alatt fölhúzódott a festék a fának huszonnyolc méter magasságban lévő koronájáig. A fa, amidőn a festék egészen átjárta minden erét, rövid idő alatt elhal és kiszárad. Erre aztán nyomában kivágják és elviszik a földolgozóba. Az erdőnek kísérletezésére kijelölt rész« ma már teljesen piros és kék. (Házasság.) Taubner Margit és Józsa Jenő okl. mérnök, műegyetemi tanársegéd augusztus 10-én Rákospalotán házasságot kötöttek. Baranits Anna és Balázs Béla augusztus 28-án házasságot kötöttek- Minden külön értesítés helyett. (Megállapították az iskolakönyvek árát.) Az iskolakönyvek árának megállapítása körül napok óta tartó krízis végre megoldódott. A kultuszminisztérium véglegesen megállapította az iskolakönyvek árát , a közönség most már minden nehézség nélkül hozzájuthat a szükséges könyvekhez. A beszerzés megkönnyítése céljából a Központi Sajtóvállalat könyvkereskedései felkészült raktárral állanak a közönség rendelkezésére. A Széchenyi könyvkereskedésben (Vill., Rákóczi ut. 1. sz.) és a Központi Sajtóvállalat másik két könyvkereskedésében, IV. Duna utca 6. sz. (a Belvárosi kávéház mellett) és Terézkörút 62. sz. alatt (a Nyugati pályaudvarral szemben) az összes iskolakönyvek beszerezhetők. — (Stinnes Párisba utazik.) Párosból jelentik: Az Action Francaise szerint Stinnes Hugót a legközelebbi napokban Parisba várják, ahol francia nagyiparosokkal a német gazdasági krizisről fog tárgyalni. — (Aranylakodalom.) Farkasfalvi Imre író, az Országos Központi Statisztikai hivatal ny. főtisztje és neje, kissztankóczi Gyurkovich Mária augusztus 18-án ünnepelték aranylakodalmukat . (Egyházi zene.) A Budavári Koronázó Mátyás templom ének- és zenekara augusztus 27-én, délelőtt 10 órakor Sztojanovits Jenő nagy F-dúr miséjét adja elő, Sugár Viktor karmester vezetésével. (Keresnek ey vízumcsalót.) A román konzulátus előtt Bodó Lajos munkás megismerkedett állítólagos Gyurger Miklóssal, aki vállalkozott arra, hogy háromezer koronáért vízumot szerez és Bodó egy héttel később átveheti. Mikor Bodó jelentkezett a bemondott lakáson, kiderült, hogy Gyurgert nem is ismerik. A rendőrség keresi a csalót. (Gyermekhulla a bokorban.) A Stefánia-út és Thököly-út keresztezésénél fekete kendőbe csavart gyermekholttestet találtak az egyik bokorban. A rendőri bizottság megállapította, hogy a felosztásnak indult csecsemő már öt-hat hét óta lehet ezen a helyen. Beszállították a törvényszéki orvostani intézetbe. luli augusztus 27. OOOOOOOOOCCXXXXXJCOCOOOOCXXXXXXXJOCXXXXXXXJCXXXXXXXXXXX» fA^iAid C SAJRN OKMAI ÁRAI * Zsir 620 „ Élő ponty 250—400 „ Háj 580 „ Élő márna 300—350 „ Sertéskaraj 400 „ Zöldség 18—20 „ Comb 370 „ Kalarábé 4—5 „ Lapocka 370 „ Fejeskáposzta 36 . Tarja 370 „ Vöröshagyma 66 „ Marhahús (sütni) 200—240 „ Fokhagyma 86 ‡ Szegye 146—160 „ Kel 35 * Gulyás 140—160 „ Burgonya 25 „ Borjúeleje 220 * Uborka 18—34 „ Hátulja 320 „ Paradicsom 85 „„eses. 260 „ Zöldpaprika (1 kgr.) 16 „ Karaj 260 „ Tök 10 ‡ Lapocka 280 „ Vajbab 58 „ Domb 320 „ Szőlő 75—100 , Pörkölt 170 „ Szilva 50—60 „ Vaj 640 „ Görögdinnye 22Tejföl 140 „ Ananász 52 Tojás 16 m Lazi barack 120