Uj Nemzedék, 1925. március (7. évfolyam, 49-73. szám)
1925-03-18 / 63. szám
Szerda, 1925 márcie 1818. ■HaeomsassaHSEBEBisaEraeUJ Nemzedék Pöttömnyi primadonnák öltözőjében — Az Új Nemzedék tudósítójától. — A Zeneakadémia kamaratermében hónapok óta egy gyermekszinház működik jótékony célra. A jelszavuk: „Gyermekek a gyermekért“ s amit keresnek, odaadják az Országos Gyermekegészségügyi Társaság céljaira, mely társaság a város sok helyén ingyenes rendelőket tart fenn a szegénysorsú, beteg gyermekek számára. Működésük közben meg akarták lepni ezeket a gyermekeket s ezért az előadás alatt föllátogattunk a kulisszák mögé. Az öltözők közül nagy a sürgés-forgás és dacára a csendre figyelmeztető táblának, hangos zsibongással beszélnek, tárgyalnak mindenfelé Papák, mamák, gyerekek, néhány újságíró és a rendezőség alkotják a csoportokat. Bent folyik az előadás. Az „Élő bizonyítvány“ című kis darabot játsszák s a vasajtón keresztül is kihallatszik Babos Éva, a társaság egyik star-jának jajveszékelése, akit a darabban szereplő papája ép most fenyített meg alaposan a nádpálcával. A nézőtéren valaki nagyon együttérez a kis Évával, mert hangosan elsírja magát, de elnyomja mindenfelé a harsány kacagás. A darabnak vége. A nagy taps. És a kis Éva megjelenik a vasajtóban fehér fiú ruhácskában, kipirult arccal, a sikertől izgatottan. — Szervusz Éva. — Szervusz — feleli egykedvűen, mint egy nagy és belép az öltözőjébe. Egyedül pirosítja magát a tükör előtt, mikor interjút kérek tőle. — Hány éves vagy! — Minek azt megmondani — pillant rám gyanúsan s csak a második felszólításra fele. És tovább kendőzi magát nagy szakértelemmel, mint egy nyugodt, rutinos színésznő, aki már tisztában van, hogy ez a foglalkozása, két éve rendszeresen játszik színpadon s a társulat konferansziéra is. Azelőtt a Terézköruti Színpad gyemektársatáral működött és onnan indult ki színésznői karrierje. — Mi akarsz lenni, ha nagy leszel! — kérdem, mire a következő meglepő választ adja: — Második Bayor. _ Hát tudod te, hogy ti az a Bayor! Hogyne, színésznő. 51— Ismered! — Kern. — Láttad már játszani! — Nem. Én csak Fedakot láttam, nagyonnagyon tetszett. — Odahaza is szokták játszani. — Ó, igen, legszívesebben a babáimmal öltöznie kell, mire udvariasan kitessékel a dokiból. Csodálatosan értelmes, okos és komoly felfogású gyermek. Talán nagyon is szabadjára engedik otthon, mert mindent Dacosan utánozva mond és csinál, de még ez is jól áll neki. A kis Szécsi Hédi, a társaság primadonnája elémszaladt a folyosón. — Kézit csókolom. Kockás pepitanadrág van rajta, lilacsikoe ing és piros kendő a nyakába kötve. Rongyos sipka a fején, egy csomó újság a hóna alatt Nemsokára az 5 rikkancsszáma következik. Tipikus, kispesti csibésznek van ottéztetve. Félrehívom, mívesen felel a kérdésekre. — Hét éves múltam, — mondja titokzatosan, habár nem látszik annyinak, — már négy éve játszom. A Royal Orfeumban volt a legnagyobb sikereim, az „Aranymadár”-ban. — Mi lesz belőled! — Ltubrett. — Mi volt a legkedvesebb szereped! — Parisban huncut a lány. — Odahaza is szeretsz játszani! — Nem nagyon, de van egy játékzongorám. Azzal néha. Kevés póz van benne. Csupa elevenség, csupa táncos mozdulat csupa rutin. Meglátszik rajta, hogy nagy színpadon dolgoztak vele. A csöngetés elhívja és édesanyja beviszi a színpadra. Most jön a játék és neki vannak a legnagyobb sikerei. Meg is érdemli. Barabás Sári stilizált magyar ruhájában készen várja a jelenését Brahms-zenére táncol. Bájos, gyönyörű termetű és szép arcú leányka, ő a társulat klasszikus táncosnője. Tegnap volt tizenegy éves. Már hétéves korában föllépett a Vigadóban. Egy éve állandóan szerepel és jövő héten a kis Babos Évivel önálló estélyt terveznek. — Balett-táncosnő leszek — feleli a kérdésemre s ő már tudja is, hogy mit jelent ez a meghatározás. Bemegyünk a színpadra. Mesejátékra díszleteznek. Királyi tereim, közepén trónnak Babos Évi, a királyfi, már fölöltözve jelenik meg igazán, festői jelmezében. A királynő szereplője valami kis nézeteltérés miatt otthagyta fz előadást. Szécsi Hédi, aki úgyszólván az összes szerepeket tudja minden darabból, készséggel beugrik, hogy megmentse az előadást. Nagy izgalom, tárgyalás, futkosások, zaj és a közönség mindebből nem is sejt semmit, csak hallgatja az ép most folyó számot és várja a kedvencei, akik meg fognak birkózni a hétfejű sárkánnyal. Apródruhábanegy gyönyörű feketehajú leányka szalad nekem. Markovits Baby. Tizenegy éves és már négy éve táncol rendszeresen. Négyéves korában a Royal Orfeumban is föllépett. Okos és értelmes arcával úgy néz rám, mint aki szeretné megtudni, hogy márt kérdezem. Nagyon tehetséges gyermek, csak igen nagy kár, hogy mulatóhelyek színpadjaira kényszerítette őt a sorsa. Korához egyáltalán még nem illő mozdulatai vannak, melyeket ott szedett föl az éjszakai mulatók világában. Ma már ilyen helyeken uean szerepelhet, mert végre a hatóságok erős késsel nyaltak bele a gyermekszintesek ilyen szerepeltetésébe. A műsor utolsó száma, következik. Elbúcsúzunk a gyermekektől. És a kis gyermek társulat, mely hetenként egy előadással a szegénysoron kis testvéreiről gondoskodik, megérdemli, hogy megemlékeznünk róla. Talán még csak a kezdet kezdetén vannak, talán nem is sok, amit egy ilyen előadás után a betegek gyógyításának tudnak fordítani, de minden mozdulatuk egy ténykedés a jótékonyság nemes mesgyéjén és minden odaadott fillérjük egy keserű könnycseppet szárít föl a külváros beeesett szemű, vérszegény, beteg gyermekeinek arcán. ................i.""»wiipyw^r ■- r 1 Az albán petróleumforrások miatt komoly ellentét merült fel az angol és olasz kormány között — Az Új Nemzedék tudósítójától. — Valona, március 8. A forradalom után már Albánia politikai társadalmi és gazdasági helyzete is kezd konszoldálódni. Ahmed bej Zogul erős kézzel tartja a gyeplőt. Nem mint egy miniszterelnök, hanem mint egy fejedelem uralkodik. Nemrég ült össze Tiranában a nemzetgyűlés. A rend fenntartására, valamint a kormány megvédésére Wrangel-tiszteket vontak össze Tiranába. A nemzetgyűlés délijén kezdi meg szokásos ülésezését, amelyet esténként az International Hotelben folytat.. A nemzetgyűlés valójában ebben a hotelben ülésezik. A képviselők órákon át ülnek a hotel asztalainál, tucatszámra isszák a feketekávét, közben pedig meghányják-vetik az ország ügyeit- A nép szereti, ha közvetlenül érintkezne tik vezetőivel. A hotel helyiségeiben sokkal többen fér- nek el, mint abban a teremben, amelyben a nemzetgyűlés hivatalosan ülésezik. Állandóan két-háromszáz tiranai és vidéki polgár van, a hotelben, akik nyugodtan hallgatják a miniszterek és politikusok társalgását, vitatkozását. Csak tisztán tesznek egy-egy közbevetést. Közben pedig a Wranger-tisztek itt is, ott iselhelyezkednek a közönség között, vagy pedig a hotel előtt fel s alá sétálnak és mindenkit megfigyelnek, akinek külseje gyanút kelt. Az utolsó forradalom tulajdonképpen nem nemzeti forradalom volt. Ma már köztudomású dolog, hogy a szerbek szították, mert féltek az olasz túlsúlytól. Görögország, amely azelőtt szintén nagy érdeklődéssel kísérte az albán fejleményeket, annyi belső bajjal küzd, hogy most nincs ideje Albániával törődni. Annál feszültebb azonban az olasz-jugoszláv viszony. A nemzetgyűlésen a szerb baráti irányzatnak nagy többsége vám Nyíltan izgatnak Olaszország ellen, amely Valona előtt megszállotta Saseno szigetét. Érthető az olasz és szerb versengés, Albánia területe csaknem akkora, mint Belgium, Durazzo és Varona kikötője pedig úgy kereskedelmi, mint vadászati szempontból elsőrangú jelentőséggel bír. Újabban azonban az a felfogás kezd kialakulni, hogy sem Olaszország, sem Szerbia nem valósíthatja meg terveit. Mindkettőnek útjában áll Angolország, amelynek befolyása dluumuumn egyre no. -stratuwan szetten) angol követ furfangos ügyességgel dolgozik. Újabban átszervezik az albán hadsereget. Az átszervezést angol tisztek végzik, akik ezt az átszervezést olyan ügyesen csinálják, hogy az albán hadsereg végelemzésben Angliának a Balkánra előretolt csendőrsége lesz. Még ennél is nagyobb jelentősége van az angol gazdasági hódításnak, amely más versenytársat alig enged szóhoz jutni.A háború alatt olasz tisztek Albániában több petróleumforrást fedeztek fe. A petróleumforrások kiaknázására külön olasz társág alakult. Amint azonban az Anglo-Periscn Oil Company ezekről a petróleumforrásokról tudomást szerzett,azonnal összeköttetésbe lépett az albán kormánnyal. Az Anglo-Periscn társaság 1921-ben az akkori albán kormánytól a petróleumforrások kiaknázására meg is kapta az engedélyt. Ezt az engedélyt most Zogul basa újra jóváhagyta. Amint az olasz kormány az Anglo Pensen társaság terveiről értesült, illetve, hogy Zogul basa helybenhagyta az 1921-ben kiadott engedélyt, jegyzéket intézett az albán kormányhoz, amelyben a petróleumforrások kiaknázását magának követelte. Az Anglo-Perisen társaság erre az angol kormány védelmét kérte. Az angol kormány azonnal érintkezést keresett az olasz kormánnyal, amibuck tudomására adta, hogy a társaság jogait mindenkor kélz megvédeni. Az olasz kormány természetesen tiltakozott ez ellen s londoni követe útján ily értelmű jegyzéket át is nyújtott az angol kormánynak. Az angol kormány római követe, Six Graham, két hétre rá átadta Rómában kormányának válaszát, amely szerint az angol kormány a petróleum források ügyét a kölcsönös megértés alapján akarja megoldani. Az angol és olasz kormánynak e konfliktusába beleszólt az olasz sajtó is. Föltűnő éles hangon irt az angol, de az albán kormány ellen is, amelyet tetejében még azzal vádolt, hogy Albániában elnyomja az olasz kisebbséget. Szemére veti azonkívül, hogy azokat az engedményeket, amelyeket gazdasági té reában Koki az olasz kormánynak tett, mind visszavonta. Ahmed Zogu válaszra sem méltatta az olasz kormány tiltakozását. Ebből politikai körökben arra következtet- nek, hogy az olasz kormány még erélyesebb lépésre szánja el magát. A mostani hangulat után ítélve azonban, minden törekvése hiábavaló lesz. Az albán kormány már anyujára lekötötte magát az angoloknak, hogy még ha akarna is, sem tudna más politikai kurzust, kezdeményezni. Politikai körökben nagy érdeklődéssel kísérik ennek az ügynek fejlődését. Olasz forrásból eredő hírek szerint az amerikaiakban nézik jó szemmel Angolországnak Albániában, illetve a Balkánon valő terjeszkedéséé és ezért inkábbaz olaszok álláspontját teszik magukévá. Egy a kománghoz közelálló politikustól erre vanatközőn is aonban ezt a felvilágosítást kaptam, hogy ez a hír tévedésen alapszik. Az amerikaiaknak esink,tóban sincs Albániában lábukatmegvetni és nem törödnek az olasz-angol konfliktussal. Viszont, hogy és olaszok ilyen és hasonló híreket terjesztenek, jele annak, hogy befolyásuk Albániában egyre csökken. Pillanatnyilag tehát csend és rend volna Albánában. Azonban nem lehet tudni, hogy mikor dördül egy revolver és mikor tör ki egy újabb forradalom. Az albán nép hangulata oly vulkanikus, hogy bármikor meghazudtolhat egy különben helyes politikai prognózist. Lehet azonban, hogy az angol befolyás itt is rendes ------------———— Az amerikai szenátus letöri Coolidge akaratát Washington, március 17.. A szenátus tegnapi ülésén 46 szavazattal 39 szavazat ellenében másodszor is elutasította Warren főállamiravésszé történt kinevezését, majd ülését, a maii napra napolta el, hogy alkalmat adjon Coolidge elnöknek egy másik jelölt javaslatba hozására. Az egyik szenátor kijelentette, hogy a szenátus mindaddig folytatja ülésezését, amíg az elnök nem enged. 7 Egymillió dollár a Dempsey—Wills boxmérkőzés díja — Az Új Nemzedék tudósítójának jelentése Berlinen át. — Newyork, március 16. A boxvilágbajnok Dempsey és a néger boxolóbajnok Harry Wills küszöbön álló meccsére egymillió dollárt tűztek ki. Ez a legnagyobb összeg, amelyért valaha is botolók küzdöttek. Az összeg háromnegyed részét akkor is kifizetik, ha Dempset- ver ellenül vereséget szenved.. KÉRIK MINDENÜTT A NEMZETI ÚJSÁGOT \ „ /A: \ 1 f* — \ faCj3&. ■ • A,.-'- % \ W .x i t * *. V* Kate‘i.‘.*V „ » Y a 1 ’ «»*. .■■V“« 40 WBL IV « jB«. A 1 \ *-• \ • \v wvAt \ a Vl.lft*,. \/í \ *k 11. a, if rtiA » »\yrel 1 v. TI Jsa A I »’l ja tt WB«*TT*V.MJ.ó/.AiwflTitT^ linden doboz '■ :srHflhnn. nfirhait iiemesMiif w! kilogrammonként körülbelül 10.000 korona értékű szemeskávé van.) Wi^at talHr^B-wpmn igf rm Kivi a al IBS! A legfinomabb minőség!