Uj Nemzedék, 1925. október (7. évfolyam, 220-246. szám)
1925-10-01 / 220. szám
_ __ ...r - : ly ■ , ■ - .. á— Ui. .Jh*. , -t- ,, ^ .v, _L „ -— u ,y. 7--., ' prrp —, 1"A j T j ■ f/v : ,'J íz JO ,*S Ig 111 Nemzedék gotó hangú táviratot intézett a magyar kormányhoz, amely hon tiltakozik az ellen, hoy a kommunista foglyokat Magyarországon bántalmazzák és kínozzák, egyúttal követeli Rákosi Mátyás és társainak szabadlábra helyezését-Ezt a táviratot a főkapitányságon meglehetős derültséggel fogadják, miután köztudomású, hogy a politikai osztályon senkinek a hajaszála sem görbül meg és így nyilvánvaló, hogy az a hír, mintha a rendőrségen a kommunista foglyokat bántalmazták volna, csakis a külföldre szökött emigránsok propagandájából ered. Az Új Nemzedék munkatársa kérdést intézett ebben az ügyben Hetényi Imre főkapitány helyetteshez, a rendőrség politikaiasi osztályának vezetőjéhez, aki a külföldi kommunistáik vádjairól a következőket mondotta munkatársunknak: — Mindenre vonatkozóan csak annyit jegyezhetek meg, hogy az egész dolog légből kapott koholmány. A politikai osztály tisztviselői detektívjeikkel hosszú hónapokon át végeztek körültekintő és alapos nyomozást. Az ilyen nagyméretű megfigyelés során olyan óriás adathalmaz birtokába jutottam, hogy az egész kommunista szervezkedés képe tisztán áll előttem. Ennek tudható be, hogy az elfogottak teljesen részletes és töredelmes vallomást tettek. Tették pedig ezt annál is inkább, mert az eléjük tárt bizonyítékok miatt úgysem tagadhattak. — Hogy a politikai osztály nyomozása milyen tökéletes volt, arra jellemző, hogy ő maga Rákosi Mátyás kihallgatása során 11 rezignált hangon megjegyezte, hogy sohasem hitte volna, hogy a rendőrség ilyen újól működik. Felelősségem teljes tudataiban kijelentem, hogy az elfogottak ellen az eljárás teljesen perrendszerűen folyt le és hogy a legcsekélyebb bántódásuk sem esett. Amennyiben ez nem ütköznék a perrendtartásba, az arra illetékeseknek hajlandó lennék Bálnosit, Weinbergert vagy bármelyiket megmutatni annak bizonyításául, hogy a politikai osztályon a bajuk szála sem görbült meg. A politikai osztály vezetője a perrendtartásra való hivatkozással nem engedhette meg az Új Nemzedék munkatársának, hogy megtekintse az őrizetben levő foglyokat, elsősorban Rákosi Mátyást és Weinberger Zoltánt, a foglyok életmódjáról mégis sikerült hiteles értesüléseket szrezni. A foglyok túlnyomó része a politikai osztály első emeleti szobáiban van elhelyezve. Ott vannak már 10 nap óta. Minden reggel egy fehérruhás pincér óriási szamovárt visz be a szobákba egy csomó pohárral és zsemlyével és kiosztja a reggelit a foglyoknak. Tálcáján nagy doboz cigaretta is van. A dohányosok erre is rágyújthatnak. Amikor a reggelizés véget ér, borbély jelenik meg a szobákban és a legkitűnőbb kiszolgálásban részesíti azokat, akik borotválkozni akarnak. Délben, akik saját költségükön élelmezik magukat, többfogásos ebédeket esznek a rendőrség büfféjéből. Detektívek kíséretében a foglyok bármikor elhagyhatják az őrizetes szobákat. Egyáltalán nem látszik meg rajtuk, hogy bántalmazták volna őket, a legjobb színben vannak. Megszűnt a Popolo iialla Róma, szeptember 30. A Popolo d'Italia római kiadása a mai nappal beszünteti megjelenését. A lapot a jövőben a Popolo di Troma fogja helyettesíteni, amely szintén támogatja a kormányt. A KsEBtio miniisztertőnsács elfogadta Lyantey lemondását Paris, szeptember 30. Lyautey marsall lemondásának elfogadása alkalmával a minisztertanács sajnálkozásának adott kifejezést Lyautey elhatározása fölött „nem zárkózhatni el azonban ama kényszerítő okok elől, amelyeket a marsall már 1923-ban és 1924-ben felhozott.“ Egyben az ország háláját nyivávitetta a marsallnak azért a nagy Clviy.zUX,u___ió■ -t Marokkóban az utóbbi hónapok zavarai közepette is végzett Hitetlános raszistát rendeztek Olasszországban a Kommunisták ellen Elfoglalt Róma, Nápoly és Messina valamennyi Kommunista folt Messiva Icesre Szicíliáig elér — Az Új Nemzedék tudósítójától. — Róma, szeptember 24. Az első orosz kommunista lázadás évfordulójára minap az olasz kommunisták is vakmerő tüntetést rendeztek. Hiába Mussolini vaskeze, a vörös fanatizmus újra felütötte a fejét Rómában, Nápolyban és több helyütt. A rendőrség erélyes razziákba kezdett ellenük s tömegesen tartóztatta le őket. A legelső vörös tüntetés Rómában kezdődött, ahol a lakosság reggelre kelve nagy meglepetéssel látta mindenfelé lobogni a vörös jelvényeket, falragaszokat, úgy a falakon, mint a táviró-oszlopokon. A falragaszok szövege a riffek lázadását magasztalta és azzal fejezte be, hogy a francia-spanyol riff háború az egész világot polgárháborúba kergeti. A falragaszokat más színes papírsávokkal ragasztották tele. Ezeken éltették Lenin emlékét. Különösen a külvárosok falai tarkázttak a bolsevizmust éltető, lázító feliratoktól. Mindezt pedig az éj leple alatt követték el, különösen ott, ahol kevesebb járókelő fordul meg éjszakán kint. A fascista-csoportokát gyorsan mozgósították. Azonnal nekiláttak és letépték a vörös zászlókat, plakátokat, majd a fascista-induló lelkes hangjai mellett elégették. A Vatikán előtti Borgo bidiáin is vörös szovjet jelvény és zászlók lengtek a plakátok pedig Oroszországot éltették Itt a rendőrség távolította el a lázító jelvényeket. Rómában a kommunista internacionálé tagjai közül többet letartóztattak Az egyik fanatikusam kiáltotta a rendőrtiszt előtt: — Ha felakasztanak is, kommunista leszek! Nápolyban is hasonló tüntetés volt. Itt a Laganó-vasgyárban ütöttek rajta egy kisebb titkos kommunista bizottságon, amely nyolc tagból állott. A kommunista tanácskozás színhelyén lázító-fözeteket és Rote Hilfe aláírási íveket találtak. Egy másik ,jS9jt“-et a Via Pontenuovo helyiségében fogták körül- Titkos ülést tartott. Itt már 20 kommunista kiküldött tanácskozott egy Mellinelli nevű volt anarktista, most kommunista elnöklésével. Jellemző, hogy amikor Nápolyban híre ment a legfontosabb „sejt"-ek elfogatásának, a rendőrséget kisérő fascista csoportot egy kommunistákból álló csapat késekkel megtámadta és több fascista meg is sebesült. A messinai rendőrségnek tudomására jutott, hogy Bolognából egy Ennio Chindi nevü kommunista érkezett Messinába s a Modern-hotelben szállott meg hamis név alatt. Néhány nappal később egy Ernesto Zanni nevű volt hivatalnokkal kettős szobát bérelt és gépügynöknek adta ki magát. Zanni elegáns bőrönddel utazott Szicíliában. A bőrönd kis csomagokat tartalmazott, a különböző városok felirataival pl. igy: Palermo, Girgenti, Catanzaro stb. Zanni a jelzett helyeken kiszállott, az állomásokon egy-egy bizalmi ember várta, aki átvette a csomagot. A vizsgálat kiderítette, hogy ezek a csomagok, hasonló utazásokkal és módozatokkal éppen így érkeztek Moszkvából Berlinbe, innét Milanóba, Rómába, majd Messinába, egyetlen hosszú láncolatban. Mikor azonban Zanni legutóbbi „utazásáról“ visszatért és társával megtárgyalta a további programmot, a rendőrség sörözés közben lepte meg őket. A két „kereskedelmi utazó“ tiltakozott, azonban mindkettőt bekísérték. A lakásukban különböző nagyságú és szinti, osztálygyűlöletre uszító nyomtatványokat és füzeteket találtak. A „kommunista fiatalságához intézett egyik izgató röpiraton ez a mottó áll: — Csak az lehet a fascizmus igazi ellensége, aki a királyság ellensége; csak az a fascizmus ellensége, aki a tőke ellensége. A fascizmus ellensége az, aki ellensége a föld tulajdonjogának. Az egyik röpirat azt mondja: — Hogy egy forradalmi mozgalomnak sikere legyen, nem elégséges a tömeg politikai készültsége, de szükséges az is, hogy a tett pillanatában a legharciasabb és legforradalmibb szellemű csoportnak meglegyen a technikai és szervezeti készsége az aktív fegyveres küzdelemben. A nemzeti háborúkban az ellenség csak szemközt található, míg a polgárháborúkban szemből oldalt és hátulról. A kihallgatáson Gaudi megvallotta, hogy az olasz kommunista párt végrehajtóbizottságának bizalmi embere volt a „nyolcadik zóná“-ban. Nagyon sok kommunista iggzolványt is találtak nála. A legutóbbi palermói képviselőválasztás al- Szahnából Gaudi irányította a 120 főnyi kommunista szavazatot. Találtak nála egy megvásárolt nyomdagép kifizetett számláját. Ez a gép egy Weigert nevű gépész házában volt elrejtve s rajta nyomták az „Il fronte unico" (az egységes front“) c. titkos kommunista lapot. Weigertet is letartóztatták. A rendőrség még az eddiginél is nagyobb eréllyel folytatja a kommunista tűzfészkek kiirtását egész Olaszország területén, a volt népbiztos eldicsekedett a budapesti rendőrségen, hogy két öccsét ő nyerte meg a kommunista tanoknak, érdekes lesz bemutatni őket. Az idősebbik, az orvostanhallgató, feltűnően hasonlít hírhedt bátyjához, kevés szavú, fagyos arzeu fiatalember, aki Németországban a Spartacus-fölkeléseknél a bolsevista vezérkarban működött, ha szól, gúnyos megjegyzéseket tesz, a kezével legyint, lenézőleg tekint arra, akivel beszél. Ellenben a fiatalabbik, aki húszéves és a Renault-gyárban dolgozik, mint géplakatos, tisztára eleven ördög, mozgékony nagyszemű, érdeklődő, rasszzimis, elegáns, bőbeszédű, nőcsábító, akinek szerelmi kalandjairól sokszor beszéltek a Rotonde-ban■ A kávéházban sokszor a fiatal, francia irodalmi forradalmárok asztalához telepedik, jól tud franciául s igy résztvesz a vitáikban. Különösen érdemes a megemlítésre az az est, melyen magyar újságírók kikérték az irodalmi forradalmárok védemnyét a francia irodalomról és Rákosi félig-meddig, mint tolmács szerepeit. A francia írók előbb egy egész könyvtárat kutattak fel, üléseket tartottak és azután adták elő véleményüket, mely szerint a mai francia irodalom halott tárgyaikat taglal, vagy holttá teszi azt, amihez nyúl, papirosból készült virágoskert. Az emberek olvassák a divatos könyveket, de nem érdekli őket, nem figyelnek oda, mint ahogy a tárlatokon is csukott szemmel mennek el a hivalkodó képek előtt. Mindez egy elhamvadt világ. Rákosi enyhe malidéval adta elő ezeket, gyakran kinyúltak a szemei, szissé el is nevette magát. Mikor a franciák felbosszankodtak emiatt, így szólt: — Nem érdekelnek ezek a szépészeti viták, én az akció ember© vagyok, húsz éves vagyok és az életemet a politikától, féltem. Attól tartok, hogy ugyanúgy belehőbörödöm a politikába, mint Matyi bátyám, aki semmi mással nem törődik. Amikor Budapesten népbiztos volt, egynéhány híres színházi csillag mindenáron meg akarta hódítani, ő azonban ellenállt. Most is Matyi a tufeája a harmadik interna darádénak, rendelkezik holmi pénzek felett, de sohasem tudom megvágni. Hirtelen az egyik magyar újságíróhoz fordul. — Mondja, mit csinálna maga, ha húsz éves volna és fia úgy bele lenne háborodva az életbe, mint érni A válasz csendesen hangzik: — Én is olyan bolond lennék, mint maga. Rákosi megint azzal folytatja, hogy őt bűvkör módjára vonzza a politika. Tudja, hogy ez fogja a vesztét okozni. Mert ő, úgymond, kommunista és nem olyan puhán fogja az életet, mint például az irodalmi lázadók, nem akar elrothadni a kifogásolásban, ha nem fel akar törni az akciókban, a legmagasabba. Közben folytatja az ifjú irodalmárok véleményének ismertetését a francia irodalomról, bár szemmel láthatólag untatja a kérdés. Hirtelen azonban felfigyel. Tőle egy lépésre levő, addig üres asztalhoz két szép francia leány telepedik le. Azóta az irodalmi forradalmárokon keresztül, mintha levegőből lennének, csak őket nézi. Hirtelen új ismerős érkezik, akinek azonban már nem tudnak helyet szorítani az irodalmárok asztalánál. Rákosi int neki és odakiált, hogy üljön le Rotondebelli szokás szerint, a kert leány asztalához. Az újonnan érkezett úgy cselekszik. Szét perc múlva Rákosi is fakévnél hagyja az irodalmáraival és átül a másik asztalhoz, ahol rövidesen a lányokkal vitatkozik tovább. Ez az öccs! . . . Nem is tehetne másféle. A könnyűvérűség és a felelőtlenség sugárzik megjelenéséről. Higy miből élt Amiből a bátyja — munkanélküli jövedelmekből. Rákosi Mátyás Öccse a párisi irodalmi forradalmárok közt I—♦1— Kiegészitő persze a népbiztos közvetlen környezetéből — Az Uj Nemzedék tudósítójától. — Paris, szeptember 28. A Latin-negyed nemzetközi cigánynépének, különösen pedig a magyaroknak kedvenc kávéháza a „Rotende“. Az angolszász font- és dolláremberek, akik odahaza beleháborodtak gyakorlatias észjárásukba s máskülönben a számukra fenntartott és méregdrága Opera-negyedben laknak, ebbe a lokálba zarándokolnak először, hogy egy kis ihletet és bolond kedvet vásároljanak a nemes valutájukon, továbbá a felnőttek megbocsájtó készségével megtekintsék azokat a szecessziós festményeket, melyek a falakon tüntetnek. Az európai, ázsiai és afrikai gyarmatokból összesereglő fehérbőrű és színes művészek, forradalmárok, kalandorok, álpróféták és mindenféle bolondok idesereglenek éhező kúrára, ami tudvalevőleg a legjobb módszer az inspiráció kitermelésére. A „Botonde“-ban ülnek naphosszat a márványasztalokhoz láncolva — a domináló elem az orosz és a magyar —, köztük zordon tömlöctartók módjára járnak a markos pincérek. A kávéházakban gyakran megfordulnak a Rákosi-fivérek, Rákosi Mátyás két öccse — talán kegyeletből, mert Trocki is itt lógott naphosszat, amikor még „mnimalista volt.“ Miután E HETEN NEM HIRDETÜNK! Sikerült megszereznünk az ÖRÖK VÁROS című grandiózus filmalkotást, amely feleslegessé tesz minden reklámot! Ezúton csupán arról értesítjük a szépért rajongó közönséget, hogy az ÖRÖK VÁROS film főszerepét 20.000 szereplő, élén Amerika csillaga, Barbara la Marr játssza s ez az egyedüli film, amelyen Mussolini és az olasz király is szerepet vállalt Ezenkívül Tom Mix: A gazdátlan farm főszerepében ! Újabb 9.000.000 K jutalom ! URAMIA MOZGÓKÉP-OTTHONI CAPITOL Réz-, vasbutor Sodronyágybetét gyermekkocsi ■Slismert Jó minőségé- fttflfgJfBIl gyáriból, m. Dohánynél fogva legolcsóbb OllunkBilCIK utca B. Tel.: J 12M2 MANDOLINT kottából és kotta nélkül tanít Korn, V. Széchenyi utca 12., III. em. 17. Értekezés délután 2-3 között,