Uj Nemzedék, 1928. október (10. évfolyam, 224-248. szám)
1928-10-17 / 236. szám
Szerda, 1528 október 17. Uj Nemzedék .. (A Corvin-áruház divatbemutatója.) A Corvin-áruház hétfőn délután divatrevüt rendezett, hogy bemutassa a legújabb divat kreációit. A második emeleti briffé zsúfolásig megtelt előkelő közönséggel. Ott volt kíséretévelAuguszta királyi hercegasszony is és nagy érdeklődéssel nézte az elegánsnál elegánsabb mannequinek felvonulását A divatbemutató résztvevői örömmel állapíthatták meg, hogy a Corvin-áruház ismét hű maradt hagyományaihoz. Minden ruhadarab, amelyet bemutattak, ízléses volt A színek között a sötétkék és a fekete dominált Több piros ruhát is láttunk, de egyik sem volt rikitó. A délutáni, estélyi és sportruhákon kívül bemutattak nagyszerű kabátokat és bundákat, elegáns kalapokat is. A mannequinek közel két óra hosszat tartó felvonulását festői nászmenet zárta be, amely alkalmat adott a Corvin-áruháznak arra, hogy újabb divatremekeket mutasson be. Az árakról is pontosan tájékozódhatott a közönség. Olyan árak voltak, amelyeket még a mai nehéz világban is meg lehet fizetni. Ami a fő, a legolcsóbb ruhák is csinosak, mutatósak voltak A három részből álló divatrevü egyik szünetjében bemutattak olyan praktikus cipőfestéket, amellyel bárki igen könnyen tetszésszerinti színre festheti át cipőjét. Csak az a fontos, hogy a cipő színe az alkalmazott színnél világosabb legyen. A Corvin-áruház hétfői divatbemutatója nagyszerűen sikerült. A nagyszámban egybegyűlt közönség nagy tapssal köszönte meg az áruház figyelmességét, amellyel alkalmat adott, hogy a megjelentek megismerkedhessenek az őszi és téli divat újdonságaival. — (Tizenegyórai az Astoriában.) fa- (Az expressz- és személyhajójáratok beszüntetése.) Az Első Dunagőzhajózási Társaság a Bécs, Budapest, Belgrád, Busse, Giurgiu közötti expresszhajó-forgalmat az idén a következőképpen szünteti be: Utolsó menet Bécsből Giurgiuba és Budapestről Giurgiuba október 17-én, Giurgiuból Budapestre és Bécsbe 22 én A Budapest—Bécs közötti személyhajó-forgalmat pedig a következőképpen szüntetik be. Utolsó menet Budapestről Bécsbe október 1- án, Bécsből Budapestre 28-án. A Budapest—Mohács közötti helyi forgalmat az eddigi menetrend szerint továbbra is fenntartják. — (Házasság.) Mayler Ede Sándor ma, kedden délután negyed 6 órakor vezeti oltárhoz Schlamadhinger Ancsit a Szent István bazilikában. (Belefeküdt a koporsóba és megmérgezte magát.) Newyorkból jelentik: Saint Louis amerikai városban különös öngyilkosság történt. Egy fiatalember hamis orvosi recept alapján gyorsan ölő mérget vásárolt a gyógyszertárban azzal a szándékkal, hogy megválik az élettől. Hazafelé tartott, amikor egy temetkezési intézet kirakata ötlött a szemébe. A temetkezési üzlet nyitva volt s az alkalmazottak az üzlet hátsó részében dolgoztak, úgy hogy feltűnés nélkül be lehetett menni. A kirakatban gyönyörű koporsók sorakoztak egymás mellett, masszív ezüst gyertyatartók, virágkoszoruk s ez ünneplés szint adott a sok pálma és egyéb déli növények. A fiatalember belopózott az üzletbe, észrevétlenül levetkőzött, felvett magára egy halotti inget, azután belefeküdt a legszebb koporsóba és felhajtotta a mérget. Az öngyilkosságot a temetkezési intézet alkalmazottai csak egy félóra múlva vették észre, de a fiatalember addigra már kiszenvedett. Megállapították, hogy Rolf Mackulay huszonkilenc éves bankhivatalnok a különös öngyilkos. (Megnyílt dr. Szász Emilné és Fiedler Irma bárónő kozmetikai intézete.) Dr. Szász Emilné orvos hosszabb külföldi tanulmányairól hazatérve, újonnan megnyílt orvosi gyógykozmetikai intézetében Andrássy út 1. I. 4 rendelését a legkényesebb igényeknek megfelelően Fiedler Irma bárónővel megkezdte. Bendel: délután 4—6-ig. Tel. L: 998—58. — (Ifjúsági Vezető.) Novágh Gyula és Sárpy István népművelési folyóiratának, az Ifjúsági Vezetőnek most megjelent októberi számában érdekes új rovat kezdődik, amennyiben „Leventeideálok“ címmel Németh Sándor cikksorozatot kezd a magyar történelem ama hőseiről, akiket a leventeoktatók mintaképül állíthatnak az ifjúság elé. A tanulmányi kirándulások rovatában ezúttal a budavári királyi palota ismertetését kapjuk. A hézagpótló folyóiratnak ez a legújabb száma is sok cikket és érdekes közleményt tartalmaz. Tizenkét pengő az évi előfizetési ára. Idajevél) fejfájás, álmatlanság, siédülés, bágyadtság, levertség, félelemérzések eseteinél a természetes »Ferenc József« keserűvé kitűnő háziszer, amely az emésztőszervek legtöbb részéből eredő zavarodat gyorsan megszünteti és visszaadja a testnek és szellemnek régi munkaképességét Orvosi szaktekintélyek megfigyelték, hogy a Ferenc Jósef víz üreg embereknél is enyhén, kellemesen és megbízhatóan hat. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerfizerekben. — (Üzleti jubileum.) Október 19-én lesz 25 éve annak, hogy a Meinl-cég Rákóczi-uti üzletét megnyitotta. Ez alkalommal a Rákóczi-uti üzletben próba kávéfőzést, valamint ingeren díjkiosztást rendez a cég. E lap olvasóit is kész örömmel látják a jubiláló üzletben. — (Újból megdrágult a szőlő.) A Központi Vásárcsarnokban és a Dunaparton ma újból megdrágult a szőlő. A közönséges borszőlő kilóját negyven—hatvan fillérért, a csemegeszőlőt nyolcvan fillér— egy pengő negyven fillérért mérik. Igen kevés alma van a piacon, az is gyenge minőségű; negyven fillér—két pengőért kínálják kilóját. — (Az „Adria“ tengerhajózási rt hajóinak legközelebbi indulásai Fiuméból.) A) Olasz partmenti, Malta, Marseille, spanyolországi vonal (személy- és áruszállítás): „Puccini“ új motorhajó okt.17, „Boccacio“ okt. 21, „Tiepolo“ okt. 31, „Alfieri“ nov. 7. — B) Szicília—tirreni vonal: „Cimarosa“ okt. 20, „Tiziano“ nov. 3, „Boito“ nov. 17. — C) London—nyugateurópai vonal: „Pascoli“ okt 22/24, „Aleardi“ nov. 12/14. London, Hamburg, Antwerpen, Rotterdam és Amszterdamba. D) Portugália—nyugateurópai vonal: „Manzoni“ okt. 17/22. Lisszabon, Leixoes, Gent és Antwerpenbe, „Tasso“ nov. 24/29. Lissabon, Leixoes és Rotterdamban Orvosi rendelőintézet rheumás, csúzos és köszvényes betegek részére. Budapest VI., Izabella utca 44/a. Rendelés délelőtt 10—12-ig, délután 8—6-ig. A mai lapunkban megjelent Török A és Társa Bankház B.-T. (Budapest, IV. Szervitatér 3.) hirdetését olvasóink szíves figyelmébe ajánljuk. Sorsjegyárak: egész 20 pengő, fél 10 pengő, negyed 5 pengő. — Húzás már e héten, szombaton. MŰVÉSZET ■ ■' 11 ♦WWIHII * (Lammermoori Lucia.) A Városi Színház hétfőn Donizetti híres operáját, a Lammermoori Luciát mutatta be. Nagyapáink avult ízlésű dalművének szintehozását semmi sem indokolta. A szövege: bosszantóan zavaros és nevetségesen ügyetlen cintányérromantika. A zenéje: elkorhadt zenetörténet. Az ilyen régi hírességet legfeljebb emlékben nézi meg az ember, hogy csodálkozzék, mikkel szórakoztak szerény operakedvelő eleink. Az előadás nem volt rossz. A címszerepet Zoltán Irén énekelte. Tiszta, de vékony, könnyed, de hideg koloratúr szopránjával nem hódíthatott. Szereplése: jobb készültségű operai növendék vizsgaelőadása volt. Szedő Miklós szépen fejlődik. Vermes Jenő, Szabó László és Weiser Tibor jól végezte feladatát. P. V. * (Forradalom az egyik kabaréban egy kis színésznő nagy gázsija miatt.) Egyik budapesti kabaré színpada nemrégiben leszerződtetett egy vidéki színésznőt. A színésznő nemrégiben a közös öltözőben elpanaszolta kolléganőinek, hogy az igazgatóság nem akar neki ruhapótlékot adni. A kolléganők, akik kiváncsiak voltak a színésznő fizetésére, azt mondották neki, hogy mutassa meg a szerzőjést, hátha abban benne van, hogy köteles az igazgatóság a fizetésen kívül ruhapótlékot is fizetni. A színésznő gyanútlanul átadta a szerződést kolléganőinek, akik közül az egyik, kinek havonta ezerkétszáz pengő fizetése van, lerohant az igazgatóhoz s felelősségre vonta, hogy miért űzeti őt ilyen aránytalanul, ő, a színház oszlopa és régi támasza, csak ezerkétszáz pengőt kap, ezzel szemben egy kezdő vidéki színésznőnek hatszázötven pengőt fizetnek. Még be sem fejeződött a vita, mikor megérkezett a másik ismert sztárja a kabarénak és szintén hangos szemrehányással illette az igazgatót, a fiatal színésznő gázsija miatt. Az igazgató nem tudva, mit csináljon a lázongókkal, átutalta őket a másik igazgatóhoz. Ez, hogy megnyugtassa a kedélyeket, azt mondotta, hogy a fiatal művésznőnek két szerződése van. Az egyik hatszázötven pengőről szól, a másik sokkal kevesebbről. Hogy ez valóban hogy van, azt a forradalmár színésznők nem tudták megállapítani, ellenben az egyik máris visszaadott három szerepet, mondván, hogy vagy szállítsák le a vidékről feljött színésznő gázsiját, vagy pedig emeljék fel az övét is. E különös és szinte szokatlan ügy főszereplői, úgy hallatszik, színházi bíróság elé kerülnek. * (Noiret Irén négy évi külföldi turné után holnap este hangversenyt ad a Zeneakadémián.) Évekkel ezelőtt Bárdos Artur felfedezett egy fiatal budapesti úrileányt, egy régi francia nemesi család Magyarországra szakadt sarját, akinek nagyatyja Sedannál esett el Mao Mahon seregében a németek ellen harcolva. A család büszke, ősrégi royalista, francia nemes család, a párisi kommün elől emigrált. Az egyik unoka a világháborút, mint magyar főhadnagy küzdötte végig, a másik pedig színpadra lépett. Az Andrássy úti Színházban lépett fel, apró sanzonokat énekelt, amelyek közül még sokan emlékeznek a művésziesen előadott Breton legendára és több apró, akkor divatos dalra. Négy évvel ezelőtt a kis Noirel Irén aztán, minthogy idehaza nem találta meg az érvényesülést, elszánta magát arra, hogy külföldre menjen s négy év után tegnap érkezett haza Budapestre, mint külföldön mindenhol ünnepelt , „magyar Yvette Gilbert“nek nevezett művésznő, akinek ma már a Hungária-szállóban van előkelő lakosztálya. A művésznő tegnap ötórai teán fogadta az Új Nemzedék munkatársát, s fényképekkel és sajtókritikákkal számolt be Európát járó művészi útjáról. Az első állomás Bécs volt, ahová alig pár német szótudással ment ki. Az első külföldi lépés sikerült, mindenhol fölismerték a fiatal lány pompás előadókészségét, hangja is egyre szebben bontakozott ki két kiváló olasz mester, Broggi, majd később Carpi vezetésével. Ezenkívül a legmodernebb mozgásművészeti iskolákat is elvégezte s az elmúlt négy év alatt, bejárva Európa minden országát, tizenegy európai nyelvet tanult meg, hogy mindenhol az illető ország nyelvén szavaljon és énekeljen. Föllépett királyi udvarok előtt, Svédországban és Dániában, Európa legelőkelőbb művészeinek és íróinak szalonjába volt bejáratos, de ugyanakkor tanulmányozta az orosz parasztok és a dán és francia halászok életét is, hogy az északi balladák vagy a provencei sanzonok valódi lelkét vissza tudja adni. Mindenhol nagy sikerrel vendégszerepelt és a francia származású leány soha sem feledkezett meg új nevelőhazájáról, Magyarországról, mert a világ akármilyen részén is járt, mindig magyar számokat is adott elő magyarul. A négy év, amely sorozatos sikerek láncolata volt, tömérdek tanulással is járt. A művésznő elmondta, hogy volt idő, amikor fél éven keresztül napi tizenegy órát tanult nyelvtanároknál, vagy a Duncan-Dalcrose és Laban iskola legnevesebb vezetőinél. Mert Noirel Irén művészete tulajdonképen hármas egyéniségből áll. Énekművésznő a Broggi és Carpi iskola minden csiszoltságával, előadóművésznő Yvette Gilbert stílusában, de ugyanakkor a mozgásművészetet is megszólaltatja, úgy ahogy jóbarátnője, a klasszikus tánc világhírű képviselője, Ella Jibák ezt most Európaszerte hirdeti. Ez a hármas egyéniség a legdúsabb műsorral fog bemutatkozni holnap, szerdán este fél kilenc órakor a Zeneakadémián. Orosz, francia, spanyol, német és természetesen magyar számok szerepelnek ezen a műsoron, mert mondanunk sem kell, hogy Irene de Noiret egyáltalán nem felejtett el magyarul s most is a legtisztább magyarsággal beszél és énekel. (G. J.) • (Ki készítette a gyönki hősi emlékművet?) Felkértek a következő sorok közlésére: Mélyen tisztelt Szerkesztő Úr. A gyönki hősi emlékmű leleplezéséről megjelent hírlapi közlemények az emlékművet mint Jeney Zoltán tanár alkotását jelölik meg, jóllehet a szobrot kizárólag én terveztem és készítettem. Jeney Zoltán rajztanár csak mint adminisztratív társ működött, de a szobor tervezésében és elkészítésében neki semmi része sem volt. Bizonyítja ezt a Magyar Országos Képzőművészeti Tanács 1194/1928. számú terv és kiviteli jóváhagyása is, amely nevemre szól. Tisztelettel: Hampel Károly, szobrászművész. • (Nagy sikerrel adták elő a milánói Scalában Kodály Zoltán Psalmus Hungaricusát.) A magyar zeneművészet ünnepe volt az a fényes este, amelyen háromezerötszáz ember előtt ünnepi külsőségek között a milánói Scalában Toscanininek, a világ első dirigensének vezetésével előadták Kodály Zoltán Psalmus Hungaricusát. Az egybegyűlt olasz és nemzetközi műértő közönség megdöbbenve hallgatta azokat a szépségeket, amelyek a híres Psalmus Hungaricusban a magyar faj ősi fájdalmát tömörítették össze. Az összes milánói napilapok a legnagyobb elismeréssel számolnak be a magyar zeneszerző sikeréről. Kritikáikban „kimagasló erejű originalitás“-t, „magasfokú idegfeszültséget kiváltó fortissimókat“ emelnek ki az olasz kritikusok, akik megjegyzik, hogy valami folytonos távolbanézés, valami fájó álmodozás van Kodály Zoltán muzsikájában, amely a magyar foklorisztikának kristálytiszta szépségeit még az idegen lelkű hallgatóság előtt is teljes erővel tudta interpretálni. A bemutatón az egyesített ének- és zenekart Toscanini vezette, a tenorszólót Granda énekelte, a kórusokat pedig Veneziani tanította be. A nehéz magyar zsoltárokat Pástcui Lajos, a milánói magyar főkonzulátus tisztviselője fordította le olaszra A bemutató után a milánói magyar kolóniát, amely Posel Tibor főkonzul és Rejőd Tibor milánói magyar lelkész vezetésével jelent meg a koncerten, az olaszok valósággal elárasztották gratulációval. A függöny előtt Toscaninivel együtt sokszor megjelent Kodály Zoltán is. * (Rövid művészi hírek.) A Kansz szimfonikus hangversenye most tartotta a szezonban első hangversenyét a vármegyeház dísztermében. A műsoron Weber: Bűvös vadászának nyitánya, Volkmann D-moll szerenádja, Mozart II. fuvola versenye, Haydn G-dur szimfó- 7 teásKAwm A »Teáskanna* védjegyű tea a legjobb itt, a legfinomabb aromát és az utolérhetetlen kiadósságot testesíti meg.