Uj-Somogy, 1922. július (4. évfolyam, 146-171. szám)

1922-07-06 / 149. szám

2 ÚJ -SOMOGY Egy nap Szárszón a nyaraló gyermekek között. Hol a boldogság mostaniban ? — A nyaraltatás fényes sikere — Minden gyermek hízik, senki sem akar hazajönni. Pestre kell az embernek menni, hogy hill­­hasson a kaposvári gyermeknyaraltatásról. Igazán elszégyeltem magam, mikor egy úr egy félóra hú­szat áradozol­ a rangszerűen megszervezett nyaraltatásról, amelyhez hason­­­lót nem tapasztalt még az országban. Felülünk hit a jó döcögős fonyódb­a és megnéztük a gyerekeket. Jöttünk, láttunk és le vagyunk győzve. Ma, amikor minden palota és kunyhó az élet, küzdelem nbhhsége, a sors mostohiságának panaszával van tele, ma, amikor nem találni tiszta, zavartalan boldogságot, ma eltöltöt­­tünk e szomorú évet egy kis szigetén egy napot, ami örökké feledhetetlen lesz szá­munkra. Dílelő­t érkeztünk Szárszóra és persze nem találtuk otthon a gyerekeket. No, leg­alább nem zavar bennünket senki, körülnéz­­hetünk. Egyedül álló modern, négyszobás, száraz lakás, büs verandával, külön konyha, pince, kamra. Tisztára söpört szobák, szé­pen takarítva, a gyermekek ruhái rendben, a szekrényben is Fodor igazgató bácsi a büs verandán számadásait vizsgálja és csóválja a fejét, hogy ilyen pazarlás mellett kijövünk e kitette bitig? Nagyon boldogan kalauzol. Vezet a konyhába, hol a derék, tiszta, ügyet szakácsié (ne próbálják elcsalni, úgy tem hagyja el a gyereketet !) az ebidil főzi. Rövid félórás napfürdőzés közben megér­kezik a Csepinszky dr. bácsi, a gyerekek legaranyosabb barátja. Kitörd örömmel fo­gadják különösen a kislányok, akiktől kijár neki naponta legalább pár ment puszi. (Csak nem fognak ezer 10 év múlva is ott nya­ralni?) Aztán megengedi a fürdést. Na, ha látnák a mamák azt a lendületet, ahogy ezek a vízbe szaladnak, menten elájulnának, mert úgy neki­k­ dúlnak, minth­a a zalai parton akarnának kikötni. Szerencsére csak térdig ér nekik, már be­esküsznek, locsolódnak, gödröt vájnak, kagylót szednek és félve vár­­ák a negyedórát, mikor kiparancsolják őket a visből, vissza a homokba. Homokerdő után lemosás, önözés, ismét mese vagy já­­­ték és mind a 26 gyomorban kezdenek de­let harangozni, már keresi kiki a párját, hogy szépen, sorban ebédelni menjenek. Ebéd után olyan alvást rendeznek a gye­rekek, hogy megérik őket felrázni 3—4 óra felé. Aztán jön az uzsonna, fürdés és játék a homokban. A Jani épíli a legszebb, legerő­sebb várakat, míg a lányok virágoskertje kö­zül hol a Bőrkéé, hol a Lenkéé, vagy a kis Csöppikéé a legszebb. Nehéz azt sokszor eldönteni. A faliban el lehet mondani, hogy itt teljes boldogság uralkodik. A gyerekek, bár a tár­sadalom minden rétegéből­ valók, igen jók, szófogadók és aki nem lett rendre szoktatva, arra igen jótékonyan hit a többi példás vi­selkedése Erténkint körbefogódzva játszanak, énekei­nek és a nagy jómódjukban sohasem feled­kezhetnek meg arról, hogy ne kérjék az I fent, áldja meg a magyart. Ma éppen a posta sokfelé vitte szét a kis­gyermeki szívek hálás köszönetét azoknak a nemesen gondolkodó jesziva embereknek, akik szíves adományaikkal lehetővé tették számukra a nyaralást. Egy nap 15 képes lapot küldtek szét aláírásukkal. . Néhány érdeklődő szülő is meglátogatta már őket s csak a csodálat és a hála hang­ját hallani tőlük a gyönyö­ren sikerült intéz­mény iránt. Nehéz szívvel váltunk meg tő­lük, a boldogság és jólét kis tanyájáról, már nem sajnáljuk őket, hogy rászorulnak a nya­raltatásra, inkább irigyeljük valamennyit. Ha eszünkbe jut a vidéki újságok annyi­­szor hangoztatott és befagyott gyermeknya­raltatási akciója, csak egy tanácsunk lehet: jöjjenek le Pestről, az összes vidéki váro­sokból Kaposvárra és tanulják meg a Ka­posvári Anya- és Gyermekvédő Egyesülettől, hogyan lehet ilyen szépet ilyen jól meg­­csinálni, majd Klindáné ügyvezető-igazgató, míg dr. Cságoly főorvos megmondják. Az ő érdemük. / * Vasárnap van. Vasárnapi ebéd is fér» Az asztalon még ott van a reggeli katfé­ vége, szinte a szemem dürk­ol a szép ism­étől, a jó szagától. Zöld bab leves fős, dinsztelt bus párolog és rétestésztát nyújtogat a szakácsnő. Mákos, cseresznyés és túrós rétes lesz belőle. Még most is korog a gyomrom az irgység­­zégtől, ha rágondolott, nem is folytatom to­­vább, majd elmondják a gyerekek. Ki is a közeli partra. Kis nyárfáiban csen­des gyerektud élénk szemmel hallgat mesét , de egyik-másik mezítlábas m­a már futni vágy a fürdő felé. Illedelmes köszöntéssel fo­­gadnak, mindegyik hírt vár hazulról A bar­nára sült arcokon ég már a kiváncsiság ró­zsája és csillog a szemekben a zavartalan boldogság. Hogy vagytok gyerekek? Jól! — hangzik egyszerre kórusban a 26 felelet. Aztán nekibitorodva kérdeznek, felelnek és mindennek az a vége: jobb itt, mint ott­hon. Ki akar velem hazajönni? — kérdem. Erre egyhangúlag mind rázugjs, az f ára, hogy az­­­ó. Elfordul mellettem egy aranyos arcú, nagyszerre kis fái­y, de az ujja körme a szájában és a köténye fodra úgy vágyik a kisimításra, mikor ijedten mondja: Nem megyek ! Itt a tízórai. Nagy kosár rejteget a mohó szemek e’il 26 darab fehér vajas kenyeret én mintha s mintha a mese folytatódnék: m ... hamm, bekaptál* — úgy tűnik el az éhes gyomrodban. * Nemsokára jön a pararcs:­­ ütközni és nipfürdő ! Egy szétrebbent nyáj terelődik össze újra a kabin előtt és egyrest után tűnnek elő a sovány, de már színesebb gyermektestek és lapulnak le a jó meleg homokba. Ő van rendesen, olyan fegyelme­zetten viselkednek, mintha egy szigorú apa gyermekei lennének. A kisántánt a valuta megjavításáért. Prága, július 4. (MTI, magánjelentése.) Belgndból jelentik: A jugoszláv kormány intézkedést tett abban az irányban, h­gy Prágában értekezletet tartsanak a valutáris ügyek orvoslására. A­­P­ager Tagb­atti ezzel kapcsolatban prágai illetékes körökből azt az értesülést szerezte, hogy a cseh kormány körében mindig meg­volt a hajlandóság arra, hogy a váltóárfolyamok kér­dését és orvoslá­sát értekezlet keretében közösen megvitassák. Ha ez az értekezlet nem jönne létre, más megoldást keresnének Vdesiinéi, hogy a kisvifáni államai ebben a kérdésben egy­öntetűen fognak eljárni. A helyzet most az, hogy Prágában ilyen értekezlet megtartásáról mi sem tudnak. 1922. július 5. HÍREK. — A főispán Barcson. Sárközy György főispán tegnap reggel hivatalos ügyben Barcsra utázott.­­ — A mezőgazdasági kamara alakuló ülése. A Kapos­váron felállított kerületi me­zőgazdasági kamara alakuló ülése juius 9 én lesz délelőtt 10 órakor a vármegyeház nagytermében. Az alakulásra leérkezik a föld­mivelésügyi minisztériumból Koós Mihály b. államtitkár is.­­ A kommunisztikus gazdasági szer­vek likvidálása Somogyban A m. kir. kereskedelemügyi miniszter az úgynevezett nép- és az úgynevezett tanácsköztársaság idejében a törvényhatóságokban és köai£­zekben hatalmat bitorolt közigazgatási jel­­­leges szervek működésé­ből felmerült és a kapcsolatos jogviszonyok rendezéséről szóló 11 099 per 1921. számú rendelet 7 pa­ragrafusa értelmében Somogyvármegye terü­letén létesített gazdasági színezetű szerveknek az 5193 per. 1919 M E­ft. rendelet alap­ján való felszámolását elrendelvén, a tör­vényhatóság területére a felszámoló bizottság­i elnökül dr. Kiss Emil vármegyei t.­­ fő­­­jegyzőt, tagjaivá pedig Nádasdy Dezső m. kir. műszaki főtanácsost és a pénzintézeti központ képviseletében Kovács Béla revizort és Kotzlán Emil takarékpénztári igazgatót nevezte ki. — Kirendelés: Dr. Vétek György polgár­mester a városi közüzemek szimpatikus pénz­beszedőjét, Bencze Ferencet a gazdasági hivatalhoz osztotta be szolgálattételre, ahol mint botosispán fogj­a kezelni a városi földeket. — A városi mezőgazdasági bizottság ülése. A városi mezőgazdasági bizottság vasárnap délelőtt 10 órakor a városház nagy­termében ülést tart — A júliusi vagyonváltsághuza ára. A pénzügyminiszter a vagy­on váll 8 égről sióló II per 1921 XLV. te első f­­szete értedé­ben a mezőgazdasági ingatlanos vagyonvált­­sága fejében fizetendő buza árát­­ törvény­ben adott felhatalmazás alapján a földmive­­lésü­gyi miniszterrel egyetértőig, az 1922. junius hónapra szóló érvénnyel métermázsán­­kint 3907 koronában állapította meg. — Államsegélyes lelkészek figyelmébe. Azok a lelkészek és egyéb egyházi alkalma­zottak, akik fizetéskiegészítő államsegélyben, vagy már az állam által adott javadalmazás­ban részesültek, a közszolgálatban alkalma­zottak terminológiájában tartozóknak tekintet­nek. Ennélfogva az említettek az ilyen nyug­díjas személyek, továbbá mindezek ellátást élvező hozzátartozóinak ama nyugtat­ványai, melyeket az áfámtól kapott, tehát a köz­­pénztárból húzott illetményeikről állítanak ki, illeték alá nem esnek. — Rendbehozzák az István-utcát. Az évek óta elhayagolt litván utca felszintjét végre rendbehozzák. A hepe-hupis felületét teljesen elsimítják, me­g az úttestet borító forgalmat gátló dombot a városi tanács el­­hordatja a Zirdi-utca feltöltéséhez. Egyelőre nem borítják kiviccsal az úttestet, mert erre nincs pénze a városnak. A leszállítóit úttes­tet simára hengerelik s úgy adják át ismét a forgalomnak. — A barna szén országos átlagára A kereskedelmi miniszter a pénzügyminiszter­rel egyetér­tőleg, az 1922. év negyedik évne­gyedére a barna szén országos átlagárát az országos központi átvizsgáló bizottság meg­hallgatásával métermázsánként 133 korona 20 fülésben állapította meg A barnaszén ezúttal megállapított barnaszén országos át­lagára egyben az 1922 évi első évnegyedre országos átlagárnak tekintendő.­­ A nemesfémpénzek piaca szilárd volt. Ezüst korona 83-84, forint 217-220, öt »•^koronás 425—430. 20 koronás arany 420u — 4?50, Napoleon arany 4050—4130, dupla dukál 4400. lat Sri és­­ Bók Kapos Egyt dezér talonnál, Egy. ügye» segéd bat-tór ( Keresek külön b­­ratu esel bát i 2 iskela kimar. kivigyár Nyom falvéte kiad Eladd teljesen 1203 m/s Mezöcsö­­NA.Y ▼ a! Kölönbej szobe talbas. Eladd eladó, az azonnal utcában Eszterkí marty: cukrászé keres a fi P­u zinmot teljes fel lyós c ai eladó 7 Kaposfár 50 m/n bll! van éli kezdve telben Cim a EgyS együl Bibe repcü Kérek mi Zsigmona merim m UZI Fast (outi Mindé: Figyeljen a napi hirdetésemre! ! Értesíteni t. vevőimet, hogy stájus hó 10-ig rendkívüli leszál­­ltott•­árban kerülnek eladásra: ruhavászór^** "4»^tiszt, grenadin, opálbatiszt és divalygálok. Állandóan nagy raktárú: színes karton, festő, zephir, kanavász^chiffon, vászon, köpper, lepedővászon^ d­ob­, gyapjúlüszter és vászonokból. | SCHÖN | Hal Ő vörösáru Tizsetében Telefon: 430^ Kapeav Okt.SxeckearMáv Vb. ’SUdav-pataf*. — ■■■ \ Mfi KflTONAZENE. n HÜRÜLBflN. me

Next