Uj Szó, 1947. november (3. évfolyam, 249-273. szám)

1947-11-13 / 258. szám

6 Uj Szó A Magyar Nemzeti Múzeum centenáris kiállításra készül A Magyar Nemzeti Múzeumban már több min­t egy félév óta folynak az előmunkálatok, hogy az 1848/49-es forradalom és szabadságharc száz­éves évfordulóját méltóképpen meg­ünnepeljék. A budapesti múzeumokkal és könyvtárakkal folytatott tárgya­lások eredményeképpen egy nagysza­bású történeti emlék és dokumentá­ciós kiállítás körvonalai alakultak ki. A Nemzeti Múzeum vezetőségét e nagyjelentőségű kiállítás megszer­vezésénél az a szempont vezérli, hogy a magyar nép végre való képet nyer­jen azokról az eseményekről, ame­lyek fordulópontot­ jelentettek Ma­gyarország történetében, amelyek az első határozott lépéseket jelentették a feudális világ megdöntésére és a demokrácia meghonosítására. Miután a Nemzeti Múzeum 48-as­­­ ereklyéi nagyrészt megsemmisültek, a Múzeum vezetősége országos ak­ciót indított, hogy a hiányokat a vi­déki múzeumok egyes emléktárgyai­nak kikölcsönzésével pótolja. Külön érdekessége lesz a kiállításnak a 48-as események külföldi vi­ •■’láng­jának, okmányok, emléktárgyak, fényképek és irodalmi termékek so­rán való érzékeltetése­ E célból Múzeum vezetősége tárgyalásokat folytatott Bécsben, Párizsban, Lon­donban és Rómában, melyek ered­ménnyel­­ végződtek. De nagy remé­nyeket fűz a Múzeum ahhoz is, hogy a szovjet kormány segítő ke­zet nyújt a 48­4- es orosz-magyar események bemutatására, hogy a magyar nép­ széles rétegei a való­ságnak megfelelően hű képet nyer­jenek a történtekről. A közvélemény például csak most kezdi megismerni a cári hadseregben szolgált Alexej Gvszev orosz tüzérszázados magatar­tását, aki 15 társával együtt megta­gadta, hogy fegyvert fogjon a ma­gyar szabadság letörésére. Ugyan­csak súlyt helyez a készülő kiállítás a szovjet irodalom azon alkotásai­nak bemutatására, amelyek a ma­gyar szabadságharc lefolyását orosz források alapján rajzolták meg.A Magyar-Szovjet Művelődési Társa­ság sport- és sakkszakosztályában no­vember 12-én, szerdán délután 5 órai kezdettel Limbek Gyula, a neves magyar labdarúgóedző, aki több évig a Szovjet­unióban is működött edzőként, tart elő­adást a szovjet labdarúgásról. A társa­ság székházában (VIII., Szentkirályi ucca 32/a.) megtartott előadás után szov­jet sportfilm kerül levetítésre- Vendége­ket szívesen látnak. A belépés díjtalan. * A Magyar-Szovjet Művelődési Társaság technikai szakosztálya és a Magyar Mér­nökök és Technikusok Szabad Szakszer­­v­ezet­e a szakszervezet IV., Reáltanoda ucca 15—17. szám alatti helyiségében 12-én délután A 6 órakor díszü­lést ren­dez a Szovjetunió 38 éves fennállásának tiszteletére- Az ülés műsorán Fischer József, a Közmunka tanács elnökének, Presser István és­ Hauff Mór főmérnö­köknek, valamint Horváth Mártonnak a Szabad Nép főszerkesztőjének előadása mellett több neves fővárosi művész is szerepel. rélét hirtelen rosszullét fogta el. A földre zuhant és­ csak akkor tért ma­gához, amikor a megrémült gyógy­szerész egy szalmiákszesszel teli öb­lös palackot tartot­t az orra alá. Bamboli úr segítségére volt Pad*­rétének, hogy talpra álljon és leül­tette egy karosszékbe. —■ összes feljegyzéseivel — hörögte Aureliusz Padréle. — Maga biztos benne, hogy összes feljegyzései el­égtek? Talán a rendőrségnek sike­rült megmentenie az iratokat? — A rendőrség csak a tűzoltóság után érkezett meg, a tűzoltóságnak pedig, sajnos, alig akadt már mun­­kája. Úgy, úgy! — mormogta Pád­ról, és ,olyan szemmel meredt Bam­­bolira­, min ha a gyógyszerész üveg­ből lenne és csak egyik darabja a patika felszerelésének. Bamboli érthetetlenül nézte külö­nös és kellemetlen vendégét. Ez egy darabig hallgatott aztán kérdezte: — És ön meg tudja mondani ne­­­em, hol találhatom meg Popfné ő nagyságát? — Talán özvegy Gargónénál.­­2 mondta Bamboli sietve — hacsak el nem utazott. . . Úgy volt, hogy ma a szüleihez utazik. Ez alkalommal nem igazat mondott a derék gyógyszerész. T­udta, hol tar­tózkodik Berenika. Negyed órával Padréle megérkezte előtt visszatért, ott ült a gyógyszerészek homályos, szűk ebédlőjében és az ablakon át meglátta a bérautóból kiszálló Padré­let. Most, amikor olyan keservesen osztozott szerencsétlen férje sorsá­val és­ lelkiismeretét a bűntudat mar­­cangolta, Aureliosz Padiéle még vá­szát’uszítóbbnak tűnt neki, mint valaha. Nem kételkedett benne, hogy érte jött. — Az isten szerelmére! — fordult a gyógyszerésznéhoz. — Ha ez az em­ber érdeklődik irántam, mondja, hogy nem tudja hol vagyok... Hogy Gargónéhoz mentem ... Vagy legjobb, hogy szüleimhez utaztam. És özvegy Gargónénál, — aki igen hidegen és tartózkodón fogadta Pe­réié urat — se kapott megnyugtató felvilágosítást. Az összes jelek sze­rint, azok az okmányok és fénykép­­felvételek, melyek hozzásegítenék, hogy visszanyerje neveit, gazdagsá­gait és bátyját, valóban a tűz áldoza­tai lettek. A börtönben ülő Popfhoz fordulni igazolványokért, nemcsak bonyolult, de teljességgel céltalan kí­sérlet. Miyen értéke lehet ilyen ko­­moly ügyben. — a »Padréle Fi­vérek és Tsa«, cég fél vagyonának vissza­szerzéséről van szó! — egy olyan em­ber írásos nyilatkozatának, aki igen súlyos bűntett vádjával börtönben ül? De Aureliusz Padréle — önnön a maga vigasztalásául — minden áron el akart vinni Nagyvarangyba akár­milyen kis papírt is, melyet Primo úrnak felmutathatna. — Érti-e, kedves Gargóné asszony, — fordult az özvegyhez. — Föltétlen szükségem van egy írásra, mely iga­zolja, hogy hat hétig, amíg normális testi­ nagyságomat el nem értem, a doktor házában tartózkodtam. Meg­kérhetem-e magát, hogy ilyen iga­zolványt aláírjon? Ismerve nehéz anyagi helyzetét, készséggel díjaz­nám szolgálatait... — De hiszen én sem tudok semmit, — mondta hidegen az özvegy. — Én csak a háztartásban segítettem Be­­renika nagyságának... Én tanulat­lan, egyszerű asszony vagyok, ezt maga jól tudja... Gargóné megengedte magának azt a gyönyörűséget, hogy Padréle úr tulajdon­szavait alkalmazza, melyek­kel nem egyszer fejezte ki róla való véleményét. Így történt, hogy Aureliusz Pad­réle üres kézzel tért vissza Bakiiik­ból Nagyvarangyba. Szeptember hatodikén a szállodá­ból felhívta bátyját. — Primo? — kérdezte, amikor a cég feje felvette a telefonkagylót — üdvözöllek. Primo. Én vagyok, Aure­liusz. Éppen, hogy visszatértem Idősebb Padréle úr szó nélkül le­tette a kagylót. Aureliusz másodszor is telefonált De senki se jött a telefonhoz. Várt néhány percig és megint telefonált­ Most az inas jelentkezett és közölte vele, hogy Primo úr nincs itthon­ (Folytatása következik) 1947 november 13, csütörtök Magyarország győzött a Balkán-Sakkolimpiászon A háború előtti­­ évente megismétlődő Nemzetek Versenyét még nem sikerült a sakkozás terén felújítani, így a nemzet­közi sakk­élet legfontosabb megnyilvánu­lásává a keleteurópai népi demokráciák szolidaritásának jegyében létrejött, Bal­kán kupaverseny emelkedett. E verse­nyen nyolcas csapatok mérik össze egy­mással erejüket, tehát nemcsak arról van szó, hogy valamely ország kitermeljen egy kiemelkedő tehetséget, hanem arról, hogy a tömegsakkozás terén érjen el minden résztvevő állam minél jobb eredményt. Szép példa erre Bulgária és Jugoszlávia. Bulgária sa­kk­folyóirata 5000 példányban jelenik meg, de ez is kevésnek bizonyul a sakk iránt megnyil­­vánuló óriási érdeklődés kielégítésére, Jugoszláviában pedig éppen a napokban jelent meg a­ második sakkfolyóirat, ugyancsak 5000 példányban. Mindkét or­szágban a sakkozás — szovjet mintára — a sportélet csúcsszervéhez, a Nemzeti Testnevelési és Sportbizottsághoz tarto­zik és attól nemcsak erkölcsi, hanem igen jelentős anyagi támogatást is élvez. A magyar sakkozás a múltban mindig az élvonalban haladt, így első nagyobb­­szabású nemzetközi szereplését nagy vá­rakozás előzte meg, annak ellenére, hogy­­ lényegesen mostohább körülmények között fejlődik, mint a külföldé. Elég megemlíteni, hogy a magyar csapat 48 órás utazás után érkezett Szófiába és másnap már meg is kellett kezdenie a versenyt. A többi csapatoknak ezzel szemben másfél nap állt rendelkezésre az utazás fáradalmainak kipihenésére. A sorsolás szeszélye folytán a döntő mérkőzés Magyarország és Jugoszlávia között az utolsó fordulóra maradt. A megelőző fordulókat tehát mindkét csa­pat igyekezett arra felhasználni, hogy a többi résztvevő elleni nagyarányú győ­zelemmel előnyt szerezzen magának a döntő mérkőzésre. Az I. fordulóban a magyar csapat OH :­­1 y. arányban győzött a kemény el­lenállást tanúsító bolgár csapat ellen. A küzdelem hevességét mutatja, hogy öt­­­órai játék után csupán két játszma feje­ződött be magyar győzelemmel, az összes többi játszma függőben maradt. Másnap délelőtt került sor a félbeszakított játsz­mák folytatására, egy játszmát azonban újra el kellet halasztani. A végeredmény a következőkép alakult ki: Ugyanazon a napon Jugoszlávia csak 4% : ‘1­ A arányban tudta legyőzni Romá­niát, úgyhogy az I. fordulóban a ma­gyar csapat két pont előnyre tett szert. A II. fordulóban a magyar együttes Romániával mérkőzött. Az eredmény ez­úttal is 6’A : 1A volt javunkra. Ezúttal valamennyi játszma befejeződött ötórai játék után. A részletes eredmény a kö­vetkező: A jugoszlávok 5A : SA arányú győ­zelmet arattak a bolgárok ellen, úgy­hogy a magyar csapat előnye ii pontra fokozódott, így került sor a döntő mérkőzésre, amely azonban csak egészen váratlan fordulat esetén hozhatott volna változást a sorrendben. A jugoszlávok valóban nagy lendülettel kezdtek, azonban a ma­gyar csapat mindenütt nyugodtan állta a támadást és végül 5:3 arányú biztos győzelmet aratott. A részeredmények a következők: A sok döntetlen kemény küzdetes­ után jött létre, bár kétségtelen, hogy sze­repet játszott itt mindkét részről az a tudat, hogy a végeredményen fél ponttal több vagy kevesebb már nem változtat V­égeredményben 1. Magyarország 18 ponttal, 75%-os eredménnyel. 2. Jugoszlávia 13 ponttal. Hatalmas küz­delmet vívott a bolgár és román csapat a 3- helyért. Végül tízórai játék után, éjfélkor dr. Tosevnek sikerült legyőznie Urseanut és ezzel 4 A : 3 A arányban a bolgár csapat győzött. A verseny szabá­lyai értelmében így Bulgária S­ A ponttal megelőzte az ugyancsak 8A pontot szer­zett Romániát, amely alulmaradt az egy­­más közötti mérkőzésben. A magyar csapat jelentős sikert ara­tott nemcsak a sakk, hanem a baráti kapcsolatok megerősítése terén is. Három oroszul beszélő tagja kitünően meg tudta magát értetni a szláv népek képviselői­vel. Máris ajánlatot kapott egy jugo­szláv—magyar csapatmérkőzésre, amely­nek első fordulója Budapesten, második része pedig Belgrádban kerülne leját­szásra. Reméljük, hogy a baráti népi de­mokráciával való kapcsolat kimerítésére kiválóan alkalmas mérkőzés létrehozá­sára illetékes körök nem zárkóznak el a támogatástól és annak­­ nem kell anyagi nehézségek miatt meghiúsulnia. FLÓRIÁN TIBOR ■Tll It— November 12., 15., 20, 23., 27. és 30. Délután fél 3-kor a­gető Az Aluminiumértékesítés és Felhasználás Miniszteri Biztosa nyilvános ötletpályázatot hirdet olyan alumini­um tárgyak­ra és felhasználási lehetőségekre, ame­lyek a gyakorlatban ez idő szerint még ismeretlenek-A pályázaton részt vehet min­denki, akit az igazolási eljárás so­rán igazoltak. A pályázat elbírálásánál előnyben részesül az a­ pályamű, amely hazai viszonylatban nem­zetgazdaságilag fontos felhaszná­lási lehetőséget hoz javaslatba. A jeligés pályaműveket legké­sőbb 1947 november­ 30-ig kell az Aluminiumértékesítés és Fel­­használás Miniszteri Biztossá­gához (Budapest,' V­. Kossuth Lajos­ t­ér 18.)'postán eljuttatni. A borítékra feltűnő betűkkel rá­írandó: »Aluminium ötletpályá­zaté. A pályázat elbírálását az Ipar­ügyi Miniszter által kijelölt Alu­minium Tanácsadó Testület végzi. Kitűzött pályadíjak : 2 díj á 1000 Ft, 12 díj á 600 Ft, 30 díj á 300 Ft. A bírálóbizottság döntése 3. pálydíjak tekintetében végleges és jogorvoslattal meg nem tá­madható.

Next