Ujság, 1927. április (3. évfolyam, 74-97. szám)

1927-04-05 / 77. szám

wedo, 192? Április 5 Rendkívül súlyos a románs király állapota Újra magas láza van­­ Nem spanyolnátha, hanem a rákbetegség elfajulása idézte elő katasztrofális állapotát Averescu tábornok állítólag államcsínyt készít elő kerülő úton érkező jelentések szerint a román király állapota reménytelen és hivata­los közlés szerint is súlyos. Az orvosi jelenté­sek szerint két nappal ezelőtt a királynak nem volt láza. Ennek magyarázata az, hogy lázellenes szerekkel mesterségesen csökken­tették a hőmérsékletet. Ez a fáradozás azon­ban kárba veszett, mert már tegnap ismét felszökött a láz. A legújabb jelentések szerint nem is spanyolnáthája van, hanem régi rák­betegsége súlyosodon annyira, hogy tüdőgyul­ladást okozott. Ez tehát azt jelenti, hogy Ferdinánd király menthetetlen. Ezt megerősíti az a —­ már közölt — híradá­sunk, hogy Cluys tanár, a király belga orvosa a rádiumkezelést immár feleslegesnek tartja. A­ szigorúan működő cenzúra megakadályoz minden pontos hírszolgálatot. Magánértesülés­ből azonban meg lehet állapítani, hogy Buka­restben sok csapatot koncentráltak. Averescu és Bratianu között állítólag megvan az egyet­értés a mostani közjogi állapot fentartására és mindennemű puccskísérlet elfojtására. Eszerint Averescu miniszterelnök maradna mindaddig, míg a helyzet nem konszolidá­lódik. Ezzel szemben áll a Matin következő jelentése: Paris, április 4. (Wolff.) A Matin buka­resti levelezője Belgrádon keresztül szenzá­ciós feltálalásban a következőket jelenti: Averescu tábornok Romániában államcsínyt készített elő és számos rendszabályt hozott, amelyek valamennyi politikai körben gyanút keltenek, így például egy olyan tisztet bízott meg a vasutak vezetésével, aki engedelmes kö­vetője, egyben lemondásra kényszerítette a vasutak liberális igazgatótanácsát. Ezzel fel­ébresztette Bratianu gyanúját és kénytelen volt neki felvilágosításokat adni. A két párt között tárgyalások indultak meg, de ezek ered­ménytelenek maradtak. A Matin tudósítója szerint Romániában senki sem hiszi, hogy a király halála esetén az 1926-ban megalakított régens-tanács ve­hetné át a kormányzást. Éppen ezért felvetik a kérdést, vájjon nem kellene-e megváltoz­tatni az alkotmányt a királyné javára. A tu­dósító lehetségesnek véli, hogy a politikai pártok végül is Carol herceg visszahívása mellett, döntenek. A tegnapi és mai orvosi jelentés Bukarest, április 3. (Orient Rádió.) A­ ki­rály jobban töltötte az éjszakát. Hőmérsék­lete 38.6, ma 37.2, légzés 24, érverés 90. Bukarest, április 4. (Orient Rádió.) A ki­rály állapotáról a következő orvosi jelentést adták ki: A beteg a köhögés következtében nyugtalanul töltötte az éjszakát. A helyi tü­netek erősbödnek. Este a hőmérséklet 39,1, az­ érverés 110, a lélegzés 32 volt. Ma a hő­­mérsék 37, az érverés 102 a lélegzés 24. belesebbnek mutatkozik és annál jobban bí­­zik vezéreiben. Averescu, tábornok, a minisztertanács elnöke. Nem akar forradalmat a nemzeti parasztpárt Bukarest, április 4. (Orient-Radio.) A nemzeti parasztpárt ma tartott ülésében elha­tározta, hogy az 1926 január 4-iki alkotmá­nyos aktus dolgában ugyanolyan magatartást tanúsít, mint a többi politikai párt. Belgrád, április 4. (Cseh Távirati Iroda.) A román király súlyos megbetegedéséről szóló hírek a szövetséges államokban élénk érdek­lődést keltettek fel Románia politikai hely­zete iránt. A lapok híreket közölnek azokról az intézkedésekről, amelyeket a román kor­mány tett arra az esetre, ha komoly esemé­nyek állnának be. Itteni udvari körökben a figyelem a Ferdinánd király állapotáról szóló hírek felé fordul; a király állapota az, úgy látszik, csak átmeneti, javulás ellenére to­vábbra is aggodalomra ad okot. Politikai kö­rökben azt hiszik, hogy a mértékadó román tényezőknek katasztrófa esetén sikerülni fog az országot megóvni belpolitikai zavaroktól. A kormány csak a csapatössze­vonásokat cáfolja, de nem a király súlyos állapotát Bukarest, április 4. (Orient-Radio.) A kor­mány a következő kommünikét tette közzé: Külföldi újságok, amelyeket szándékosan rosszul informáltak, azt az állítólagos buka­resti hírt közük, hogy politikai bonyodalmak­tól lehet tartani és emiatt csapatösszevonások és preventív intézkedések rendeltettek el. Noha az egész ország mélységesen aggódik a király náthájának súlyos jellege miatt, ezeket az aggodalmakat egyáltalában nem kíséri féle­lem bárminemű bonyodalmaktól. A legnyo­matékosabban megcáfoljuk mindazokat a hí­reket, amelyek szerint állítólag csapatmozdu­latok mennek végbe az ország bármely részé­ben. Ilyen intézkedésekre egyáltalában nem lesz szükség, abból az egyszerű okból, mert a román nép mindenkor tanújelét adta annak, hogy minél komolyabb eseményekkel áll szemben, annál Utcai pavillonokban, könyvkereskedésekben, dohánytőzsdékben és az ÚJSÁG kiadóhivatalában V., Vilmos császár-u­t 34, Erzsébet-körút 43, Sziget-utca 4, II. Batthyány-u 2 kapható az UJSÁG angol nyelvtana Ára 50 fillér Vidéki megrendelésnél ajánlatos az árat postabélyegben mellékelni A legkitűnőbb angol nyelvtan ! Három hónap alatt megtanul angolul! ÚJSÁG Szorult helyzetben kéthavi fizetésüket előlegként kaphatják meg a tisztviselők Két év alatt kell havi részletekben visszafizetni az előleget”—Négy csoportba osztották az altiszteket — Megjelent a létszámviszonyok rendezéséről szóló rendelet A kormány rendeletet adott ki a létszám­viszonyok rendezéséről kiadott rendelet módo­sításáról. Eszerint a tényleges szolgálatban való visz­­szatartás egy évig terjedhet, amelynek letelte után újból meg kell vizsgálni, fenforognak-e még azok a körülmények, amelyek annak ide­jén a tényleges szolgálatban­ való visszatartást szükségessé tették. A meghosszabbításáért újból előterjesztést kell tenni a minisztertanácshoz. Annál a tisztviselőnél, aki a beszámítható javadalma­zással egyenlő összegű nyugdíjra igényt adó szolgálati időt a hadi évek hozzászámításával töltötte be, a nyugalombaheyezést csak akkor kell foganatosítani, ha azt az érdekelt kifejezet­ten kéri vagy ha a szolgálat érdeke szükségessé teszi. Egyébként a nyugalombahelyezést mel­lőzni kell. Az ilyen tisztviselőnek a tényleges szolgálatban való visszatartásához tehát nem kell a minisztertanács hozzájárulását kérni. Az egyes fizetési osztályok A) és B) f­ize­tési csoportjának keretén belül az előlépés a magasabb fizetési fokozatba a közvetlenül ala­csonyabb fizetési fokozatban töltött három év után történik. Akik betegség, családi körülmé­nyek, vagy anyagi csapások folytán önhibá­jukon kívül szorult anyagi helyzetbe jutnak s szolgálatuknak minden tekintetben megfelel­nek, kérelmükre egyhavi vagy kéthavi fizeté­süknek megfelelő kamatmentes fizetési előleg engedélyezhető. Az előleg összegének megálla­pításánál csak a fizetés vehető figyelembe, csa­ládi pótlék, lakáspénz stb. nem. Kéthavi fize­tési előleg csak egészen kivételesen engedélyez­hető olyan esetekben, amikor a kérelmező or­vosi bizonyítvánnyal vagy egyéb elfogadható módon igazolja, hogy arra feltétlen szüksége van. Az egyhavi előleget hathavi, a kéthavi előleget pedig tizenkéthavi egyenlő, egymás­után következő részletben kell visszafizetni. A rendelet az állami rendszerű altiszteket négy csoportba sorozza. A rendelethez csatolt kimutatás feltünteti az állami és vármegyei altisztek és kisegítő szolgák végleges létszámát s ennek megoszlá­sát az egyes csoportok között. Minden egyes altiszti státusznál az apasztást legkésőbb 1927 június 30-áig végre kell hajtani, még­pedig olyképen, hogy elsősorban azokat az altiszte­ket kell nyugalomba helyezni, akiknek a be­számítható javadalmazás teljes összegével fel­érő nyugdíjra van igényük. Töredelmes vallomást tett a gyilkos, aki elégette feleségét Begyömöszölte a kályhába, amelyben kétszáz kiló szenet égetett el Paris, április 4. (Az Újság tudósítójának távirata.) Röviden már jelentettük, hogy Nan­­cyban párját ritkító gyilkosság történt: egy férj megölte s azután kályhában elégette fele­ségét. A konyhában megtalálták az asszony cipőcsatját és fűzőjét, állkapcsát és más csont­jait. A gyilkost letartóztatták, akinek a vallo­másából a borzalmas bűntény minden rész­lete kiderült. A gyanú mindjárt kezdetben az áldozat férjére, Vermandé gépészre irányult, aki egy kis naneyi nyomda alkalmazottja. Tudták, hogy összeveszett feleségével és ezért mind­járt arra gondoltak, hogy felhevülésében ő gyilkolta meg. A holttest elégetésénél két mé­ter mázsa szenet használt­ak Megállapították, hogy Vermandé Vinckel Pauline nevű szerető­jével Párisba szökött, ahonnan Nancyba fő­nökéhez levelet küldött, amelyben pénzt kért. Meg is jelölte azt a párisi postahivatalt, ahova a pénzt várja. A detektívek körülállták a pos­tahivatalt és napokon keresztül türelmesen lestek a gépészre. Ez meg is jelent a szerető­jével együtt és nyugodtan lépett az ablak elé, ahol az utalványokat kifizetik. Ebben a pilla­natban vállára tette a kezét a detektívfel­­ügyelő és nevén szólította. A gyilkos elsápadt, remegett, de azután összeszedte magát és miután a rendőrségre vezették, a hozzáintézett kérdésekre már nyugodtan válaszolt: — Alaptalan a vád —■ mondotta vállat­ MM*—M MI hogy rendelését az Trinx ♦ . óriási nyeremények­kel bővelkedő m. kir. oszt­álysorsi áfákra feladja, mert a húzás már szombaton, S&vr t­Mnm Uw kezdődiklf - - - — i i IwaiiiBigiillPiKIWINItinnSflWalRPl I Minden második sorsjegy nyer! »| Az összes megrendeléseket a hivatalos elárusítók — amig­­ a csekély készlet tart — a leggondosabban intézik el. mm üli (BÜHÜ az alacsonyszámu osztálysorsjegyek valamint más szerencseszámok ITTIEI ÉS TÁRSA­IM] Vilmos császár­ ut S. Sürgönyeim: UT.MYER 1^—11 ■■ Ili—I. w ■ vonva — nem én vagyok a gyilkos. Ezután konok hallgatásba sülyedt, lehaj­totta a fejét, ajkát harapdálta. Szembesítet­ték szeretőjével, aki elmondta, hogyan ismer­kedtek meg és miért szöktek meg? Ő nem tudott a gyilkosságról. — Ha bűnt követtél el — mondotta han­gosan Vermandénak — valld be röviden. Ha pedig nem, esküdj meg az én életemre, hogy nem te vagy a gyilkos. — Esküszöm az életedre — mondta Ver­mandé — kezét az ég felé emelve, — és az atyám életére, akit nagyon szerettem. Nekem is van hitem. Ha én lennék a gyilkos, meg­mondanám. Légy nyugodt, néhány nap múlva kiderül az igazság. Kihallgatását ekkor felfüggesztették. Az éj­szakát álmatlanul töltötte, lelkiismeretfurda­­lás gyötörhette, mert reggel egyszerre a kö­vetkező töredelmes vallomást tette: — Én öltem meg a feleségemet. Vasárnap délután négy órakor hevesen összetűztem vele. Nem először. Két év óta gyakori volt a veszekedés közöttünk. Bejött a műhelybe, ahol dolgoztam. Körülbelül fél óráig beszélgettünk, bevallotta, hogy megcsalt és azt mondta, hogy el akar költözni tőlem. Elvörösödtem hara­gomban. Dühömben torkon ragadtam. Csak kevés ideig szorítottam a torkát, pontosan nem is tudom, mennyi ideig. Nem védekezett. Elengedtem. Lezuhant a padlóra és nem moz­dult többé. Félelem fogott el. Kimenekültem. A ház folyosóin jártam föl-alá, hogy mennyi ideig, nem tudom. Végre rászántam magamat és visszatértem a műhelybe, ahol feleségemet még ugyanabban a helyzetben találtam. Két­ségbeesésemben felkaptam a holttestet, a kályhatest közel volt és úgy ruhástól belegyö­möszöltem a felső nyílásba. A kályhába már reggel begyújtottam, hogy megszárítsam a vakolatot és nem azért, hogy elégessem a fele­ségemet. •­­ Ettől kezdve csak egy gondolatom volt: elmenni Nancyból szeretőmmel oly gyorsan, amint csak lehet. Anyámmal eladattam búto­raimat és feleségem ékszereit. Esküszöm, hogy sem az anyám, sem a szeretőm nem tudtak bű­nömről. . Nagyon megbántam, exaltált álla­potban követtem el. A gyilkos zokogni kezdett, székre roskadt és csak egy pohár rummal lehetett magához téríteni. — Rendes kék munkaruhába voltam öl­tözve, amikor a gyilkosság történt — foly­tatta zokogva —, első dolgom volt tehát ru­hát váltani, azután elmentem egy kávéházba, de nem tudtam enni. Hazatértem és aludtam. Csak reggel mertem újra a kályhához köze­ledni. Megállapítottam, hogy feleségem holt­teste egészen elhamvadt. A hamuhoz nem nyúltam. Winckel Paulina azt vallotta, hogy Ver­­mandét a múlt év decemberében ismerte meg. A gépész többször felszólította, hogy éljenek együtt, mert feleségének szeretője van. Winckel Paulina férjét, Vermadét értesítette szándéká­ról és ettől kezdve ez állandóan ütötte-verte feleségét. Rómában összeült a magyarországi ellenőrző bizottság A Stefani-ügynökség jelenti Rómából. A ma­a­gyarországi ellenőrző bizottság a pénzügyminisz­tériumban értekezletre ült egybe, hogy megvizs­gálja Magyarország pénzügyi és gazdasági hely­zetét valamint a genfi jegyzőkönyv végrehajtása során mutatkozó eredményeket. A bizottságban Cavazzoni olasz képviselő elnökölt, Jugoszláviát Pief, Franciaországot Buniois, Angliát Gondel­­hild, Csehországot Pospisil, Romániát pedig Con­­duraky képviselte. Magyarország képviseletében Tyler népszövetségi biztos jelent meg. Volpi gróf pénzügyminiszter az olasz király nevében szívé­lyes szavakban üdvözölte a bizottság tagjait. Az ülés után Sumvidi olasz pénzügyi alállamtitkár­ a pénzügyminiszter nevében villásreggelit adott a bizottság tiszteletére. A villásreggeli folyamán az alállamtitkár köszönetet mondott az egyes nemzetek képviselőinek, hogy összejövetelük helyéül Rómát választották és örömét nyilvání­totta, hogy a magyar kormány a nemzetek együttes erőfeszítése segítségével ilyen szép si­kert ért el pénzügyeinek rendbehozatala körül, SELYEM DIVATÚJDONSÁGOK óriási választékban HEGEDÜSük (KUNZ JÓZSEF ÉS TSA cég mellett) I * ' ' I ............... ■.'l—'-J

Next