Ujság, 1927. augusztus (3. évfolyam, 173-196. szám)

1927-08-26 / 192. szám

Trianon revíziójának követelésével végződött a wenckateli kereskedelmi tanár-kongresszus Támogassa az állam a tanárok külföldi propagandamunkáit! 1914 óta először ültek össze a kereskedelmi oktatásügyi szövetség tagjai, hogy megbeszél­jék az elmúlt 13 év ügyeit. A gyűlésekkel kap­­csolatban 21 napos francia tanfolyamot rendez­tek, amelyen hála az állam és a városok, kü­­lönösen Budapest megértő oktatásügyi vezető­jének, a magyar tanárság is szép számmal jelent meg. Bár az elöljáróság támogatása csak az útiköltség megtérítésére terjedt ki (bizony csak harmadik osztályon), mindnyájan boldo­gok voltunk, hogy végre újra széjjelnézhetünk egy kicsit, vájjon nem haladtak-e túl bennün­ket boldogabb országok tanárai. Éz eredmény meglepett mindenkit. A ma­gyar tanárság most is nemcsak európai szín­vonalon áll, de műveltség dolgában felül­múlja más nemzetbeli kollégáit. Kimentünk, hogy tanuljunk s rövidesen már mi tanítottuk idegen kartársainkat. Alig ismerik a mi orszá­gunkat. Nincsenek tisztában még a németek sem, hogy tulajdonképen hova juttatott ben­nünket a trianoni béke. Elképedtünk közvetlen szomszédaink informálatlanságától. Egy düs­seldorfi egyetemi docens például az iránt ér­deklődött, van-e külön magyar nyelv és hogy Magyarországon van-e kötelező népoktatás. Mikor láttuk ezt a helyzetet, minden előzetes megbeszélés nélkül elkezdtünk előadásokat tartani magunkról. Magyar Márta a két Bo­lyairól, Szabó Károly dr. a magyar irodalom­ról, Cservenka Károly a kisebbségi kérdésről, Adorján Mihály dr. a magyar népről, dr. Enyed­­diné Pünkösdi Mária dr. Erdélyről. Időközben megérkeztek a Nemzeti Szövetség propaganda levelezőlapjai, amelyekkel kézzelfoghatóan bi­zonyíthattuk, hogy milyen igazságtalanul és kegyetlenül bántak velünk. Valósággal megro­hantak, s alig tudtuk meggyőzni őket, hogy in­gyen, sőt boldogan adjuk, minden áron fizetni akartak értük. De munkánknak máris mutatkoznak a praktikus eredményei. Svájc a földrajzi tan­könyveknek Magyarországra vonatkozó részét revízió alá vetette. A záróünnepélyen Huggen­­tobler Arnold svájci német tanár megható bú­csúszavaiban megígérte, hogy a Hiszekegyünket ők is imádkozni fogják és dolgozni fognak ügyünk érdekében. Perzelet Bernát dr. tanár úr nagy cikket kö­zölt az Expressben Magyarországról: „ A neuchaten internacionális kereskedelmi tanfolyam résztvevői közt körülbelül negyven hölgy és úr jött Magyarországról Schack Béla dr. udvari tanácsos,­ nyugalmazott fő­igazgató vezetésével. Majdnem mind tanár és számosan közülök a francia nyelvet tanítják, melyet feltűnő jól bírnak. Schack Béla dr. különben Svájc régi barátja. 30 évvel ezelőtt érkezett először városunkba egy tanár­cso­porttal, hogy megismertesse velük a neuch­a­­teli kereskedelmi iskola szervezetét és taní­­tásmódját azzal a szándékkal, hogy azt al­kalmazza és terjessze Magyarországon. Azóta, sajnos Magyarország borzasztó drágán fizette meg a világháborúban való részvételét. Tisza István gróf miniszter­elnök minden erőlködése, mely arra irá­nyult, hogy kikerülje ezt a szörnyűséget, hiábavaló volt. Az ország kiterjedése 325.000 km­-ről 92.833 km3-re csökkentetett, népessége pedig 20 mil­lió 866.000-ről 7.980.000-re. Mint Aristid Briand a francia kamarában mondta: «Bele­vágtak Magyarország élőhasába» s nem ju­tott eszükbe, hogy Magyarország volt eEurópa hősen, mert több századon keresztül ő tar­totta vissza egyedül a kontinens meghódítá­sára induló török támadást. A trianoni béke szerzői egy egész népet csonkítottak meg olyan brutalitással, amelyről egy nap számot kell hogy adjon a történelem ítélőszéke előtt. De ami a legsúlyosabb vétek, Magyaror­szágot odavetették román, cseh és szerb szomszédainak és a megígért népszava­zást csak Sopron városának engedték meg. Szó szerint elvágták az ország ütőereit és ki­szolgáltatták egy többé-kevésbé gyors, de biz­tos hanyatlásnak. Amit a nagy Reclus­z a világ legtökéletesebb földrajzi egységének­ nevezett, egy mozdulattal közel 13.000.0000 lakosától fosztatott meg. A népek elvben elfogadott szabad ren­delkezési joga ellenére 3 és félmillió ma­gyar nyög idegen iga alatt s közben a hazát megfosztották a legszüksé­gesebb nyersanyagaitól. Nem szelték-e ketté kontárom városát és a régebbi részét, amely a legteljesebben magyar, nem adták-e át a cseheknek? Ha át akarunk menni a déli rész­ből oda, ahol az iskolák és középületek van­nak, útlevélre van szükségünk. Micsoda értel­metlenség! Az összes hivatalnokok, az összes tanárok, minden, aminek hivatalos jellege volt, visszaszoríttatott Magyarországba és he­­lyettesíttetett jöttmentekkel anélkül, hogy ké­pességükre tekintettel lettek volna. Valóban a trianoni szerződés nem a béke eszköze. A magyar nemzetnek joga van minden békés eszközzel küzdeni az eltörléséért. Amikor a Nemzetek Szövetsége megszűnik a nagyhatal­mak képviselője lenni, amikor újra szervezte­­tik, kell, hogy cselekedjék, revideáljon és vé­get vessen sok olyan igazságtalanságnak, ame­lyek épp oly kegyetlenek, mint tűrhetetlenek. Ez a cikk legjobban bizonyítja, mit értünk el. A nagy kultúra napszámosai újra bebizo­nyították, hogy ha a legcsekélyebb támoga­tást nyernek, többet szolgálnak a hazának, mint amennyit várnak tőlük.’ Ne felejtsük el, hogy a tanár az iskola által mennyit tehet. A magyar állami erről, úgy látszik, megfeled­kezik, nem támogatja a tanárok propaganda­munkáját. A szomszéd államok már rég tisz­tában vannak a magyar tanár jelentőségével, nem is adnak vízumot nekik egyik országba sem, Pünkösti Márta dr. Mürisip­e­l.| » pótol p | T/ minden mfls 1 I I 6 minőségben Kapható! 3 rédstgr minden harisnyák* bele­ven szőrei ÚJSÁG Az Újság vasárnapi cirkuszelőadása a városligeti Schmidt- ig, pénteken megkezdjük a jegyek kiosztását, holnap szombaton folytatjuk Az előadást minden időben megtartjuk Ma délelőtt 10 órakor kezdjük­­meg az Újság vasárnapi ingyenes cirkuszi díszelő­adására szóló jegyek kiosztását. A mai napon azok a gyermekek, vagy kísérőik vehetik át az Újság szerkesztőségében (V., Vilmos csá­­szár­ út 34, I.) meghívóikat, akiknek nevei A—K betűvel kezdődnek, illetve akiknek ne­veit az Újság augusztus 24-iki, szerdai számá­ban közöltük. Kérjük újból meghívott kis ba­rátainkat, hogy ma délelőtt 10—2 óra között okvetlenül jelentkezzenek a jegyek átvétele céljából. Holnap, szombaton délelőtt 10—2 óra kö­zött osztjuk ki a meghívókat L-től Z-ig, vagyis a meghívottak második csoportja részére, akiknek neveit az Újság augusztus 25-iki, csü­törtöki számában ismertettük. Ismételten hangsúlyozzuk, hogy csak azoknak szolgálhatunk meghívóval­, kiknek neve vagy az első, vagy a második­ névsorban szerepelt, mert több embert, mint amennyit a cirkusz befogadóképessége megenged, a cir­kuszban el nem helyezhetünk. Aki nem lehet jelen vasárnapi cirkuszelőadásunkon, jelen lesz majd a következők egyikén. Az Újság vasárnapi cirkuszelőadásának teljes műsorát lapunk vasárnapi számában közöljük. Ezúttal csak azt kívánjuk hangoz­tatni, hogy a Szent István-napi nagysikerű műsor kerül bemutatásra, melynek keretében rés­zt vesz a Schmidt-Néparéna egész művész­­személyzete, élén Schmidt Mihály igazgatóval, Madame Gauthierrel, a világ legelső műlovar­nőjével, továbbá Gercard, Fernando, Kenedi, frandon, a közkedvelt bohócok többi társaik­kal, de fellép a cirkusz összes belföldi és kül­földi művészgárdája is, mindannyian olyan szenzációs produkciókkal, hogy ezúttal is fe­ledhetetlen látványban lesz részük kis és nagy vendégeinknek egyaránt. Külön kedves szórakozást biztosít meg­­hívott vendégeinknek az Állatkerti­ út 20. szám alatt lévő Edison Automata Pavilion is, ahol a cirkuszi meghívókkal együtt kiosztott kis szelvénykék ellenében hitelesített mérle­gen teljesen díjmentesen lemérlegeltethetik magukat a gyermekek és megtekinthetik azt a vitanyerőre berendezett mechanikai, techni­kai, vasúti, stb. kiállítási, amelyben minden gyermeknek igaz öröme telik. Az előadás pontosan vasárnap délelőtt 10 órakor kezdődik és tekintettel arra, hogy a Schmidt-Néparéna teljesen fedett és zárt helyiség, az előadást min­deti időben, tehát még esős időben is megtartjuk. F riedrichshafenben készül a világ legnagyobb Zeppelinje, 100 utas befogadására Ez a Zeppelin fogja lebonyolítani a forgalmat Sevilla és Buenos­ Ayres között — Kétszer olyan nagy, mint a Z. R. Il­ — Nemsokára elkészül az új léghajó Friedrichshafen, augusztus hó. (Az Új­ság­ genfi tudósítójától.) A svájci parton ha­jóra ülünk és nekivágunk a ködös bodeni tó­nak. Még csak az imént volt, hogy a kiszol­gáló személyzet, a fülnek annyira kellemetlen „schwrtzer dutsch“-öt beszélte­­k Íme átestek a nagy metamorfózison és megtanulták a tiszta németet. Mert a svájciak ezzel is tüntet­nek hazaszeretetük mellett, hogy kizárólagosan az ő külön nyelvüket beszélik. Mikor azonban elhagytuk a svájci partot és a tónak körülbe­lül közepén voltunk, kezdtek a matrózok né­metül is érteni és mennél közelebb értünk a né­met parthoz, annál jobban beszélték ezt a nyelvet. Errefelé nagyon sok az idegen. Természe­tesen az idegen itt nem olyan ritka természeti tünemény, mint nálunk, itt nem kell udvarias­­kodni vele. Eljön az az idegen erre a vidékre még akkor is, ha kevésbé udvariasak a svájci matrózok. Álljunk meg egy pillanatra ennél a kifejezésnél: svájci matróz. Szinte nevetés csik­landozza torkomat, ha ezt a kifejezést össze­hasonlítom a valósággal. Minden inkább, csak nem matróz. Svájcinak azután nagyon is az. Ebben a hegyes-köves országban, melynek se tengere, se tengeri kikötője, matrózról beszélni. Ezek a hegyekben edzett legények beillenek a világon mindennek, csak éppen matróznak némi. Meg talán hotelportásnak is jobban, de matróznak valóban nem alkalmasak. Mindegy. Szerencsésen átkormányozták a másik partra, úgy, hogy egyszer sem sülyedt el ez a kínlódó alkotmány, amit hajónak neveznek, így tehát meg lehetünk elégedve. A bodeni tó nagy titokzatos víz, senki sem ismerheti rejtelmeit. Vannak helyei, ahol 250 méter mély. Ilyen alapon még örülhetünk, hogy épen elértük a másik partot. Hajónk csak a legnagyobb elővigyázattal haladhatott előre. A köd még mindig sűrű, mint volt a svájci oldalon, de a levegő észrevehetően melegebb lett. Egyszerre csoda történt. Mintha késsel vágták volna el a ködöt, eltűnt. Napsü­­téses vízre értünk, a túlsó oldalon meg teljes pompájában a német part lett látható és mint egészen apró pontok, a friedric­hshafeni házak. Hátra tekintünk, mögöttünk mint magasan épí­tett fal állott a köd, sötéten nehezedve a hul­lámzó vízre. A kikötőben szigorú tekintetű vámőrök fogadnak. Az írások mind rendben vannak, kiléphetünk a partra — Németország terü­letére.* Végre Németországban vagyunk. Ez alig változtatja a képet. Ugyanaz a halotti csend itt is, mint a legtöbb svájci városban. Csak egyetlen főutcáján nagy a forgalom. Friedrichs­­hafen nagyszerű összekötőpont Svájc és Né­metország közt. Ezen a főutcán autó autó után robog. Ez az országút vezet Svájc és Ausztria felé. A friedrichshafeniek munkában vannak olyankor, akiket az utcán látni, azok idegenek. Lépten-nyomon találunk valami emléket, amely Zeppelin grófra emlékeztet. A friedrichs­­hafeniek hálásak és nem felejtenek. Tudják mivel tartoznak az öreg Zeppelin gróf emlé­kének. A városháza előtt kút van felállítva, tetején angyal, kezében Zeppelinnel. Ezt Zeppelin-kútnak hívják. Széles utcán hala­dunk, Zeppelin-utcának keresztelték. A tóra nyíló házak egyikén két bronztáblát fedezünk fel, egyikén Zeppelin reliefje domborodik ki, másikon felejthetetlenül szépen megszerkesz­tett em­léksorok, melyek az öreg gróf nagy­szerű emlékét magasztalják. Ebben a házban lakott és dolgozott hosszú ideig Zeppelin. Tovább, a tó partján van a Zeppelin­­múzeum. Egy élet hatalmas munkájának a gyűjteménye ez a néhány szoba. Zeppelin gróf első kísérleteitől a Z. R. III.-ig itt vannak az összes léghajók kis modelljei. Egy ember éle­tének munkája és az emberiség egyik legér­dekesebb korszakát elevenítik meg ezek a falak és az itt felsorakozó tárgyak. Van itt még néhány rossz dicsőítő vers és PÉNTEK, 1927 AUGUSZTUS 2. babérkoszorú. Több fénykép közt az a felvétel is, mely a német császár friedrichshafeni láto­­gatása alkalmával készült. * Amit eddig láttunk, azr csak a város és a múzeum volt. De itt valahol a falakon túl nagy élet folyik. Nem messzi innen, munkás­ban van sok szorgalmas kéz, hogy feltám­a­sz­­szán valamit, ami később szinte élni fog. A friedrichshafeni Zeppelin-műveknél serény munka folyik. Új Zeppelinen dol­goznak, mely nagyobb lesz, mint az összes eddigiek. A Zeppelin-művek területére belépni nem szabad. A legérdekesebb munkát nem nézhetj­­ük meg. Szinte mintha most is még háború volna. Titkolóznak. A nagy szürke hangárok környéke szinte kihaltnak látszik. Pedig dol­­goznak odabent. A világ legnagyobb Zeppelin­jét építik most. Ez nem diplomácia. Egy újságíró tudhatja ezt is. Sőt még többet. Egy újságíró még azt is tudja, hogy ez a hatalmas Zeppelin, amelyet építenek, Spanyolországnak készül, a tengerentúli forgalmat lesz hivatva lebonyolítani Sevilla és Buenos­ Aires között. Ez nem politika és nem diplomácia. Ezt csak egy felelősségnélküli újságíró tudja, aki el­ment sétálni Friedrichshafenben. A Zeppelin-művek területére a'idegenek­nek belépni legszigorúbban tilos.* A kapus egy barátságos német, aki mikor megértette szándékomat, ugyanis hogy be akarok menni, szó nélkül elkezd lépni és számolni. Tíz lépés. Ez a megengedett határ, ameddig idegen be­mehet. — És mi lenne, ha még néhány lépést ten­­nék — kérdezem a kapust. — Megfognám a gallérját — feleli a né­metek szokott őszinteségével. Egy lépés még és a kapus alarmírozza a háziőrséget, talán azzal, hogy megtámadták a telepet. Mert a németek szeretik a rendet és a pontosságot. Ha fiz, akkor nem tizenegy. Később körüljártam a telepet. Óriási sima terület, közepén a hangárokkal. Hogy a han­gárok milyen hatalmas méretűek, azt úgy­ érthetjük meg legjobban, ha számításba vesz­­szük, hogy a kétemeletes igazgatósági épület mellettük kis viskónak látszik. Mint egy óriási szürke cethal emelkedik ki a földből a Z. R. III. volt hangárja. Fáradtan, álmosan húzódik meg, mint aki tisztában van azzal, hogy mi a jelentősége. A vask­avertek úgy körülölelik, mintha félte­nék, hogy el talál szökni. Az égnek meredő vasrudak, százkarú poliphoz hasonlítanak. A repülőtér az első pillanatra kihaltnak­ látszik. Annál nagyobb a forgalom fölötte­­—■ a levegőben. Állandóan kisebb-nagyobb re­pülőgépek szálldosnak. Friedrichshafen légi centrum. Olyan ez a pilótának, mint mikor mi szerény földjárók. Parisba érkezünk. A halottnak látszó hangárok mögött megfe­szített munka folyik. Friedrichshafenban a né­metek újra túl akarnak tenni az amerikaia­kon, akik ma büszkén hirdetik, hogy a világ legnagyobb Zeppelinje az övék, megfeled­kezve arról, hogy Németországban építettéti azt is. Í1a az új Zeppelin, mely kétszer akkora lesz, mint a Z. R. III. és 100 utas befogadá­sára képes, elkészül, akkor a németek meg­javítják saját rekordjukat. Mindezt így látta és hallotta egy újságíró, aki most nem politizál. Aki elment sétálni és leírta, amit látott és hallott. Nem is kellett belépni a Zeppelin-művek területére, nem is kellett megkockáztatni a tizenegyedik lépést, nehogy az őrséget alarmirozzák, de aki mégis sokat látott és hallott. Egy felelősség nélküli újságíró írta ezeket a sorokat, aki érdekesebb­nek tartotta az igazságot az utón heverő ,Orgó falevelekről leolvasni, mint az igazgatóság ajtaja elé állni és ott azt hallani, hogy kérem, most nem dolgozunk, kérem a Zeppelin-mű­veket most nem lehet megtekinteni, kérem csak tíz lépés, kérem mi nem kívánunk nyi­latkozni ... Mert a Zeppelin-művek Friedrichshafenbek­ sok germán kéznek adnak nagy és felelősség­­teljes munkát. Talán nagyobbat és felelősség­teljesebbet, mint valaha. Lippay Imre A nemzetközi sajtóértekezlet­ ként, augusztus 23. A nemzetközi sajtószak­értői értekezlet ma délelőtt folytatta a távirati és távbeszélői díjszabás kérdésének tárgyalását. Ha­tározatokat hoztak, amelyek a rendes és a drót­­talan táviratozás tarifájának mérséklését kérik. Javasolták, hogy a szomszédos államok távíró­­igazgatóságai egymás közt állapodjanak meg az újságtáviratok számára nyújtandó könnyítésekről. A távbeszélőkérdésekben elhatározták, hogy a rendes sajtóbeszélgetésekre 50 százalékos mérsék­lést kérnek azzal, hogy egyszersmind a magán­beszélgetésekkel szemben prioritást élvezzenek. Hasonló könnyítés teendő a sürgős sajtóbeszélge­téseknél. Ezeket a határozatokat valamennyi sza­vazattal hozták meg s csak egy-két tag foglalt el­lenük állást. Egyhangúlag elfogadták a távirati irodáknak azt az indítványát, hogy a hírek vé­delme céljából valamennyi országban vezessék be a rendes sajtótarifa mellett a sikeres sajtótávira­­tokat. A táviróigazgatóságoknak joguk volna arra, hogy mielőtt megadják a rejtjeles táviratozásra az engedélyt, elkérjék a rejtjelkulcsot. Riddell lord és Bernhard dr. azt kérték, hogy a Genfben dol­gozó újságíróknak biztosítsák a közvetlen szikra­­táviratozást tudósításaik elküldésére.

Next