Ujság, 1929. július (5. évfolyam, 146-171. szám)
1929-07-05 / 149. szám
PÉNTEK, 1929 JÚLIUS 5 Kánikula !Amiről már szinte lemondottunk csöndes rezignációval: itt van a nyár a maga minden melegével. Az érzékeny pesti ember, aki a múlt héten még Szibériát emlegetett fagyos humorral, ma a Szaharát veszi a nyelvére nagy keserűséggel. Pedig voltaképp semmi különös nem történt a természetben, csak az, ami a közlekedésügyben és a hivatali eljárásban mindennapos: egy kis késés állott be. A szokatlanul hosszú és kíméletlen rideg tél erősen belenyúlt a tavasz jogaiba, ez viszont abban keresett kárpótlást, hogy átterjedt a naptári nyárba. Két hetes késés állott be minden vonalon. A fák későbben kezdtek rügyezni, a virágok elkésve fakadtak, a pünkösdi rózsa szezonjában hóvirágot szedtünk a mezőkön, a gabona elkésve bujt ki a földből, a korai gyümölcs későbben érett és Péter és Pálkor még nyoma se volt a kaszamenésnek az országban. Tegnap végre kivirult a nyár a maga teljes pompájában. Beköltözött a kánikula. A termométer esze nélkül felszaladt harminc és harminckét fokos magasságba, mint az elkeseredett öngyilkosjelölt a Turulmadárra, s a tűzoltóknak eszükbe se jut lehozni onnan. Beállt az utazás, nyaralás, strandolás ideje. Harmadnapja alig-alig lézengettegy-két elkeseredett lélek a pesti strandokon, ma százával álltak sorban, hogy jegyhez és kabinhoz jussanak. És az utcák még éjfél felé is népesek voltak az éjjel és a házmesterek a kapu előtt ülve várták a kései hazatérőket. És felvirradt a nyári vendéglőknek is végre-valahára és a budai kis kocsmák is megleltek levegőző néppel. És jó napok várnak a gombamódra elszaporodott fagylaltosokra is, akik most olyan módon árulják a portékájukat, hogy a tányért is meg lehet hozzá enni. Szóval itt van a kánikula, az utazás, a nyaralás, a fürdőzés, a week-endek hagyományos és törvényes ideje. Csak egy kis pénzmag hiányzik a tökéletes boldogsághoz. De istenem, ezt már ugyancsak megszokhattuk mindmegannyian ... ____ (Vs.) — írónőit a Balatonon. Húsz magyar írónő Utazik a Balatoni Szövetség meghívására szombaton délelőtt Veszprémbe, hogy az ott aznap este megtartandó művészestélyen résztvegyen. Az előadás tiszta jövedelmét Endrődy Sándornak Alsóörsön készülő emlékművére fordítják. Vasárnap este kilenc órakor Balatonfüreden tartanak estélyt, hétfőn Balatonaligán ugyancsak emlékművek felállítására. A budapesti Írónőket nagy érdeklődéssel várják a Balatonon. Veszprémben ünnepélyes keretek között fogadják őket és megmutatják nekik a város és Balatonkörnyéke nevezetségeit. Úgy a magyar írónők szereplése, mint az emlékbizottságok munkája a Balatoni Szövetség ügyvezető elnökének, Óváry Ferencnek érdeme. — Nádosy Imre világi felügyelő. Bonyhádról írják, hogy a bonyhádi reálgimnázium világi felügyelőjévé az evangélikus egyházmegye Nádosy Imre volt országos főkapitányt választotta meg Amerika függetlenségi ünnepe Budapesten. Budapest társadalma évente megünnepli az Egyesült Államok függetlenségének évfordulóját. Budapest Székesfőváros és a Magyar-Amerikai Társaság az idén is meleg ünnepséget rendeztek a városligeti Washington-szobor előtt. Az ünnepségen megjelent Edward S. Crocker és Pinkney Sommerwille Truck, továbbá a konzulátus tagjai és igen sok itt időző amerikai magyar. A rendőrzenekar játéka után Liber Endre fővárosi tanácsnok mondott nagyhatású ünnepi beszédet, majd a Magyar-Amerikai Társaság nevében Póka-Pivny Béla beszélt angolul. Ugyancsak angol nyelvű beszédet mondott Guilleaume Árpádné is a Pro Hungária Magyar Nők Világszövetsége részéről, majd Laky Zsigmondné amerikai magyar lelkész neje tartott lelkes szónoklatot. Zseny József az Amerikai Egyesült Államok elnökének küldendő üdvözlő távirat szövegét olvasta fel, mire véget ért a hangulatos ünnepség. — Gazdagyűlés Kápolnán. Kápolna gazdaközönsége népes értekezletet tartott a környékbeli falvak kiküldötteinek részvételével a kisgazda társadalom súlyos kérdéseinek a megoldásáról. A Falu Szövetséget Szekeres László főtitkár képviselte a gyűlésen. Poppár Albert főjegyző megnyitóbeszéde után Szekeres László hosszabb előadást tartott arról, hogy a mezőgazdasági termékek olcsóbbodásával az ipari termékek olcsóbbodásának is együtt kellene járnia. Ma azonban az a helyzet, hogy a kisgazda olcsón értékesít és drágán vesz. Krisztián Imre országgyűlési képviselő a szövetkezeti rendszer hatékonyabb kiépítésében látja a mostani gazdasági válságból kivezető utat. Sumi Jakab és Farkas István tófalusi bíró a mezőgazdaság és a falu népéneke érdekeit védő intézkedések megtételét sürgették A gyűlés határozatilag kimondta, hogy a Falu Szövetségen keresztül felér az illetékesekhez a falusi kisgazdatársadalom megsegítése tárgyában. Egész Svájcon nagy vihar vonult végig. Bernből jelentik: Csütörtökön délután szokatlanul erős vihar vonult végig egész Svájcon, a Genfi-tótól a Bodeni-tóig. Sokhelyütt, különösen a berni és a zürichi kantonban, a jégverés a termésben nagy kárt okozott. A jégszemek többhelyütt elérték a diónagyságot. Első távolsági kongresszus Európában. Kulturális és történelmi szempontból nagyjelentőségű kongresszust fog tartani a Magyar Elektrotechnikai Egyesület folyó hó 8-án, hétfőn délelőtt, ugyanakkor, amikor a magyar elektrotechnikusok az egyesület helyiségében ülésezni fognak, fog folyni Aachenben a Verband Deutscher Elektrotechniker kongresszusa és Hágában és Bécsben a holland és osztrák elektrotechnikusok ülése is. A négy egyesület kábel utján lesz összekötve egymással és mindegyik ülésteremben hallani lehet majd hangszóró útján a másik három egyesület szónokainak a beszédét. Néhány évvel ezelőtt Amerikában volt egy ilyen kongresszus, ahol azonban csak két egyesület helyisége volt egymással kábel útján összekötve, így ez az elő európai távolsági kongresszus tehát, méreteit és az azzal kapcsolatos műszaki nehézségeket illetőleg, lényegesen nagyobb jelentőségű, mint az, amit az ameikaiaik rendeztek. Ugyanakkor, amikor a négy városban a kongresszus folyik, annak programmját a német rádióállomások a világűrbe is ki fogják adni, úgy hogy a kongresszus tulajdonképpen ünnepe és diadala lesz az európai gyengeáramú telefontechnikának. — örökítsük meg a 2-es honvédek emlékét! A következő sorok közlésére kértek fel: Országszerte emléktáblák és szobrok örökítik már meg a világháborút végigküzdött, de a sors kegyetlen fordulata következtében megszűnt ezredek dicsőséges emlékét. Békés vármegye és Gyula város fiaiból alakult 2. honvédgyalogezred emléke még jeltelen. Az a terv merült fel, hogy a volt 2. honvédgyalogezred és a háború folyamán ezen ezredből alakult ezredek emléke méltó módon megörökíttessék. A terv végrehajtásának előkészítésére az elnökletem alatt megalakult bizottság felkéri a volt 2. népfölkelő és 305. gyalogezredek volt tagjait, hogy ezen nemes célra a 25051/VIII. 1929. sz. belügyminiszteri gyűjtési engedély alapján adományaikat az alábbi címre megküldeni szíveskedjenek: Békésmegyei Takarékpénztári Egyesület, Gyula. A postautalványszelvényen kérjük feltüntetni a következő szöveget: «2-es honvédezred emléktáblájára adomány.* Az emléktábla előkészítőbizottság nevében: vitéz Ráday (Ruff) Ferenc ny. á. tábornok. — Negyvenkétéves érettségi találkozó. Azok a diákok, akik 1887-ben, tehát negyvenkét évvel ezelőtt tettek érettségit a piaristák váci főgimnáziumában, kedden találkozót adtak egymásnak Vácott. A számuk négy évtized alatt bizony meglehetősen megcsappant, a tizenhárom régi kolléga közül hat jelent meg és pedig: Acsay István budapestvidéki tankerületi kir. főigazgató, Emőd József nyugalmazott fővárosi kerületi elöljáró, Krause Ferenc kosdi esperes-plébános, Perémy Gábor nyugalmazott táblai tanácselnök, Sajó Aladár hírlapíró és Strausz Lajos nyugalmazott MÁV-főfelügyelő. A régi diákok a gimnázium igazgatójánál, Gombos Antalnál tisztelegvén, istentiszteleten vettek részt, azután társasebéden gyülekeztek, amelyen megjelenésével megtisztelte őket a gimnázium igazgatóján kívül a régi váci diákok közül még Varázséji Béla váci kanonok, Tragor Ignác, a váci takarékpénztár vezérigazgatója, a város díszpolgára és Gábor Gyula, a Pesti Izraelita Hitközség főtitkára, aki egy évvel előbb érettségizett Vácott. A társaság a délutáni órákig együttmaradt, felelevenítette a régi emlékeket. Varázséji kanonok és Tragor vezérigazgató felköszöntője után Gombos piarista igazgató minden jót és még sok ilyen találkozót kívánt az egybegyűlt régi diákoknak, akik — úgymond — a váci piarista gimnázium dicsőségére tekintélyes pályájukon hasznos munkát végeznek az ország javára. — A «poste restante” ablakai elött. (Panaszos levél.) Tekintetes Szerkesztőségi Pár nap óta Pesten tartózkodó párisi barátom valóban el van ragadtatva a legapróbb momentumtól is, ami gyönyörű és kedves városunkhoz köti. Sehol külföldön nem tapasztalt annyi bájt, annyi kedves melegséget, mint Pesten. Külön élmény számára, ahogy őt mindenhol mint külföldit fogadják. Talán kissé elfogult a barátom — egyik legelőkelőbb párisi pénzintézet igazgatója —, amikor Pestet istenik, csak egy dologgal nincs megbékélve: irtózik naponként a főpostára menni, hogy «poste restante»-ja után érdeklődjék. Nagy a tolongás, jobbra-balra lökdösik — nevetve meséli ugyan — és legalább 20—25 percet kell naponként várnia. Sőt egy komolyabb, egy súlyosabb panasza is van. Azok a hölgyek, akik a kis ablak mögött ülnek és gondosan szemelgetik, betürgetik a sorokat, talán még németül sem tudok, hol vannak ők az angol, francia, holland nyelveik tudásától, pedig ilyen nyelvű érdeklődők naponként többször állnak a kis ablak előtt tanácstalanul és megérthetés nélkül. Tegnap egynéhány éppen otttartózkodó külföldi urnak szerencséje volt, mert én kisegítettem, tolmácsoltam őket, de sajnos, én nem rendezhetem be ott az irodámat. Úgy gondolom, nem minden érdek nélkül való volna, hogy soraim valamilyen formában b. lapjukban helyet találjanak. Igaz hívük és állandó olvasójuk. Aláírás. — Ciklon Franciaországban. Remiremontból jelentik. Az éjjel valóságos ciklon dühöngött a környéken. A vihar ereje az útmenti fákat az úttestre döntötte. Az egyik fa egy arra haladó automobilra zuhant. A kocsi darabokra zúzódott. Az utast súlyos sérülésekkel kórházba szállítottak. A szél a telefonhuzalokat is letépte, úgyhogy a telefonösszeköttetés megszakadt. ^ _ — A talajtani kongresszus. A Nemzetközi Talajtani Társaság talajkémiai bizottságának konferenciája ma tartotta utolsó vizüléseit a műegyetemen.A délelőtti ülés reggel 9 órakor kezdődött. A talajreakció és abszorbció kérdéseiben eddig elfoglalt álláspontokat Hissink D. J. (Hollandia) ismertette. Ennek nyomán megindult a szakvita, melynek során rendkívül sok értékes hozzászólás és javaslat került jegyzőkönyvbe. A külföldiek közül Wiegner zürichi, Lemmermann berlini egyetemi tanárok, Bilmann dr., Jensen dr. (Dánia), Aarnio (Finnország), Trénel (Németország), Crowther (Anglia), Behens (Németország) szóltak a tárgysorozat egyes pontjaihoz, a magyar szakemberek (Scherf, Csiky, di Gléria, Kühn, Ráth) is sok értékes adattal és javaslattal gazdagították a tárgyalások anyagát. A szikesbizottság is ma tartotta utolsó és magyar szempontból legfontosabb ülését a szikestalajok megjavításáról. Sigmond Elek dr. elnöklésével Arany Sándor királyi fővegyész (Debrecen) tartotta a bevezető előadást, amelyben ismertette a szikestalajok tulajdonságait a javítás szempontjából. Ismertette a szikesek beosztását és a különböző javítási módokat, melyekkel az egyes szikestalajféleségek javíthatók. Az előadást a külföldi szakemberek is nagy érdeklődéssel kísérték. Pénteken délelőtt Prjanisnikov orosz egyetemi tanár, Gemmerling (Oroszország), Scherf (Magyarország) és Schlacht (Németország) tartanak még előadásokat, utána már csak a tárgyalások jegyzőkönyveinek és határozatainak megfogalmazása és összeállítása van hátra. Délutántartja a talajkémiai bizottság és a székesbizottság záróülését. Budapest székesfőváros csütörtök este vendégül látta a Nemzetközi Talajtani Társaság tagjait. A vacsorán a Nemzetközi Talajtani Társaság tagjain kívül megjelentek: a földmivelésügyi miniszter képviseletében Mihók Ernő miniszteri tanácsos, megjelent továbbá Szily Kálmán dr., a műegyetem rektora, Gömöry-Saimi László miniszteri tanácsos, Sigmond Elek, a Magyar Talajtani Társaság elnöke, Márffy Mantuana meghatalmazott miniszter, Koós Jenő ny. államtitkár, törvényhatósági bizottsági tag. A fővárost Lobmayer Jenő dr. tanácsnok képviselte, ő üdvözölte a külföldi vendégeket. Meleg éljenzéssel fogadták a tanácsnok beszédét, amelyre Weis kopenhágai professzor mondott meleg köszönetet azért a szíves fogadtatásért, melyben a konferencia tagjainak Budapesten részük volt. — Venizelosz Budapestre jön. Athénból jelentik. Hivatalosan jelentik, hogy Venizelosz legközelebb körutat készül tenni Közép- Európába; útja során Budapestre is ellátogat. — Izraelita Istentiszteletek. A pesti izraelita hitközség templomaiban a következő időkben tartják meg az istentiszteleket: a péntek esti a Dohány-utcában1, a fiuárvaházi és a Csáky-utcában 7, a többi összes templomokban is 7, a szombat reggeli a Dohány-utcában 7, a fiuárvaházi és a Csáky-utcában 107, a többi összes templomokban 7, a szombat délelőtti a Dohány-utcában 310, a fiuárvaházi és a Csáky-utcában 10 órakor, a többi öszszes templomokban 9 órakor, a szombat délutáni a Dohány-utcában 5 órakor, a fiuárvaházi és a Csáky-utcában 7, a többi összes templomokban 5, a szombat esti a Dohány-utcában Mér, a fiuárvaházi és a Csáky-utcában nincsen, a többi összes templomokban W.) órakor, hétköznap reggeli a Dohány-utcában 7, a fiuárvaházi és a Csáky-utcában Va7, a többi összes templomokban147 órakor, a hétköznap esti a Dohány-utcában 7 órakor, a többi összes templomokban 3/18 órakor kezdődik. Vasárnap, július 7-én Jóm kippur Kötőn, Dohány-utcában és a többi templomokban 7 órakor, a Kombach-utcában 12 órakor. Hétfőn július 8 án Raus Chaudes első napja. Kedden, július 9-én Raus Chaudes második napja. — I., Verpeléti-ut 4—6, II., öntőház-utca 5—7, III., Zsigmond-utca 49, a péntek esti istentisztelet 7, szombat reggel 7, délelőtt 10 és délután három órakor. — A budapesti aut. orth. izr. hitközség Kazinczy-utcai főtemplomában az istentiszteletet a következő időben tartják meg: július 5-én (pénteken) este 7 óra 35 perckor, 6-án (szombaton) reggel 7 és délelőtt V 10, délután 6 és este V19 órakor. Hétköznapokon reggel 6, este VI0 órakor. Szombat bejövetele péntek este 7.35 órakor, szombat kimenete este %90 órakor. — Gábriel Wells II. Rákóczi Ferenc Emlékiratainak eredeti kéziratát ajándékozta a Nemzeti Múzeumnak. Gábriel Wells amerikai könyvkiadó hazánkfia, aki már több ízben igen értékes unikumokkal ajándékozta meg a Nemzeti Múzeumot, újabban megint páratlan ajándékkal adott kifejezést magyar voltának. Rákóczi Ferenc Emlékiratainak eredeti kézirati példánya ez a mű, amely bőrkötésének superlibrosa szerint d’Antin herceg birtokában volt. D’Antin herceg volt az, aki Rákóczi Ferencet XIV. Lajosnak bemutatta s ő egyike volt azoknak, akitől Rákóczi politikai ügyeinek jobbrafordulását várta. A szóbanforgó, mű nagyoktáv alakú, kéziratos kötet, aranynyomása fedelén a d’Antin-cimer. Első lapján a következő feljegyzés olvasható: Guennes de Hongrie, écrites de la main du Prince Ragotsy. Ez a bejegyzés különbözik a kötet szövegének kézírásától. Van, aki állítja, hogy az magának, Rákóczinak kezeirása, mások szerint a példány készülhetett Rákóczi diktandája után s igy íródeákja kezemunkája, az is lehet, hogy a fogalmazvány kézírás után készült másolat, de mindenesetre korabeli és még azok nyomtatásban való megjelenése előtt készült. Az Emlékiratokat ugyanis először 1739-ben nyomatták ki, míg Rákóczi 1735-ben, d’Antun herceg 1736-ban halt meg, így egészen bizonyosra vehető, hogy ez a kézirati példány a herceg számára készült mint politikai emlékirat s a mű eredeti fogalmazványának tekinthető. A nagyértékű kötetet tegnap nyújtotta át Siklóssy László Hr. országgyűlési gyorsirodai tanácsos, Wells bizalmasa, Hóman Bálintnak, a Nemzeti Múzeum főigazgatójának, Kornis Gyula kultuszállamtitkár jelenlétében. Gyorsvonat alá rohant az autó. Nagykanizsáról jelenti tudósítónk, hogy Stadler Izidor szombathelyi ügyvéd Magda nevű leányával és annak Reismann Mariann® nevű barátnőjével, aki Reismann Adolfnak, a szombathelyi bábaképzőintézet igazgató-főorvosának leánya, Steyr kocsiján máriatelepi birtokára utazott. Az autót Steiner József sofőr vezette. Amikor az autó Vasvár és Szikó között a vasúti pályához ért, leeresztve találta a sorompót. A fék felmondta a szolgálatot és a sofőr, aki látta a veszedelmet, hátraszólt az utasoknak, hogy ugorjanak ki a kocsiból. Meg is fogadták a tanácsát és így elkerülték a súlyos katasztrófát. A következő pillanatban az autó a lejtős útról belerohant a sorompóba, azt átszakította és a pályatestre rohant. Éppen akkor robogott keresztül ezen a helyen a Szombathelyről Nagykanizsára menő gyorsvonat, amely a kocsit összeroncsolta. A sofőr, aki egy pillanattal előbb kiesett a kocsiból, megmenekült, de súlyos kéz- és lábtöréseket szenvedett. Stadler Izidor nem sérült meg, a két leány kisebb, jelentéktelen sérüléseket szenvedett. A sorompó egyik letört darabja elrepült és fejbefújtotta a pályaőr ott tartózkodó feleségét, aki nyomban eszméletlenül esett össze. Fürdés közben a Dunába fulladt. Csütörtökön délután a csepeli Dunaágban a fürdőzők közül egy 20 év körüli fiatalember egy arra haladó uszály alá került. A fiatalember az uszály alatt a Dunába fulladt. Holttestét ezideig nem sikerült kifogni. A parton hagyott ruhái között Józsa Károly névre szóló munkakönyvet találtak. A rendőrség a nyomozást megindította. ÚJSÁG 7 Cipi-üzletemet átalakítom Ezen idő alatt rendkívül olcsó árak lajít: fekete, barna és divatermekben Hwa CipőK. 8, 18, 16, 10, 21 pengő BrohfiminnEr • fekete és barna rersicipőK. 17, 19, Si, 25 pengő Eredeti angol szandál, drapp, barna, kék, piros 10 P Székely sziksa cipőáruháza Kecskeméti-utca 8 GUMI Kell az autónak és kerékpárnak, PALMA-SAROK azoknak, kik gyalog járnak Itt is, ott is lökhárító az elasztikus kaucsuk, a test és az idegek kímélésére, a korai elfáradás elleni védekezésre. Palma-sarkú cipők sokáig tartják meg formájukat.