Ujság, 1933. augusztus (9. évfolyam, 172-197. szám)
1933-08-06 / 177. szám
12 Ischiásnál egy pohár természetes „Ferenc József" keserűviz reggel éhgyomorra véve, előmozdítja a gyomor és a belek működését s könnyű székletétet biztosít. — A sztratoszférába is csak átszállással lehet repülni? Zajemésztés Füstemésztő készüléket már produkált a fejlődés és panasz legföljebb csak amiatt lehet, hogy ezt a hasznos aparátust nem alkalmazzák olyan mértékben, amennyire kívánatos lenne. Sőt nem alkalmazzák mindenütt, állítólag ott se, ahol a paragrafus előírja. Zajemésztő készüléket azonban a különben szorgalmas és tevékeny invenció idáig még elmulasztott föltalálni. Igaz, hogy a lárma nem olyan életveszedelmes, mint a füst, amiben meg lehet fulladni, míg a lárma csak a mondanivalóját tudja belefojtani az emberbe. De hogy lárma se öröm azok számára, akik nem vesznek részt benne, ezt orvosi bizonyítvány nélkül is el lehet hinni annak a folyton növekvő tömegnek, amely a nagyvárosokból menekülni igyekszik előle. A legközelebbi népszámlálás egészen meglepő adatokat fog produkálni például arra, hogy a csöndes Buda lakossága mennyivel nagyobb mértékben gyarapodott, mint a lármás Pesté. Igaz, hogy a hegyi levegőt is közelebbről kapja De a levegő át tud kelni a Dunán. A csönd az, ami oda, ahol nincs, nem importálható. Csak közigazgatási intézkedések járulhatnak hozzá, hogy az élet tempója és temperamentuma az eredeti állagából ne irtson ki többet, mint amennyi óhatatlan és elkerülhetetlen. Ahogy vannak vízpazarlók, úgy vannak csendpazarlók is. Az élet mindenesetre zajos üzem. Csak a halottak tudnak abszolút csöndben élni, amit nem zavar meg más, mint amikor az élők új lakót költöztetnek az utcájukba. Az eleven emberek települése minden lárma nélkül nem lehet. Nem is lenne jó, ha lenne, mert ezek a települések semmit se ambicionálnak oly kevéssé, mint azt, hogy a temetőkhöz hasonlítsanak. Pláne a városok. A városok élénkek akarnak lenni. Nyüzsgők és mozgalmasak. Minden város egy hatalmas zenekar, amelynek az a hivatása, hogy minél teljesebben szólaltassa meg az élet himnuszát. Baj van a dirigálás körül, ha az orchester nagy síkjai némák és sok az instrumentum, amelynek nincs munkája. De hogy a város lármássága nem azonos ennek a muzsikának a teltségével, annak sok a bizonysága. Nem azok a városok a leghangosabbak, amelyekben a legnagyobb és legintenzívebb munka folyik. És a városok nem akkor a leglármásabbak, mikor a legtöbb lakójuknak van tele mind a két keze dologgal. A munka nem csinál több lármát, mint a ráérés, a temperamentum és a kíméletlenség, amely azoknak a pihenését se respektálja, akik munkával szerezték meg a hozzávaló jogot. A nagyvárostól nem lehet elvitatni, hogy legtökéletesebb alkotása annak a rendszernek, amely az emberek elhelyezkedési módját megszervezte. A nagyváros adja a legtöbb és legfejlettebb módját a munkának, boldogulásnak, kényelemnek, szórakozásnak, higiénének, luxusnak, művelődésnek. De olyan mérleget, aminek csak bevétel és semmi kiadás, csak követel és semmi tartozik oldala van a világ legragyogóbb vállalkozása se produkálhat. Mindenért fizetni kell valamit. A legjobbért és legtöbbért is. A nagyváros lakója se kaphatja ingyen azt a temérdek sorsjegyet, amit ha a legtöbb ember nem is csinál velük se főnyereményt, se ennél kisebbet, de a keze ügyébe kap mindenki, aki a keretei közé helyezkedik. Magára kell vennie a nagy tömegek összezsúfolódásának, a hevesebb tempó és az élesebb verseny óhatatlan velejáróit. Minden zakatolást, minden dübörgést, minden kakofóniát, ami az idegeket ingerli a nagyváros életéről lehántani nem lehet De hogy a lármájának vannak vadhajtásai, amelyek lenyeshetők anélkül, hogy ebből kára támadna a termékenységének, a szépségének, a lendületének vagy akár csak az elevenségének is, az bizonyos. Annak a törekvésnek, amely nagyobb védettséget akar biztosítani úgy a pihenés, mint a munka nyugalmának, nemcsak nagy jogossága, ha nem bőséges matériája is van. Nem minálunk kodifikálták az első csendvédelmi rendeletet és sok olyan paragrafust hoztak, amelyekért nemcsak azok lehetnek hálásak, akiket megvédelmezett, hanem azok is, akiket megfegyelmezett. Senki se haragudhatik a tilalomra, amely leszoktatta arról, hogy szapora sercentésekkel cifrázza tele a villamos padlóját, holott ez addig szabad élete szenvedélyesen űzött passziói közé tartozott. Sőt valószínűbb, hogy e tréning lelki edzettségében lemondott róla ott is, ahol nincs ellene paragrafus. A hangosság területén is le lehet szoktatni embereket, apparátusokat és eljárásokat sok olyan öblösségről, amiről, ha lemondanak, a maguk élete és munkája nem lesz szegényebb, a másoké eredményben és kellemességben meggazdagodik. Harangozni ugyan nem lehet csöndesen, de talán nem az a legvonzóbb ambíció, amely még aludni is úgy szeret, hogy a hortyogása a harangszót is túlharsogja. Szöllősi Zsigmond. NAPIREND 1933 augusztus •• Vasárnap. Róm. kat.: A. 9. Urszinev. Pret.: A. 8. Berta. Ujgörög: A. 9. Ur szinv. Ógörög: julius 24. B. 9. Kriszt. Izr.: Ab 14. A nap kel 4 óra 43 perckor, nyugszik 7 óra 27 perckor. A hold keleste 7 óra 55 perckor, nyugszik reggel 5 óra 10 perckor. Nyitvalévő múzeumok: Nemzeti Múzeum (Múzeum körút 14) összes járat—*/12 Mezőgazdasági Múzeum (Városliget) 10—1 Szépművészeti Múzeum (Aréna ut 419—11. Néprajzi Múzeum (Hungária-körút 337) 9—142 Aquincumi Múzeum (Szentendrei-út 7) 9—12 és 3—6. Fővárosi Múzeum (Stefánia-út) 10—12. Földtani Múzeum (Stefánia-ut 11) 10—1. Parlamenti Múzeum (Országháza) 9—2. Erzsébet királyné emlékmúzeum (kir. palota) 9—1 Országos Magyar Zsidó Múzeum (Dohány-u 2) 10—2. Közlekedésügyi Múzeum (Városliget, Kermina-ut 16) 9—1 Hopp Ferenc keletázsiai múzeum ( Andrássy ut 103) 10—1 Hátii György Múzeum (Vilma királynő ut 12) 9—1 Magyar Történelmi Képcsarnok (Akadémia u 2) 10—1 Új Magyar Képtár (Andrássy ut 69) 9—142 Tudomány egyetem! növénykor! (Homanelli u 25) 8—12. Királyi várpalota termei megtekinthetők 9—2. Országháza megtekinthető 9—1 Nyitvalévó könyvtárak: Fővárosi nyilvános könyvtár (Reviczky u. 1) 10—1. Iparművészet könyvtár (ÜUői ul 33) 9-12. Nyitvalévő kiállítások: A Magyar Nemzeti Múzeumban (Múzeum-körut 14) Ernst Lajos magyar történelmi gyűjteményéből rendezett kiállítás 9-142. A Hopp Ferenc keletázsiai múzeumban (Andrássy út 103) Hopp Ferenc emlékkiállítás 9—2. Az Országos Magyar Szépművészeti Múzeumban (Aréna út 41) Francia rajzok kiállítása 9—11 Az Iparművészeti Társulat állandó kiállítása (Andrássy út 69) 9—142. A Budai Szépművészeti Társulat kiállítása (Pálffy-tér 5) 10—4 A Tamás-Galéria (Akadémia-u 8) 9—2. A népművészeti és háziipari kiállítás a Technológián (József-körút 6) 9—2. A Várkert csoportos megtekintése délután V.6 órakor. ÚJSÁG VASÁRNAP, 1933 AUGUSZTUS 6 1133 augusztus 7. Hétfő. Hóm. kat.: Kajdán hv. Prof.: Ibolya. Újgörög: Pulkeria. ógörög: julius 25. Anna. Izr.: Ab 15. A nap kel 4 óra 45 perckor, nyugszik 7 óra 25 perckor. A hold kel este 8 óra 13 perckor, nyugszik reggel 6 óra 32 perckor. Nyitvalétő múzeumoki Nemzeti Múzeum (Múzeum körül 14) állat-, ásvány- és őslénytára 9—12. Szépművészeti Múzeum (Aréna-út 41) 9—11. Iparművészet Múzeum (Üllői-út 33) 9—142. Aquincumi Múzeum (Szentendrei-ut 7) 9—12 és 3—6. Néprajzi Múzeum (Hungária körút 337) 9-142. Népegészségügyi Múzeum (Eötvös-u. 3) 10—2. Parlamenti Múzeum (Országháza) 9—2. Bélyeg- Múzeum (Krisztina-tér 12) 10—1. Tudományos Akadémia (Akadémia u. 2) Goethe-szoba 10—12. Vörösmarty-szoba 10—4. Erzsébet királyné-emlékmúzeum (kir. várpalota) 9— 1 és 143—145. Országos Levéltár (Bécsikapu-tér 4) 10— 2. Királyi várpalota termei megtekinthetők 9—4. Országháza megtekinthető 9—4. Tudományegyetemi növénykert (Romanelli u. 25) 8—12 és 2—6. Nyitvaférfi könyvtárak: Fővárosi nyilvános könyvtár (Reviczky u. 1) 9—12. Akadémia könyvtára (Akadémia u. 2) 3—7. Főv. pedagógiai könyvtár (Mária Terézia-tér 8) 10—2. Országos pedagógiai könyvtár (Hold-u. 17) 9—2. Statiszta Hivatal könyvtára (Keleti K.-u. 5/7) 9—2 és 3—6. Iparművészeti könyvtár (Üllői-út 33) 10—6. Kereskedelmi és Iparkamara könyvtára (Szemere-u. 6) 9—142. Erzsébet Népakadémia könyvtára (Szentkirályi-u. 7) 5—8. Állatkerti könyvtár (Városliget) 2—146. Széchenyi-könyvtár (Múzeum-körut 14) 9—2. NyitvalévA kiállítások: A Magyar Nemzeti Múzeumban (Múzeum-körút 14) Ernst Lajos magyar történelmi gyűjteményéből rendezett kiállítás 9—142. A Szépművészeti Múzeumban (Aréna út 41) francia rajzok kiállítása 9—11. Az Iparművészeti Társulat állandó kiállítása (Andrássyút 69) 9—142. A Budai Szépművészeti Társulat kiállítása (Pálffy-tér 5) 10—4. A Hopp Ferenc-emlékkiállítás (Andrássy út 103) 9—2. A népművészeti és háziipari kiállítás a Technológián (József-körút 6) 9—7. A Tamás- Galéria (Akadémia u. 8) 9—6. A Várkert csoportos megtekintése délután46 órakor. — Ann Francis, amerikai revü-színésznőt szerződtette a Parisien Grill jazz-zenekara vezetőjéül. A szerződést az teszi érdekessé, hogy a kitűnő jazz-énekesnő, aki a Broadwayn, az Earl Caroll „Vanitiesben" s több más revüben aratott nagy sikereket, nyári szórakozásként tartózkodott Budapesten és nem is gondolt fellépésre. Egy este azonban, mikor előkelő társasággal szórakozott a Grillben, a hangulat hatása alatt énekelni kezdett, aminek az lett a következménye, hogy a Grill igazgatósága azonnal szerződtetési ajánlatot tett. Az ajánlat olyan amerikai méretű gázsit tartalmazott, hogy a szerződést megkötötték, aminek eredményeként Ann Francis most már a Parisien Grill közönségét szórakoztatja esténként hamisítatlan amerikai dalaival és a Broadwayról hozott legfrissebb melódiákkal. A román követség előtt őrültet fogtak. A Horánszky utcában, a román követség előtt posztoló rendőrnek szombat reggel feltűnt egy zavartan viselkedő középkorú férfi, aki különböző méréseket eszközölt a palota előtt és titokzatos jeleket rajzolt az aszfaltra. Amikor kérdőre vonta, a zavart férfi közölte, hogy a követségi palota felrobbantására tesz előkészületeket. Kiderült, hogy Nagy Gyula negyven négyéves szűcs, akiről a rendőrorvosi hivatalban megállapították hogy köz- és önveszélyes elmebeteg. Az angyalföldi gyógyintézetbe szállították. — Hajsza a pénz után. Upton Sinclair, az amerikaiak talán leghíresebb írója magyar fordításban megjelent új könyvének címe. Egy férfi, aki szalad a pénz után; a milliomos lány, akinek nem fontos a pénz, ezek a hősei ennek a mindvégig érdekes könyvnek, amelyet az Újság kölcsönkönyvtára máris besorozott könyvei közé. Az állatok szent barátja... Ha azokat is olyan nagy szeretettel ápolnák, gondoznák és gyógyítanák, akiknek a részére ez a pompás palota épül itt a Rotenbiller-utca és Péterfy Sándor-utca szögletén, mint ezeket az istenteremtményeit, a közönségesen Állatorvosi Főiskolának nevezett gyógyintézetben, akkor . . . akkor ott is ilyen nagy lenne a szomorúság hasonló alkalomkor, mint itt. . . Beteg Railsits Emil, a jószívű tudós állatbarát." — önmagát tette azzá... Miért, mi oka volt rá? Ki vagy mi kergette el innen, ahol pedig olyan szeretettel ápolgatta a tücsöktől az elefántig a betegeket, ne firtassuk__ — Az állatok szent embere a professzor és szentek dolgait nem éri fel értelemmel gyarló földi halandói Ezt a párbeszédet egy öreg nénike folytatta, aki kis kanáriját dédelgette, babusgatta, egy fiatalemberrel, aki pedig fekete lompos puliját hozta el az ölében, mert sántikál. Pedig, sem el nem ütötte valami gonosz jármű, sem meg nem ütötte senki ezt a villogó szemű, okos kis jószágot. — És most mi lesz velünk? — mormolja a néni. Ki fogja megmondani nekem, mi a betegsége az én Mandikámnak? — És a Miskának? — beszél a fiatal urfi. Istenem, ha a tanár úr itt lenne, majd megmondaná ő! Csak ránézne és ez az okos állat neki meg tudná mondani, hogy hol fáj és mi fáj?? Jön a szolga. A tanár úr szolgája. Most nekiesnek az ambulus betegek kísérői. És neki sírják el panaszaikat. — No-no!—mondogatja ez. — Nem kell azért kétségbeesni. Vannak itt azért doktor urak, akik majd csak segítenek, ők is értik a mesterségüket, hiszen tanulták, ügy van! Értik a mesterségüket. De a mesterségüket. És itt van a hangsúly. Nekik mesterség az, ami a professzornak életcél, pálya, szeretet, ragaszkodás és elhivatottság... Hiába is beszél az altiszt, az emberek csak bólogatnak és mégis azt szeretnék, az lenne a vágyuk, hogy értelmetlen — az emberek számára értelmetlen — kedvenceiket Sratisits Emil, az állatok szent barátja gyógyítgatná, dédelgetné, istápolná. Mert vele tudnak a betegek „beszélni". A jó Isten meg is hallgatja ezeknek a jó embereknek — hiszen, aki az állatot szereti, csak jó ember lehet — a kívánságát, mert merr a javulás útján is van a tegnap még nagybeteg. Az állatok nagy barátja talán már néhány nap múltán ismét ott járkál majd fehér orvosi köpenyében az István-úti betegrendelő márványkockás termeiben és mosolygó szemeivel, nagyketetes pápaszemével néző, füleivel pedig hallgatja majd olyan nagyon szeretett védencei szívének a dobbanását. A Rókus-kórház, ahol az orvosok nagy gonddal és szeretettel gyógyítják ezt a mindenki doktorát, tele-tele van a nyári pompa pazar virágaival. Annyit küldtek Isten virágos kertjéből az emberek a jóságos szivű fratisits Emil professzor betegágyához, hogy már nem fért el a sok virágcsokor a szobában és levitték azokat a kápolnába, hogy ott az Ur zsámolya elé tegyék és hogy minden templombajáró láthassa: Emberek! Nem veszett ki mégsem a szeretet a Ti szigetekből... — A Dolgozó Nők Klubjának felhívása. Az önálló Hivatásban Dolgozó Nők Egyesületeinek és Klubjainak Szövetsége (VIII., Horánszky u. 16. II. emelet. Telefon: 44—141.) a magyar nők részére saját otthonukban folytatható új háziipari foglalkozást kíván meghonosítani. A szövetségnek sikerült külföldi összeköttetései révén a magyar néprajzi babák és egyéb tökéletesen készített gyermek-játékárucikkek elhelyezésére exportlehetőséget megszervezni. Felhívjuk a mélyen tisztelt női kartársainkat, hogy a most, augusztus 15-én kezdődő Ilik tanfolyam újabb baba és másfajtájú játékai,alfigurák oktatásának utolsó kurzusán minél nagyobb számban jelenjenek meg, hogy ezen akció igényeinek teljes mértékben megfelelhessünk. Beiratkozás naponta 4—6-ig. Felüss? az ún. reálgimnáziummal kapcsolatos községi internátusba Nagykálló (Szabolcs megye). Évi ellátási dij 440 pengő. Négyszeri bő, ízletes étkezés. Állandó gondos tanári felügyelet, "tájékoztatót küld: Internálna Igazgatósága. — Orgiák a Vörösmarty utcában. A rendőrségre bizalmas feljelentés érkezett, hogy a Vörösmarty utca 68. számú ház egyik lakásában, amelynek egy magántisztviselő volt a bérlője, hetek óta közerkölcsiséget sértő orgiák folynak. Megállapították, hogy Horváth Tibor felesége, a férje tudta nélkül és távollétében fiatal háztartási alkalmazottjával férfiakat csalt fel a lakásba. Az asszony be is ismerte a vádat, mire kerítés és csábítás maitt letartóztatták. Cserkészek azurflottája. A gödöllői jamboree 35,000 cserkésze 8-án, kedden délután, kedvező időjárás esetén izgalmas léggömbversenyt rendez. A cserkészek 10.000 léggömböt eresztenek fel a levegőbe. Ezek a léggömbök mind a Hutter ABC szappan kiválóságát fogják hirdetni. Minden léggömbön kis kártyalap lesz annak a csapatnak és cserkésznek a nevével, aki a léggömböt a magasba eresztette. Azok, akik a Magyarország területén leesett léggömböket megtalálják, vegyék le róluk a kártyalapot, írják rá nevüket, címüket és dobják be a legközelebbi levélszekrénybe. A legmesszebb repült léggömbök felbocsátói és megtalálói ajándékküldeményben részesülnek, Giovannni öccsének bűntársát is letartóztatták. A rendőrség pénteken az Apponyi téren letartóztatta Herczeg Leó artistát, a Giovanni néven ismert zsebtolvajtalály artista öccsét, aki az utóbbi időben rengeteg zsebtolvajlást követett el Budapesten. Szombaton letartóztatták a társát is, Horváth Lajos személyében.A Szige-klub komornyikja volt a Ferry Oszkár-utca ismeretlen halottja. A Ferry Oszkár-utcában, mint jelentettük, pénteken egy férfi holttestét találták A halott ruháiban nem volt semmiféle igazoló irat, így nem tudták személyazonosságát megállapítani. A törvényszéki orvostani intézetben szombaton megjelent Pongrácz Gyuláné, a Sziget-klub komornyikjának felesége s a Ferry Oszkár utca ismeretlen halottjában felismerte a férjét. A világ jamboree-táborban, rosszullétnél, émelygésnél, szédülésnél, nagy melegben üdít, hasit , fej és fogfájásnál fájdalmat csillapít, sportnál felfokozza a teljesítőképességet a Diana sósborszesz. Páratlan edző, erősítő szer. Butorcsarnok Szinetkezet készít lakásberendezéseket. Kiállítási termek: Gr. Tisza István u. 18 * József-körut 28 — Házasság. Braun Rózsa urleányt eljegyezte Fürchgott Salamon bőrgyáros fia, Jenő, aki. vegyész. (Minden külön értesítés helyett.) Grünfeld Mancika és Mayer Tibor jegyesek (Budapest). (Minden külön értesítés helyett.) Steiner Jolán (Újpest—Afegyer) és Ehrlich Vilmos (Rákospalota) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Fiedler Irén és Kovatik József augusztus hó 6-án házasságot kötnek. Groszmann Már ma, vasárnap délután44 órakor tartja esküvőjét Stern Klárival a dohányutcai izr. templomban. Kelemen Piroska és Grünberger Jenő augusztus hó 6-án délután 443 órakor tartják esküvőjüket a dohányutcai izr. templomban. (Minden külön értesítés helyett.) Münz Dénes és Trotzer Irén (elv. Türk Zoltánná) házasságot kötöttek (Budapest—Triest). (Minden külön értesítés helyett.) Stein Irma és Takács Sándor házasságot kötöttek (Minden külön értesítés helyett.) Papereska Géza és Gorszky Margit augusztus 6 án, vasárnap délután 6 órakor tartják esküvőjüket a rákosszentmihályi róm. kat. plébániatemplomban Balassa Kató (Debrecen) és Dobos Lajos főhadnagy jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Ráthonyi Ilonka és Kolmann Oszkár házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Stein Irma és Takács Sándor házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Steininger Klára és Strausz György, a Hajnal és Strausz között szövöttárugyár beltagja házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Kincs Klára és Vig György szerkesztő augusztus hó 6-án házasságot kötnek. Grünfeld Ernő és Szegő Margit augusztus hó 6-án házasságot kötnek. (Minden külön értesítés helyett.) Preszler Eta hegedűművésznő (Eger) és Grünwald István (Budapest) augusztus hó 6-án Budapesten házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Aranylakodalom. Pelzmann Ferenc és felesége Singhoffer Irma, akik félszázadon át a Pannonia-szállodának lelkes vezetői voltak, augusztus hatodikán tartják aranylakodalmukat Balatonvilágoson szűk családi körben. Fürdőkádak, ürdőszobafelszerelési cikkek, csövek, vízvezetéki szerelvények RANNESmANNnál BUDAPEST, VI. KIRÁLY U. 82. Telefon: 250-16, 258-14, 180-71 — A Pesti Izraelita Nőegylet internátusa diáklányok részére. A Pesti Izraelita Nőegylet az új tanév elejére nyitja meg internátusát (VII. kerület, Hungária körút 154. szám alatt) különböző iskolákba járó diákleányok számára. Az internátus növendékei kitűnő ellátásban, a leggondosabb valláserkölcsi nevelésben és a modern pedagógia elvei szerinti irányításban részesülnek. Tanulmányaikat lelkiismeretes ellenőrzés és irányítás mellett végzik. A növendékek idegen nyelveket, sportot, zenét, éneket stb. is tanulnak. Felvilágosítással és prospektussal szívesen szolgál a Pesti Szr. Nőegylet titkársága, Budapest, VI., Dessewffy u. 41, T. 131-66. — Egy üveg „Igmundi" mindig otthon legyen. Hogy ha szükség van rá, gyorsan segíthessen. KIÁRUSÍTOM a volt WAGNER-ÉTTEREM teljes berendezését. Kályhák, tűzhely, ventilátorok, üvegcsillárok, terraszberendezések, függönyök, abroszok rendkívül olcsón HEXNER, Király utca 25 — Ravasz farkaskölykök. A gödöllői cserkész világtáborban folyik a vidám cserebere. Két kis magyar cserkészkölyök már a megnyitás napján a nadrágját és az ingét is elcsereberélte. De még mindig igen sok olyat láttak az idegen cserkészbajtársaknál, amit szent szájuk megkívánt. Egész éjjel nem aludtak, de már reggel kész tervvel kértek parancsnokuktól beutazási engedélyt Budapestre. Egyenesen az Andrássy-útnak tartottak és ott a Párisi Nagyáruház Lotz-termében 25 filléres alapon minden szépet és szükségeset, amit csak egy cserkész szív megkíván, megvásároltak és már délután Gödöllőn egy nagyforgalmú csereüzletet nyitottak.