Ujság, 1941. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1941-01-12 / 9. szám

A írók Ez jó dolog, amit éppen most ol­vastam Wilderól... A nagy angol költő néhány hétre kiment valame­lyik barátjának falusi kastélyába, hogy ott csak az édes semmittevés­nek élve, kinyugodja magát. Azon­ban már a harmadik napon egy nagy paksamétát hozott neki a posta: legújabb verseskönyvének kefelenyomatát, hogy a szedést hagyja jóvá, mielőtt a nyomást megkezdik. A költő reggel nyolckor hozzálátott a munkához és kettőig abba se hagyta. __ Sok hiba volt a szedésben? — kérdezte a barátja. — Nem mondhatnám — felelte a költő —, mindössze egy hibát talál­tam benne. _ És ezt csak hatórai kereséssel lehetett megtalálni? — Dehogy! — felelte Wilde. — Amint elkezdtem az olvasást, mind­járt észrevettem, hogy egyik versem­nek az utolsó előtti sorában egy vessző alighanem felesleges . Nyolctól tizenegyig gondolkoztam ezen és végül úgy láttam, hogy az a vessző csakugyan felesleges, tehát kitöröltem... De azután kétségeim támadtak, hogy annak a vesszőnek a törlésével valóban jobb lett-e vers? Újra meg újra elolvastam, fontolgattam és további háromórai fontolgatás után abban állapodtam meg, hogy a vessző abban a vers­sorban helyén van, — tehát vissza­írtam a szövegbe. Most már készért vagyok ezzel a nehéz munkával; délután visszaküldöm a levonatokat Londonba, — nyomhatták a köny­­vet.Nem minden szó ilyen skrupuló­zus. Az idősebb Dumast sohasem lehetett volna­ rávenni arra, hogy az írásából csak egy sort is töröl­jön. Tudvalevő, hogy regényei előbb újságban jelentek meg, folytatások­ban és csak azután könyvalakban. Időnkint nagyon szaggatott stílus­ban irt és igen kedvelte a párbesz­é­­det: — Ah, gróf úr, ön az? _ Igen, én vagyok. — Valóban? — Amint látja ... _ Ah, micsoda meglepetés! — Miért örvend olyan nagyon? _ Mert ön olyan jó színben van! — Ah, gondolja? — Oh, igen! — Nem hízeleg? — Kicsoda? _ ön! — Én? — Igen, igen! — Ah, dehogy! Mi ennek a stílusnak a magyará­zata? Az író idegessége? Ah, de­hogy! Elfogyott a pénze és a regény folytatás minden soráért egy arany frankot kapott, — azzal a semmi­séggel, amit itt idéztem, egy perc alatt tizenöt aranyfrankot keresett. Nálunk Jókai volt olyan népszerű és olyan termékeny író, mint a franciáknál Dumas pére. Mikor a Nemzeti Kiadás száz kötete meg­jelent, ezt a nagy termékenységet az egész Magyarország világcsodának tartotta. Ki olvasott életében száz könyvet? Csak igen nagyon keve­sen! A többiek szemében óriási nagy munka volt tehát száz kötetet meg­írni. Azonban az a száz kötet ötven­­egynéhány év alatt készült és tar­talmából egy napra nem igen jutott több, mint átlagban ötven sor . . . Ha ülés volt a képviselőházban, Jókai ott szeretett dolgozni, az ülés­teremben. Beült a képviselői he­lyére, fiókjából kivette a kilalintás­­üveget, a tollat és négy szelet papi­rost — egy iv­­rópapírt négybe vágva — és akármilyen ..vihart zú­gott körülötte, sebesen szántotta vé­gig a negyedik papirosokat apró betűinek soraival és mikor készen volt vele (egy óra alatt), a terem­­biztossal kiküldte a kéziratot a fo­lyosón várakozó szerkesztőségi szol­gának. Ez volt a rendes napi mun­kája. Mi volt a titka annak, hogy ilyen rendkívül könnyen termelt? Az, hogy amit leírt, az már készen volt a fejében. Akik olvastuk Ham­mer nagy munkáját, az ozmán bi­rodalom történetét, tisztában vol­tunk Jókai török tárgyú regényei­nek forrásaival. De öt évvel ezelőtt Rafka László megállapította, hogy nagy regényírónk figyelmét még a Pitaval bűnügyi krónikái sem kerül­ték el: „A kalózkirály“, az „Egy szegény asszony története“, az „Egy az Isten“, az „Egy hírhedt kalandor a XVII. századból“, az „Egy halál­­ítélet“, a „Mi van a föld alatt?“, „A bűntárs“, „Az átkozott ház“, s „A láthatatlan seb“ meséjét a Pita­­valból kölcsönözte Jókai, amit éppen olyan kevéssé lehet kifogá­solni, mint azt, hogy a Wenckheim Bélától, Nyáry Páltól vagy Tisza Kálmántól hallott történeteket fel­dolgozta. Jókai kéziratait a betli­­szedők többnyire megőrizték és az író halála után regényenként ötven­hatvan forintért árusították. (Egyik híres regényírónk ezen okulva, a nyomdából visszakéri a kéziratait, de félek, hogy ezekre vevők mosta­nában még nem igen jelentkeznek.) A magyar írók közül legrosszabb a kézirata Mikszáthnak és Kóbor­nak. Ha valaki megvenné Kóbor Tamás kéziratát, csak hosszas ta­nulmányozás után tudná elolvasni. Mindig bámultam azt a betűszedőt, aki olyan biztossággal olvasta Kóbor kéziratát, mint a gyógyszerész a re­ceptet, de nem vennék rá mérget, hogy a szedő mindig azt olvasta, amit az író írt. Mikszáthnak az írása legjobban hasonlított ahhoz a cik-cakos vonalhoz, amit az auto­matikusan író hőmérő tűje karcol a papírhengerre: betűi mind egyfor­mák voltak, csak az egyik maga­sabbra emelkedett vagy mélyebbre szállt, mint a többi; pontot, vesszőt nem tett se a betűk fölé, se a sza­vak közé. Egyszer éjszakai szer­kesztő koromban szóltam neki, hogy az írásjelek hiánya miatt nehéz a korrektúrát ellenőrizni. Mikszáth le­ült az íróasztalomhoz és egy papír­lapra a következő írásművet rögtö­nözte: — Itt egy sereg interpunkció — mondotta —, vegyen belőlük és te­gye oda, ahova kell... Mikszáthnak tökéletes ellentéte volt Tóth Béla: mindig a legfino­mabb merített papírra írt, a leg­hegyesebb tollal és a legapróbb be­tűvel, de olyan tisztán, hogy élvezet volt az írását olvasni. Soha egy be­tűt sem törölt a kéziratában, úgy ki volt alódolva minden szava, hogy márványba lehetett volna vésni. A lassúság rekordja Ambrus Zol­táné volt: művészi volt az írása, de nagyon lassan készült el vele. Ha este tízkor a színházból bejött a mesír­ása ???????.?? 1 1 1 I ! 1 I ! 1 I Luxus/ melltartó a nisH ideálja ÚJSÁG VASÁRNAP, 1941 JANUÁR 12 RUHA spamimellény, bőrnabát, esőkabát legolcsóbban (M­ CsK­OH­ÁS J.&dzfe V., BÁLVÁNY­ UTCA­I szerkesztőségbe, fél kettőkor még nem volt készen a húszsoros kriti­kája. Hogy ki ne hagyjam a legnagyob­bat, elmondom, hogy Petőfi néha nagyon könnyen dolgozott, de néha rendkívül nehezen. Verseinek kéz­iratai elegánsak, nincs bennük egy betűnyi törlés sem. Azonban versei­nek összes kéziratai mind másola­tok, gondosan „letisztázott“ másola­tok. Mikor egyszer Petőfi Nagysza­lontán volt Aranyéknál látogatóban, Arany reggel Petőfi szobájába lépve csodálkozva látta, hogy a szoba padlója tele van széttépett papír­­darabkákkal. — Mi ez, Sándor? — Semmi, barátom... Az este nem tudtam mindjárt elaludni, ír­tam egy verset... Petőfinek nagyon sok apró cédula kellett, ha verset akart írni; szaka­szonként dolgozott, előbb mindig csak egy versszakot írt le és ha nem volt vele megelégedve, azonnal szét­tépte. Negyven, ötven, néha száz kísérlet után találta meg egy-egy versszak végleges formáját, ezt az­után félretette és amikor minden versszak készen volt, az egészet le­másolta és a cédulákon levő erede­tit nyomban megsemmisítette. A drágagyöngyök az osztriga kí­nos vajúdásából jönnek létre,­­ az író is néha valósággal szenved, mi­kor remekművét létrehozza, de ha a mű sikerült, az olvasó nem is sejti, hogy ami előtte van, az sok fáradság eredménye. TÁPAY-SZABÓ LÁSZLÓ pontja, amelyen megtalálhatjuk egyensúlyunkat. Az irracionális erő­ket nem kívánjuk tagadni, de e kétszer kettőt, az értelem alaptör­vényeit nem akarjuk többé nélkü­lözni. Hiszen ezek a racionális alap­törvények segítettek ki minket az őserdőből; velük szereztünk tüzet és építettünk házat; velük hoztunk létre tudományt, társadalmat, álla­mot. Fölöttünk a csillagos ég, az irracionalizmus sötét fényeivel és Einstein görbe terével; szívünkben az ősi titok, az irracionalizmus ha­sonló építő és romboló erőivel; de a megvetett agyvelőben egyre köve­­telőbb az a jogos és okos vágy, hogy ezeket az irracionális erőket a helyükre kell tennünk, a helyü­kön kell hagynunk fölöttünk és alattunk, de körülöttünk az érte­lemnek olyan zárt életét kell beren­deznünk, melynek csak jól védett határain túl terülnek el az irracio­nalizmus vulkanikus és misztikus birodalmai, még­pedig a hit, a böl­cselet és a költészet kormányzása alatt. Értelem és irracionalizmus új békekötésre készül. Filozófusok jönnek, gondolatok hosszabb-rövidebb időre háttérbe szorulnak... a bergionizmus ma­holnap talán­­a múlté­lesz, de min­den mélyen átélt gondolatból mégis megmarad valami: a szándék, mely teremtette, a lélek, mely megal­kotta. Kikutathatatlan titok, hogy ki a teremtő; Bergsonba beleélve magunkat, mintha azt kellene mon­danunk, hogy valóban a teremtő lendület vetületei, múló eszközei vagyunk, szájak, agyak, melyekre hol a dadogás, hol az ékesszólás parancsa jutott. A szavak elhang­zanak, a gondolatok kisugároznak s kikutathatatlan titok, miért for­dulnak gyakran a visszájukra, ha­tásukban miért ellenkeznek a szán­dékukkal, s miért válnak néha bu­meránggá is, amely azt is megüti, aki nemes, hasznos, teremtő szán­dékkal világgá bocsátotta. Az is ki­­kutathatatlan titok, hogy miért nincs még meg az igazi és végleges hatásuk Bergsonnak és mindazok­nak a filozófusoknak, akik előtte oly számosan éltek .. . Mit akar­tak? Első­sorban megfejteni a tit­kot rzámutatni, feltárni, megol­dani. Az embert szebbé, jobbá, gaz­dagabbá tenni. Miért oly sikertelen ez a folyton megismétlődő erőfeszí­tés? Mintha hiányoznék valami az emberiség, az emberi lélek peda­gógiájából, egyének, nemzedékek, népek neveléséből, aminek hiánya eleve hatástalanná, szinte remény­telenné teszi a legnagyobb szelle­mek művét is. 1. Azt hallottam, hogy Bergson, Proust és I­eon Blum unokatestvé­rek. Bergson filozófus volt, Proust a huszadik század regényírásának legnagyobb művésze, mindenesetre a múlt század regényformájának betetőzője és lezárója. Blum pedig a Versaillest követő Franciaország egyik ké­,befolyásosabb politikusa. Furcsa sejtelem, valamely irracio­nális nyugtalanság motoszkál ben­nem. Mintha ez a három rokon az emberi lélek három, egymást ke­resztező tevékenységének közös gyökerére mutatna. Az egyik böl­cselő tudós, a másik művész, a har­madik politikus. Ki az, aki épít? Ki az, aki rombol?... S mikor jut már el oda az ember, hogy ez a három tevékenység harmonikusan összefog egy jó világ berendezése, az ember felemelése érdekében? Így jutunk vissza a pedagógiá­hoz. Egy filozófus sírja mellett írta FÖLDI MIHÁLY a szervetlen anyagnak holt részét tudja felfogni, nem pedig az életek amely lényegében alkotó aktivitás és ennek következtében nem zár­ható határozott fogalmakba. A me­chanikus időszemlélettel (temps lon­­gueur) szemben Bergson megal­kotta az élmény, a tartam (durée) fogalmát, melyben a lelki jelensé­gek lejátszódnak és élesen elkülö­nülnek minden térbenitől, min­dentől, ami számokban kifejezhető. A lelki lény valami folyékony, fo­galmakba nem szilárdítható, ele­­mezh­etetlen sokféleség; az életet csak saját átélésünkkel, csak in­tuícióval foghatjuk fel A világ­­egyetemet is; ez is él, növekszik teremtő fejlődésben és szabadon tárja ki magát a benne rejlő élet­ösztön, az élan vitat akarata sze­rint. A szakemberek azt is részletesen kimutatnák, hogy Bergsonban a francia bölcselet visszahatolt a klasszikus német filozófiához, Kant­hoz, Schellinghez, Hegelhez. Bergson hatása rendkívül nagy volt a hazájában is, annak hatá­rain túl is, hamarosan az egész vi­lágon. A bölcselet nagy otthona, a német tudomány gyorsan felfigyelt rá, műveit sűrű egymásutánban fordították, egyik könyv elé Win­delband írt bevezetést. Hosszú esz­tendők következtek, amikor hatal­masan befolyásolta az emberi gon­dolkodást. Bergson divat rohant végig a világon; egy-egy gondolata, kifejezése, szava, átment a köztu­datba (tartam, intuíció) és mély gyökeret vert a tömegek lelkében is. A szakemberek egy idő óta a múlt jelenségének tartja s beszo­rítják a gondolkodásnak abba a­­korszakába, mely a múlt század utolsó évtizedében kezdődött és kö­rü­lbelül a mi századunk első ne­­gyedében ért véget. Tudományos szempontból ez talán igaz is, de ha elfogulatlanul vizsgáljuk a ténye­ A francia bölcs és bölcselő, aki ezen a héten megvált az anyagi vi­lágtól, már régóta nem mutatko­zott az emberek között. Törékeny alakja szinte láthatatlanná vált, eltűnt házának csöndjében, magá­nyában, ahol csak kivételesen fo­gadott egy-egy látogatót. Teste el­fáradt, beteg volt. Anyagi erőinek sorvadását a bölcs nyugalmával szemlélte: kopik és múlik a szer­kezet, amelyet a szellem teremt, hogy megnyilvánuljon, hírt adjon, örök életének, állandó teremtő ere­jének néhány feladatát elvégezze, így, el-ellankadva, betegen is majd­nem nyolcvankét évig élt. Nagy, széles feje, aránylag kis arca volt. Sűrű szemöldöke két félkörben erősen kiemelkedett: fö­löttük félkör alakú, majd hosszú, egyenes ráncok futottak fel kopasz koponyájára. Gömbölyű szeme fátylak mélyén izzott: félszeme mintha állandóan befelé fürkészett, bal szeme pedig mintha az elérhe­tetlen messzeségbe kalandozott volna. Hosszú, lefelé szélesedő orra úgynevezett angolosan nyírott, tö­mött bajuszra­ hajolt; finom met­szésű szája zárt és mozdulatlan volt, szinte mint egy határozott v­éna) egy névaláírás alatt. Magas, zárt gallért viselt, mely eltakarta a nyakát és amelyen gyakran meg­pihent széles, finom álla. Nyuga­lom és feszültség, értelmi és álom, komolyság és derű tanyázott az ar­cán, rendkívüli, elválaszthatatlan keverékben. Ez a fej most már nincs többé. Egy francia temetőben új sírt­­ás­tak és ráírták: Henri Bergson, 1859—1941.2. világ Rossz időben halt meg, a ma keveset törődik a filozófusok­kal, bár azt állítja, hogy a fegyve­rek harca mögött világnézetek is bombázzák egymást. Tíz évvel ez­előtt, általában a régi békében­­ na­pokig, talán hetekig is tárgyalnák i­két, azt kell megállapítanunk, hogy életét, ismertetnék működését, mél­' Bergson gondolataiból a mi törté­tannak gondolatait. Részletesen el­mondanák, hogy megalapítója volt az új spiritualizmusnak, amely a szellemi élet ősi létét és önállóságát tanítja. Az agyvelőt, csak mint egy­­ gépies eszközt használ­ja a gondol­kodás. Az értelem csak a merevet, nelmi korunk életszemléletéhez és sok eseményéhez egyenes út vezet. A modern spiritualizmus megala­pítója az elburjánzott racionaliz­mus, a mindenen uralkodó gépies 4. szemlélet idején felszabadította az irracionalizmus és misztikum erőit. Hatalmas csapásokat mért az értelemre és ledöntötte trónjáról, melyen a 18. század óta szinte kor­látlanul uralkodott. Bergson — vagy a benne megnyilvánult te­remtő erő? — alkalmatlannak nyil­vánította erre az uralomra. A mai tudomány már nem kö­veti Bergsont útjának végéig s­ azok is tapasztalatok, melyeket időköz­ben szereztünk, azok az élmények, melyeken az elmúlt negyedszázad­ban átestünk, támogatják a tudo­mányt fölülvizsgáló munkájában. Ha nem is kívánunk korlátlan jog­kört biztosítani a racionalizmus eszközeivel, tapasztalattal, kísérlet­tel és logikával dolgozó értelemnek gondolkodásunkban és életünkben, az irracionalizmusnak és miszti­kumnak sem tudjuk teljesen áten­gedni magunkat. Beláttuk azt, hogy a tiszta értelemre, a szigorú racio­nalizmusra nagyobb szükségünk van, mint valaha s a méltó helyé­ről kizökkent irracionalizmus tel­jesen felborítja életünket, szemléle­tünket. Abban a megvetésben, amellyel Bergson az értelem és a tudomány ellen fordult, több volt a lendület és a költészet a helytálló bírálatnál. A bergionizmusból végül számos kelletlenül misztikus, áb­­rándozóan romantikus irányzat sarjadt, amelynek törekvései nagy­részt nemesek voltak, de zavaros­ságukkal, főként pedig túltengésü­k­­kel kultúránk alapjait veszélyeztet­ték. Ez a veszedelem az irodalom­ban, a tudományban és a történe­lemben is bekövetkezett; egyik feje­zetét most éljük át. Úgy látszik, a szellem és a törté­nelem hegeli ellentétei törvénysze­­rűek, de a kiegyenlítődés sem szo­kott elmaradni. Sok jel arra mutat, hogy az emberiség most készül rá; a gondolkodás iránytűje a szintézis felé mutat. Szűknek éreztük az ér­telem börtönét a század elején s ki akartunk szabadulni belőle; bör­tönünket úgy romboltuk szét, hogy magunkra zúdítottuk az egész há­zat. Az értelemből az irracionaliz­muson és misztikumon át az ér­telmetlenségig jutottunk: a gondol­kodás most már igyekszik vissza­fordulni és eljutni arra a középső Téli 7 napos kedvezményes tartózkodás a hátrában: Náfratiszán 71. Hátraföreden 50 . való elhelyezéssel . . . ] Jelentkezés indulás előtt 2 -3 nappal. Kizárólagos jelentkezés ÚJSÁG UTAZÁSI IRODÁJA V. Gróf Tisza István útra « Tel 181-004

Next