Utunk, 1967 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1967-08-18 / 33. szám

1.**, «»ww»«»«««»»*9 ­ségre itt az alkalom, mely­­ megköveteli, hogy a dísz­lettervezésről beszéljünk — gondoltam magamban, amikor először átléptem a díszletter­vezők országos kiállításának küszöbét. Lévén ez a művé­szet határterület a színházmű­vészet és a képzőművészet kö­zött, tulajdonképpen sohasem szólunk róla érdemben. Majd most... Kezdeti lelkesedésem azon­ban hamarosan lehűlt, és hiá­ba mentem vissza többször, csak nem lettem okosabb, vol­taképpen azt sem tudom, hol fogjam meg a dolog végét. Elsősorban azért csalódtam a kiállításban, mert nem tükrö­zi a díszlettervezés valóságos helyzetét, azt, hogy tulajdon­képpen honnét, hová igyekez­nek a tervezők. Saját színházi élményeimre támaszkodva úgy látom, hogy országosan kiala­kult egy bizonyos divatos sablon, melyet modern, azaz jelzett díszletnek szokás ne­vezni, s amelynek egyetlen nagy erénye a korábbi nehéz­kes, naturalista díszletezéshez mérten a fétissé abszolutizált funkcionalitás, a könnyen ke­zelhetőség, a színváltozások gyors, néha menetközbeni megoldásának biztosítása. Az ilyen díszlet megtervezéséhez inkább rutin, mint tehetség, inkább rendes, becsületes szép­érzék kell, mint különösebb fantázia. Még a kiállítást megelőzően több díszlettervezővel beszél­gettem az általános szürkeség­ről. Mindannyian panaszkod­tak arra, hogy nem utazhatnak eleget, jóformán nem láthatnak mást, mint ami székhelyükre is elérkezik. És állandó időza­varban élnek. Gyors, praktikus munkát kérnek tőlük, kevés rendező várja el, hogy valóban alkotó jellegű munkát végez­zenek, nemegyszer előfordul, hogy már látott előadások visszfényét akarják minden­áron viszontlátni az új díszlet­ben. Ez a magyarázata annak is, hogy az országos kiállításra — lévén hogy itt nem volt ren­dezői cenzúra — rengeteg „al­kotó jellegű“ munkát küldtek be kompenzálásul. Ha csak azok szerepelnének kivitelezhetetlen fantáziater­vekkel, akik megfelelő színpa­di gyakorló iskola nélkül ép­pen a kiállítás segedelmével szerettek volna belépni a dísz­lettervezők sorába, akkor a zsűrit mindössze a túlzott jó­szívűség miatt lehetne elma­rasztalni. Sajnos, nem így van. A komoly szakmabeliek is úgy érezték: itt az alkalom, ami­kor bebizonyíthatják, hogy nem mesteremberek, hanem képzőművészek, akik lépést tartanak a fejlődéssel. Igen ám, de mi hasznunk van a díszletterv gyanánt ki­állított gyenge olajfestmények­ből, a hangulatos, impresszio­­nisztikus akvarellekből, a li­nómetszetekből, a pop-art tech­nikával készült képekből, a fotóművészeti kiállításra kí­vánkozó fényképkollázsból, az égetéssel patinázott deszkára rézlapokkal és festékkel fel­épített kompozíciókból, szerep­illusztrációkból, hiszen nem ar­ra vagyunk kíváncsiak, hogy milyen melléktermékek szület­nek a díszletterv elkészítése közben, hanem arra, hogy mi­lyenek a kivitelezésre szánt el­képzelések. Tény, hogy a kiállítást job­ban is meg lehetett volna szer­vezni. Viszont szembe kell nézni azzal, hogy a szertelen színpad- és kosztümtervek reá­lis ellentmondást exponálnak. A díszlettervezők valóban újat akarnak, többre törekszenek, mint amennyit elvárnak tőlük, nagyobb szerepet követelnek maguknak a színpadi élmény megteremtésében. Ez a törek­vés jogos volna, ha sokan nem a gyakorlati lehetőségek fölé libbenéssel, a rendező, sőt a színész munkáját átvállalva igyekeznének többet nyújtani, ami pontosan a tulajdonkép­peni feladat megkerülését je­lenti. A díszlettervezőnek ép­pen nem így kell kivennie ré­szét a mai színházi mozgalmat egészében jellemző kísérlete­zésből, amelynek célja az, hogy a színház meglelje helyét a modern kultúra új, a film és a televízió által annyira be­folyásolt konstellációjában. A színpadi valóság mindig művi valóság volt, hiába ta­gadták ezt egy időben. A mo­dern színházi díszlettervezés Mgin­­ egyik alapelve éppen az, hogy a műviséget szükségtelen el­leplezni, mert a közönség nem dől be a mégoly tökéletes trükköknek sem, ellenkezőleg, építeni kell a nézői fantázia cinkos vagy komoly részvéte­lére. A díszlet az előadás leg­­statikusabb s egyben leginkább külsőséges eleme. A színfala­kat és a kellékeket dinamizál­ni, a játékban való közvetlen részvételre bízni mégsem lehe­tetlen. Ehhez azonban az szük­séges, hogy a díszlet minden egyes tartozéka potenciális vi­zuális energiával feltöltött le­gyen, s az összkép olyan kom­­pozíciós súlypontokkal rendel­kezzék, melyek a színészi já­ték folyamatában hívódnak elő. Ez a szemlélet feltételezi a jelzettséget, a kihagyásokat, a nagyvonalúságot (a fölösleges részletek szétszórják a figyel­met), de csak esetenként köve­tel puritán, meztelen színpadot. A megfelelő megoldás megvá­lasztásában a díszlettervező nem járhat el önkényesen, de receptek sem állnak rendelke­zésére. Értelmeznie kell a da­rabot (ami sokkal több, mint poének keresése), de a rende­zői elképzelésből kiindulva és arra esetleg visszahatva. A koncepciók előzetes egyeztetése és a párhuzamos megvalósítás előfeltétele az ilyen munkának. A díszlettervező ugyan más anyagban dolgozik, mint a ren­dező — innen viszonylagos füg­getlensége és sajátos lehetősé­gei —, mégsem válhat sohasem egyeduralkodóvá még a saját munkaterületén sem. A Troilus és Cressida világ­sikerében kétségkívül a díszlet­tervezőnek is része volt. De több más példa is igazolja, hogy a mai hazai díszletterve­zés élvonalába tartozó tapasz­talt mesterek és a hozzájuk felcsatlakozó fiatalok bátran és sikerrel alkalmazzák a leg­merészebb megoldásokat is. Alexandru Brutojanunak volt például bátorsága ahhoz, hogy divatból kiment skatulya-szín­padképet tervezzen a Glembay Ltd. előadásához (bukaresti Nemzeti Színház), s „mindösz­­sze“ arra szorítkozott, hogy az egyébként konvencionálisan valósághű (tehát nem jelzett) polgári otthon kelléktárgyait kopottá tegye, s a falakat nyo­masztó tónusokkal fesse be. A kis­ütó, majd bekövetkező csőd légkörét így úsztatta be szinte megfoghatatlanul a színpadra. Dan Neamtu díszletei közül a Székek­hez készítettet emelném ki, mint ami kitűnően illesz­kedik a ionescui dramaturgia sajátos jellegéhez. (A kiállítá­son látható akvarellvázlat meg sem közelíti a kivitelezett dísz­let hatását. Ebből is látszik, mennyire relatív a makettek értéke.) Ez a színpadkép egy­szerre konkrét és elvont, lakó­szoba és az emberi lét perem­vidékének barlang­ odúja, mely a színészi játék kisugárzása szerint szinte szemmel látha­tóan szűkül-bővül a néző előtt. Liviu Ciulei mögött olyan lát­szatra teljesen elütő, valójá­ban bővérű fantáziájának ko­héziójában mégis összeolvadó díszletek állanak, mint az Ahogy tetszik-hez, a Koldus­­operá­hoz, a Danton halálá­hoz készült színpadképek. Ezen a kiállításon is remekbe sike­rült tervet mutatott be. Az Ár­mány és szerelem­hez úgy te­remtett modern és mégis kort idéző keretet, hogy a cselek­mény lejátszódásának korát jel­ző épülethomlokzatot állított elénk, melynek középső részét egyszerűen kimetszette, belá­tást engedve a játéktérül szol­gáló szobába. Paulovics László A hetedik, az áruló szatmári előadásához a színtér felső re­giszterében — fotokollázsokból — a huszadik század történe­tét vázolta fel. Mondhatni, beletörődtünk már abba, hogy az operaszín­padok a konvencionális díszle­­tezés legmegingathatatlanabb bástyái maradtak. Éppen ezért volt rendkívül örvendetes meg­lepetés a kiállításon Cazacu Hristofenia színpadképe a Bo­risz Godunov-hoz, melyben a tervező ahelyett, hogy felépíte­né a katedrális belterét, csupán egy ikonográfus freskórészletet növesztett nagyra, s helyezett el hátterül. Nem lehet és nem is kell a kiragadott példákból általáno­sító, csoportosulásokra vagy irányzatok létére utaló követ­keztetéseket levonni. Ilyeneket hiába keresnénk. Annyi azon­ban, gondolom, kitűnik, hogy a mesterség és a konkrét szín­padi lehetőségek ismeretére alapozó alkotó fantáziáé a jö­vő s részben már a jelen is. MEZEI JÓZSEF JECZA PÉTER Körtánc Könyvrevitel IV/m­íg az irodalmi művek filmrevitelének problémái körül állandóan fel-fellobban a vita, az irodalom és filmművészet kölcsön­hatásának egy másik, talán érdekesebb zó­náját csaknem teljességgel elhanyagolja az el­mélet és a kritika. Arra a néha kiáltóan szem­beötlő, máskor csak tüzetesebb vizsgálatra ki­bukkanó óriási hatásra gondolunk, amelyet a film kifejezésmódja, narráció-technikája gyakorol az irodalomra. E hatás tényét épp­úgy felesleges Dos Passostól és Hemingway­­tól Semprunig és Bellig példálózva bizony­gatni, mint azt a nyilvánvaló tényt (ame­lyet, sajnos, nem egy tollforgató igen nehezen hajlandó tudomásul venni), hogy a film- és (különösen) a TV-riport, az állandó, villám­gyors és általános elterjedésű audio-vizuális információ egyszerűen „kivégzi“, elpusztítja, lehetetlenné teszi az irodalmi riport bizonyos berögződött látásmódját, formáit, sőt még a legtiszavirágéletűbb újságírással szemben is merőben új követelményeket támaszt... A film­irodalom kölcsönhatás kérdése nemcsak rendkívül terjedelmes és bonyolult, de állandó „mozgásban“ is van. Nem csoda, hogy mindeddig kevés esztéta merészkedett be ebbe a felderítetlen elméleti dzsungel­be. Hiszen az írástechnikára gyakorolt ha­tás csak hányada a problémának: a film dön­tő módon megváltoztatta (s a TV tovább változtatja) az olvasás módját is! A heti egy-két filmen nevelkedett s ma a minden­napi tévén nevelkedő olvasó fantáziája más­képpen működik és nyilván más tápot is kö­vetel, mint a múlt századbeli olvasóé. Egy jegyzet kereteiben azonban még felvetni sem lehet teljes terjedelmében a kérdést, hiszen legalább a film- és irodalomelmélet, egyéni és társadalomlélektan frontjain kellene egy­idejűleg „támadni“. Itt mindössze egy új je­lenség, új tényező felbukkanásáról szeretnék hírt adni, az úgynevezett „megregényesítés­­ről“. Az „eredendő bűn“, a pénzhajhászás jegyé­ben született pár évvel ezelőtt nyugaton ez az új film­irodalmi jelenség, mint a kiemelkedő filmsikerek másodszori „lefölözésének“ ké­zenfekvő módszere: egyes óriáscégek legjob­ban futó filmjeiket „átíratták“ regényformá­ba és hatalmas példányszámban dobták pi­acra. Hamarosan kialakult a szakosított írók gárdája, s a megfelelő szakkifejezés sem vá­ratott magára: novelisation, azaz regényesí­­tés. 1960 és 65 között egyedül az MGM új huszonkét legnagyobb filmsikerét „regényesít­­tette“ meg. Mint ponyvaszerű firkálmányok­­ról, a teljes irodalmi igénytelenség primitív megnyilvánulásairól ír ezekről a könyvekről a nyugati sajtó. Fő vonzóerejük a fedőlapon elhelyezett sztár­fotó: „Rakjátok csak Liz Tay­­lort a címlapra — kit érdekel aztán, hogy mi van belül" — mondja már címében a New York Times megregényesítésekkel foglalkozó cikke. Irodalmiatlanságuk egyik fő oka — a cikk szerint — a kapkodó gyorsaság, amellyel készülnek. A „megregényesítés“ ugyanis fel­tétlenül a film végleges, piacra kerülő válto­zatának kell hogy megfeleljen, s — ugyan­csak feltétlenül — a filmmel egyidejűleg kell megjelennie. A film befejezése után maxi­mum három héttel a „megregényesítésnek“ is nyomdába kell kerülnie! Erre a munkára főleg alkalmi irodalmárok, hozzá nem értő kontárok szakosították magukat. Vannak azonban szerencsés kivételek is: A nürnbergi per „novelisation“-ját például maga a forga­tókönyvíró Abby Mann írta meg, a filmhez méltó színvonalon. Sokan elítélték a „megregényesítések“ gya­korlatát, nem egy neves rendező — már ame­lyik teheti — nem hajlandó engedélyezni filmjeinek „könyvrevitelét". Maga a jelenség azonban kétségkívül igen érdekes, és korai lenne még érdemben ítélni róla. Pozitív iro­dalmi értékű műfaj is születhet belőle, hiszen maga a film is vásári mutatványként kezdte. Emellett a „novelisation“, már puszta létével is, perdöntő érvet hoz egy másik, évtizedes elméleti disputában, nevezetesen a filmfor­gatókönyvek önálló irodalmi életéről szóló vi­tában. Nem a forgatókönyveket nyomtatják ki, s ott ahol szórványosan kiadnak forgató­­könyveket, ott is csaknem mindig már kész film után „kijegyzettet“. (Ilyen írói film­­konspektus volt például Fellini Nyolc és fél­nének „forgatókönyve“, amelyet a Secolul 20 közölt, s lényegesen különbözött a tulajdon­képpeni szcenáriumtól, amelyet a Nagyvilág­ban olvashattunk.) Az egyik legnagyobb si­kerű „novelisation“ a West Side Story nyo­mán készült, holott már jóval a film előtt megjelent nyomtatásban Arthur Laurents azo­nos című színdarabja, tehát az eredeti iro­dalmi forma, amelyből a film készült... Irodalmi mű — megfilmesítés — megre­gényesítés... A témák „lélekvándorlásában“ talán nemcsak egy új irodalmi műfaj nyer polgárjogot, hanem az esztéták is rálelhetnek a szálvégre, amelyet megfogva az eddiginél sikeresebben gombolyíthatják le a film és az irodalom kölcsönhatás-jelenségeinek összegu­bancolódott fonalát. HALÁSZ ISTVÁN A szemyég költészete IMi más képes ezer arculat­­ban visszatükrözni a vilá­got és mégis megmaradni min­dig önmagának, mint a tehet­ség? A tehetség, amelytől frissebb és gazdagabb lesz a világ, mert mint a kibuggyanó forrás örök­ké változó, széttörő és önmagát újrateremtő tükre, meghalva és újjászületve — vagyis telje­sen — vesz részt a világ meta­morfózisában. Meggazdagítja a világot, mert úgy adja nekünk a való­ság lényegét, hogy egyetlen le­velet sem vesz el az erdőből, egyetlen fűszálat sem tép ki egy rétből, egyetlen sziromle­velet sem ver le egy virágzó almafáról. Persze a legeredetibb alko­tótehetség is kölcsönöz, és to­vább folytat valamit, és men­nél mélyebb gyökerű dolgokat tud tovább fejleszteni, annál értékesebb, annál nagyobb je­lentőségű. Csak a féltehetségek félnek az értékek, a népi ha­gyományok átvételétől, csak azok nem tudják szintetizálni az elődök örökségét. Az igazi alkotó a legnagyobb szintézi­sekre vállalkozik, s ez mintegy próbája önmagát igazoló erejé­nek, és egyben előfeltétele is teljes kibontakozásának. És Bódis Erzsébet festői és szőnyegkészítői művészete ilyen természetű; a dolgok mé­lyéről, belülről ered, mint a létezés természetes formája. Nem érzünk benne semmi mesterkéltséget, semmi öncélú­­ságot, pedig a szó nemes értel­mében véve tudatos művészet. De ez a tudatosság olyan be­lülről jövő ösztönnel, természe­tességgel tud párosulni, mintha Bódis Erzsébet kalotaszegi fa­lusi nagymamája kézimunkaíró kezével irányítaná unokája gyakran szőnyegmintára emlé­keztető rajzait, egyéni és új BÓDIS ERZSÉBET Csíkszeredai kiállításáról színezésű akvarelljeit — ame­lyek, bár többnyire előtanul­mányai a szőnyegeknek, önma­gukban véve is megérdemlik a nézőközönség elmélyült figyel­mét. A művész igényét és tuda­tosságát bizonyítja az a tény, hogy szőnyegeit is elsősorban az önkifejezés tanulmányainak, etűdjeinek tekinti. Pedig min­den kétkedés nélkül tekinthet­né az Évszakokhoz hasonlókat mesterműveknek is. A művésznek ebben a meg­nyilvánulásában azonban én nem valamiféle alázatot, ha­nem éppen a jó értelemben vett önbecslést, a magabiztos­ságot, az önmagával szembeni igényt, a mind magasabbra ál­lított mércét, a továbbfejlődés módját és biztosítékát látom. Szubjektíve egy nagy életmű tanulmánydarabjainak tekinti ugyan mindegyik képét, sző­nyegét, objektíve jóval túlnő­nek az etűd fogalmán, miköz­ben elementáris erejű változá­sok aktív résztvevőivé teszik a nézőt. Éppen ezért ha azt kérdeznék tőlem, melyik cím, melyik szó illenék a leginkább Bódis Erzsébet Csíkszeredai ki­állítására, pályájának erre a jelentős állomására, azt mon­danám, hogy mint tudatos mű­vész már ezt is megfogalmaz­ta egyik címében, a Metamor­fózisban. Ha egyszer ezek a szőnye­gekké szublimálódott képek versekké változnának, és egy kötetben jelennének meg, két­ségtelenül a „Metamorfózis“ címet javasolnám. Ha pedig zenei műveknek tekintenék ezeket az alkotáso­kat, azt mondhatnák, hogy al­kotójuk nagyon egyszerű és ezért nagyon nehéz feladatra vállalkozott, mintha mondjuk egy népi citera vagy furulya hangján keresztül akarná — helyesebben nem is akarná, hanem meg is szólaltaná, ki is fejezné a világot és önmagát. Mert itt nemcsak a konvencio­nális szőnyegművészet dekorá­ciós törekvéséről van szó, ha­nem egy nagyszerű vállalko­zásról, a művészeti ág ereden­dő feladatának megőrzéséről és újabb feladatvállalásról egy­aránt. Az ősi motívumokat és azok szerepét egyszeri látásra is felismeri a szemlélő, de az újabb vonásokat mindig nehe­zebb meglátni és megfogalmaz­ni, pedig ha azt akarjuk, hogy megmaradjon számunkra az új, hogy gyarapodjunk általa, feltétlenül körvonalaznunk kel­lene legalább. Én elsősorban a népi hagyományok tökéletesí­tésében, azok tudatos felhasz­nálásában látom Bódis Erzsé­bet művészetének időszerűsé­gét. Ha népi ihletésű zeneszerző­höz hasonlítanám a művészt, hangszertökéletesítőnek és dal­­lamkomponálónak nevezném egyszerre. Éppen abban látom a jelentőségét, hogy a népi mo­tívumokat „áthangszerelte“, és újabb valóságfogalmak befoga­dására és kifejezésére tette al­kalmassá őket. Azt hiszem, és erről a kiállí­tás anyaga végképpen meggyő­zött, hogy minden festményt, sőt az egész valóságot egy örökké változó szőnyegnek lát­ja Bódis Erzsébet, akinek ke­ze nyomán beszédessé válik a „világ­­ szőnyeg“, ahol még az elmúlás is az ezer változa­tú élet folytonosságáról, önma­gát teremtő erejéről és monu­mentális egyszerűségéről be­szél. TÓTH ISTVÁN BÓDIS ERZSÉBET Évszakok (Faliszőnyeg-részlet)

Next