Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1915. június (11. évfolyam, 152-180. szám)

1915-06-25 / 176. szám

2. fl berlini sajtó Lemberg mfoglalja Berlin, június 24. Lemberg visszafoglalását a német lapok vezércikkekben méltatják. A Lokalanzeiger így ír: A monarc­hia fellélegezhetik, miként mi a tannen­­bergi és mazuri csaták után. Teljesen osztozunk szövetségesünk örömében. Örülünk, hogy mi is jelen voltunk a nagy eseményeknél. A hármas szövet­ségből kettős szövetség lett, a hár­mas ententből pedig négyes enten­te, de az a kettős szövetség, amelyhez az ozmán birodalom mint új barát csatlakozott, szilárd zárt egységet al­kot, amelynek fizikai erejét megsokszo­rozza a benne lévő erkölcsi erő. Híven állunk egymás oldalán és megmutatjuk a világnak, mit jelent az igazi fegyver­barátság. Féltékenykedés és habozás nélkül. E nagyszerű egyetértés nem maradhat hatás nélkül a többi államra és népekre sem. A Vossische Zeitung így ír: Gali­cia szabad, csak még egészen kis terü­letet kell megtisztítani. Orosz offenzí­­váról május első napjai óta nincs szó. Lassanként az orosz defenzíva is le­morzsolódik. A cár pár héttel ezelőtt diadalmasan bevonult Lembergbe, most szorongással nézhet a legközelebbi jövőbe. Zavargások készülnek Orosz­országban, amelyek előreláthatóan fe­lülmúlnak majd mindent, ami borza­lom eddig történt. VÁSÁRHELYI REGGEL! UJSÁGi 1915. junius 25. 8829—1915 t. v. Hirdtleny a maroklakó aratógépek eladásáról. A m. kir. földmívelésügyi miniszter ur 18500—1915 VI-L számú rendeletével intézkedett, hogy a munkáshiányra való tekintettel az aratási munkák elvégeztessenek, e cél­ból az ország különböző vidékein, így városunkban is maroklakó aratógépeket raktároztatok el. Felhivatnak ebből folyólag azon kisgazdák és gaz­­dakörök, a­kik a fenforgó rendkívüli viszonyok között az aratási munkát csak gépekkel tudják elvégezni és akiknek eddig nem volt módjukban megfelelő gépek beszerzéséről gon­doskodni, a gépek eladásával megbízott Szeles János földműves iskolai igazgató úrhoz fordulhat­nak, a­ki fel van jogosítva, hogy a gépeket készpénz fizetés ellenében minden további szavatosság nélkül eladhassa. Az el­adásnál azonban első­sorban gazdaköröknek, kisbirto­kosoknak kérvényei fognak figyelembe vétetni és csak ha ezek igényeinek kie­légítése után maradnak gépek, akkor fognak a fenmaradó gépek másoknak is eladatni. Az arató gépek a földmives iskolánál vannak el­raktározva. Hódmezővásárhely város tanácsának 1915. június hó 23- án tartott üléséből. Városi tanács. Az orosz mini hirdetménye a galíciai vereségekről. A Daily Mail angol lap pétervári je­lentése szerint Pétervár közterein a ve­zérkar hirdetményei olvashatók, mely­ben felszólítják a nemzetet, hogy tel­jesen nyugodtan viselkedjék. A hirdet­mény kijelenti, hogy csak a hivatalos jelentések adnak valódi képet a hely­zetről, kijelenti továbbá, hogy a muní­cióval való ellátás napról-napra javul, valamint azt is, hogy Oroszországnak fiatalemberekből még óriási tartalékjai vannak. A vezérkar azonban figyelmez­tet arrra, hogy még hosszabb idő fog eltelni, míg Oroszország képes lesz erélyes offenzívát kezdeni, vé­gül azt mondja a hirdetmény, hogy Oroszország a háború első hónapjaiban a szövetségesek között legtöbbet veszített és általában a legtöbbet szenvedett. Oroszországnak bűnhődnie kell. Szófia, június 24. Angeroff bolgár katonai író a Kam­­baná­ban a következőket írja : Abban a rettenetes vérfürdőben, amelynek Ga­licia a színtere. Oroszország mint a lekötött bika a saját vérében ful­lad meg. Vájjon nem ez-e a méltó büntetése Oroszország nagy bűneinek ? Egy kultúra nélkül való nép erőszak­kal kultúrát, civilizációt és szabadságot akart érvényre jutatni: a reakció ha­zája, a szibériai börtönök és a rendőri visszaélések fészke, amelynek alattvalói paraziták és rabszolgák, akarta Európa legszabadabb és legkulturáltabb népeit felszabadítani. Ezekkel a jelszavakkal küzdött Dzsingisz Kán is sok száz év előtt és közben hekatombát csinált a népek millióiból. Oroszországnak bűnhődnie kell és bűnhődni is fog. Befűzni való cseresznyét és befőttes üvegeket kér a jó szívű adakozóktól a 3-ik Vörös kereszt kórház (Óvónő képezde.) HA NEM KAP CZITROMOT, vegyen „Citron“-limonádé port, mely a legjobb üdítő, frissítő limo­nádét adja, ezukor sem szükséges hozzá. Egy adag ára 6 fill. Katona min­ta csomag, becsomagolva, 12 da­rabbal : 80 fill. Kapható a legtöbb fűszer üzletben. Főraktár: Körmendy 8. Kossuth­­téri gyógyszertárában. 706 Orosz borsd­orés a galíciai had­erő tejes vereségéről. A Secolo olasz lap cenzúrázott távi­ratot közöl, amelyet Bukarestben élő orosz tudósítója küldött. A orosz hír­­lapíró nyíltan beismeri a galíciai orosz haderő tökéletes vereségét. Folytatólag kifejti, hogy Oroszország a „végső győzelemig“ fogja folytatni a harcot, de Itália köteles ebben segéd­kezni és az osztrák-magyar-német of­fenzivát a saját offenzivájával befolyá­solni. Az oroszokat eddig Lengyelországban a tervezett nagy offenzivában csupán a muníció hiánya akadályozta meg, most azonban Archangelsben és Vladivosz­­tokon át nagy muníciószállítások tör­ténnek. Annak dacára, hogy a török Boszpo­­rus ellen indítandó csapatokat Galíciá­ba volt kénytelen szállítani az orosz hadvezetőség, az oroszok irtózatos vesz­teségei miatt az ellenséges hadserege­ket nem sikerült feltartóztatni. Mindennek dacára Miklós nagyher­ceg erős elhatározása miatt békéről beszélni nem lehet. A németbarát körök, amelyek a békét követelték, most nem rendelkeznek kellő befolyással. Cimig nem ki csapatokat a franciáknak. Genf, június 23. Olasz lapok jelentik: Mikor Olaszor­szág szövetségre lépett az antanthatal­­makkal, kötelezte magát, hogy a francia harctérre hat hadtestet küld. A vi­szonyok kialakulásával Olaszország ezt a kötelezettségét nem akarja teljesíteni, mert a látszat szerint ez saját érdekei ellenére van. Olaszország még nem tudja pontosan felbecsülni azt a had­erőt, amelyet a monarchia összpon­tosított az olasz osztrák határon és az eddigi eredmények igen komoly ag­godalmakra adnak okot. A francia harctérre való csapatszállítás egy­előre elmarad. Június 27-én vasárnap kerül bemutatásra a Földöntúli hatalmak című 4 felvonásos szenzációs nagy Detektívdráma gyönyörű kisérő műsor keretében az Urániában Minden előadás Tombolával. A tizennyolc évesek Oroszországban. Pétervár, június 23. Az orosz kormány a birodalom egész területére elrendelte a 18 évesek so­rozását. A sorozás igen nagy gyorsa­sággal folyik, hogy a kiképzés után azonnal felhasználhassák az új anyagot a Galíciában és Bukovinában szenve­dett veszteségek pótlására. Megbízható, ügyes fözö­­nöt, ki már volt ilyen ál­lásban, keres a 3-ik Vö­rös kereszt kórház (Ovó­­n­t-képez­de.) Jelentkezni lehet ugyanott. H­ÍREK. — Pflanzer-Baltin távirata Désy Zoltánról. U­r­m­á­n­czy Nándor or­szággyűlési képviselő, Désy Zoltán régi meghitt barátja, mindjárt az első ag­gasztó hírek után levélben és távirat­ban fordult báró Pflanzer-Baltin lovas­sági tábornokhoz, bukovinai hadsereg­csoportunk vezéréhez, érdeklődve Désy sorsa iránt. Az első kutatások nem jártak eredménnyel, most azonban, hogy Pflanzer-Baltin hadserege diadalmasan halad előre és túl van már Bukovina határvidékén is, ahol Désy Zoltán ha­lálmegvető hősiességgel harcolt, meg lehetett állapítani, hogy mi történt Dé­­syvel a március 24-iki ütközetben. A kutatás eredményéről Pflanzer-Baltin a következő táviratban értesítette Ur­­m­ánczy Nándort: „Urmánczy Nándor országgyűlési képviselő Budapest, Ko­­lomen, június 18-án. Désy Zoltán 22. népfölkelő gyalogezredbeli hadnagy az ez évi március 24-iki ütközetben Zeza­­wa község mellett hősies harc után százada élén elesett. Sírját Piecarna község temetőjében dr Krizs, a bé­kési gyalogdandár tábori lelkésze megtalálta. Báró Pflanzer-Baltin lo­vassági tábornok.“ Désy Zoltán holt­testét Budapestre hozzák és ott temetik el. Az ellenzéki pártok itthon lévő tagjai legközelebb tanácskozni fognak egy mozgalom megindítása dolgában Désy Zoltán emlékének méltó megörökítésére.­­ Csütörtökön a követ­kezők jegyeztek tradi-köl­­csönt a postán : Juhász Nagy Bálint (Kútvölgy) 200 koronát, Nagy László (Szék utca 5.) 50 koronát, Nagy Pál (Szék­ u. 5.) 50 koronát, M­a k­­­o­v­i­c­z Emil (Szent István-u. 57.) 100 koronát. Jegyezni még mindig lehet. — Az osztrák hadikölcsön 2500 millió. Bécsből jelentik: Az osztrák hadikölcsön jegyzéseinek céljaira nagy arányú jelzálogos kölcsönlebonyoltások vannak folyamatban, a­melyeknek ke­resztülvitele után fogják a hadikölcsön jegyzését lezárni. A táborból még min­dig igen nagy összegű hadikölcsönjegy­­zések érkeznek. A­mennyire eddig a jegyzések eredménye áttekinthető, az összeg már meghaladja a harmad­fél milliárd, vagyis 2500 millió ko­ronát, de a jelzett jelzálogos kölcsö­nök lebonyolítása után ez az összeg még lényegesen növekedni fog. — Jogi doktorátus. Vörös Sándor ügyvédjelöltet tegnap avat­ták föl Budapesten a jogi tudomá­nyok doktorává. — Eljegyzés: Vörös Lajos ref. s. lelkész. Vörös Lajos állami anyakönyvvezető fia eljegyezte Molnár Juliskát Öcsödről. — Hősi halál a Száva-par­­ton. A 46. gy. e. 4-ik munkás szá­zadának parancsnokától, Joachim zászlóstól gyászos levelet hozott tegnap egy katona a Fáncsi-u. 31 szám alá. Szivhez szólóan azt tu­datja a katonái iránt való igaz szeretetet sugárzó sorokban a pa­rancsnok, hogy hősi halált halt egy derék vásárhelyi ember, szerb go­lyó által. Törőcsik Józsefnek hívják, a civil életben mezei munkás volt, 33 éves. Felesége Tóth Etek, egy beteges, lábfájás szegény asszony és 3 kisgyermek siratja a család­főt, ki tizenegy hónapi vitéz kato­náskodás után áldozott életével a nagy ügynek s a nemzet szabad­ságának Adjon a jó Isten vigasz­talást, az állami és társadalmi gondoskodás pedig anyagi segítsé­get a kenyérkeresőjét vesztett derék családnak. A táborból jött szép le­vél a következő : Etappenpost No 168. — jun. 23. T. Törőcsik Józsefné asszonynak. Hódmezővásárhely. Mélyen tisztelt asszonyom! Szomorú szívvel értesítem, hogy kedves férje a tegnapi napon, kö­telességének becsületes teljesítése közben, ellenséges golyótól ta­lálva, hősi halált halt. Istenben boldogult kedves férje, századom egyik legjobb, leg­pontosabb katonája volt s el­hunytát mi mindannyian őszinte szívből sajnáljuk. A mai napon helyeztük el hült tetemét a boldogultnak a kupi­­novoi róm kath. temetőbe, megjelölt külön sírba. Nyugodjék meg asszonyom a sors megváltozhatatlan akaratában, szívemből kivánom, hogy a jó Isten adjon mielőbbé gyógyulást nagy bánatára. A halottnál talált pénzt, tárgya­kat e levél átadója személyesen nem viszi, amennyiben azt hiva­talos úton fogjuk elküldeni. Teljes tisztelettel: A K. u. k. Mi­. arb. arb. No 4/46 parancsnoka; Joachim Ferenc zászlós. — Orosz fogságból. Olasz Péter és neje Borsodi Juliánna (Vásárhely-Kutas 1141) a tegnapi postával öröm hirt kaptak fiukról, Olasz Imréről, ki a­ prze­­mysli várban fogságba esett. Él és egészséges. Címe még ismeretlen.

Next