Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1916. április (12. évfolyam, 78-101. szám)

1916-04-01 / 78. szám

ami természetesen a középponti hatalmakhoz való jó viszonyt és a semlegesség fenmaradását is biz­tosítja. A kritikus nyár. A Times angol lap katonai kri­tikusa megállapítja, hogy 1916­ nyara lesz a háború döntő és kritikus siska. Akkor el kell dőlnie a világháború sorsá­nak és a szövetségeseknek minden előkészületet meg kell tenniök, hogy a nyár az ő vetéseiket érlel­­je meg a diadalmas aratás szá­mára. Angliának az előkészületek dolgában vezetnie kell. Most hetven angol hadosztály van, de ezeken kívül még 1.400.000 új katonára van szükség, akiknek szep­temberig fegyver alatt kell állniok. Nem marad más hátra, minthogy a kormány hala­dék nélkül hozza be az ál­talános védkötelezettséget a hábo­rú egész tartamára, sőt még hat hónappal a békeszerződés aláírása után való időre is. Háború­s „Eleven Újság“ háborús tarka-barka színjáték, írta dr. Szávay Zoltán, helyi vonatkozású kéziratokkal tarkítva, színre kerül: április hó 2-án, va­sárnap este pontban 8 órakor, a Fekete Sas nagytermében. Belépődíjak : I. rendű ülőhely 2 kor. 50 fillér, II rendű ülőhely 1 kor. 60 fill. II. rendű ülőhely 1 kor. 20 fill. állóhely 1 kor., diákjegy 60 fill. Jegyek előreválthatók Roth Antal könyvkereskedésében. A tiszta jövedelem fele részben a helybeli „Kereskedelmi Otthon“ hadisegélyző szövetsége, fele részben pedig a helybeli „Patronázs Bizottság“ javára fordíttatik. felülfizetések, tekintettel a jótékony­áélra, köszönettel fogadtatnak és hir­­lapilag nyugtáztatnak. VÁRHELYI ÍR BOG­ELI ÚJSÁG V1-16 április 1. Utáni Romániába a Buka­rest és Pétervár közt lét­rejött megegyezés alapján. Körülbelül április végére ez egész mennyiség rendelkezésére fog állani a román hadvezetőség­nek. Háború előttről visszamaradt elsőrangús minőségű női eszi­mók igen olcsó árakban kap­hatók Szossikörn R. és fia cégnél. _____________56 Meglopott mindszenti ember. Furfangos úton-módon lopták meg Lantos Mátyás 60 éves mindszenti földmivest tegnap reggel az aranytemető közelében a kutasi uton. Két összebe­szélt czigány azzal a trükkel lopta el 400 koronáját, melyet rendőri nyelven kifejezve tárczadobásnak nevez­nek. A lopásnak ezen módján régen nem loptak meg nálunk senkit. Ugy­­látszik idegen czigányok voltak tegnap a lópiaczon, akik áldozatul szemelték ki maguknak Lantos Mátyást. Meglát­ták a lópiaczon, hogy hová teszi el a pénzét és kész volt a terv s már csak a kivétel volt hátra, ami sikerült is nekik. Lantos Mátyás tegnap reggel egy lovat hozott vissza ide Vásárhelyre, melyet két héttel ezelőtt vett meg Tor­nyai Bálint lókupecztől. A lovat Faur József lócsiszár vette vissza tőle Tor­nyai helyett a lópiaczon és fizette vissza neki a lóárát a 400 koronát Mikor ez megtörtént áldomást ittak a Kun Edéné vásártéri korcsmájában. Mikor onnan kijött Lantos Mátyás és át akart vágni az utón vissza a lópiaczra, megállította egy 50 év körüli barnaruhás szakállas czigány, aki elhívta magával, hogy nem messzire onnan tud egy jó eladó lovat, menjenek el megnézni. Lantosnak má­sik lóra lévén szüksége, elindult a czi­­gánynyal az aranytemető felé. Amint a bitangistálló elé értek, elkerülte őket sebesen egy 30 év körüli kávészinűi vékony köpönyeges­ másik czigány, aki elejtett egy bugyellárist a járdán. Mikor Lantos a czigánynyal odaért, a czigány felvette a bugyellárist és nagy örömmel felkiáltott. Ezt az Isten adta ! Lantos mondotta a czigánynak, hogy adják vissza. Nem adjuk felette a cigány, majd eloszto­zunk rajta ami benne van s ezzel el­tette a bugyellárist. Alig tettek egy pár lépést, mikor a bugyelláris elvesztője nagy loholva visszafordult és elébök állott. Maguk találták meg ugye a bu­­gyellárisomat ? — vonta őket kérdőre. Azzal feleletet sem várva, nekiment Lantosnak s kabátját kimotozta. Azu­tán a Lantossal lévő cigányt motozta meg, akinél megtalálta az elejtett bu­gyellárist. Erre a bugyellárist kereső cigány galléron fogta a másikat, akinél a bugyellárisát megtalálta. Gyerünk a rendőrségre — mondotta neki és azzal faképnél hagyták Lantos Mátyást. Lantos Mátyás mikor magára maradt, eszébe jutott a pénze. Kereste de a pénznek hűlt helye volt. Akkor rajzol­ta ki a cigány azt a felső kabátja bel­ső zsebéből, mikor a bugyellárist ke­reste nála. A kárvallott mindszenti ember feljelen­tette a tolvajokat, akiket a rendőrség keresésbe vett.­ ­ Dina-Mon nagy német támadás készül. Az orosz lapok harctéri tudósítói az északnyugati frontról azt jelentik, hogy a németek a Duna régiójában na­­gyobbszerű támadást terveznek, hogy mint Verdunnél, benyomva a a frontot, hatalmas lövedékesővel ön­tözhessék meg az orosz lövészárkokat. A nagy támadást megelőző előkészüle­tek közé tartozik, hogy az egész kör­nyéken gondosan kijavították az uta­kat. F. S. Amerikai Kévekötő manilla zsinegre míg a készlet tart, előjegyzéseket elfogad Deutsch Zoltán _____________János-tér.___________72 Román fontos üsnyen­et vár. A román kamara és a szenátus ma újra meghosszabította ülését április 14-éig, tekintettel a külpoli­tikai helyzetre. Románia, úgy látszik, fontos eseményeket vár a harattereken s ezért tartják együtt az országgyűlést, amelynek különben már semmi érdemleges munkája nem volna. Japán millió Romiam. Románia Japánból Oroszországon keresztül igen nagy mennyiségű muníciót kap. A hadianyagot Vladi­vosztokban halmozták fel s részint a Feketetengeren, részint a bessza­­rábiai vasúton fogják szál „A vérbosszú" Soherlook Holmes világhírű detektív legújabb remek­mű­ve 4 felvonásban szombat este fél 9 ás vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor az Urániában. H­i­r­e­k. Csipke, prém, selyem. Várjon mit szól hozzá egy frontról hazatérő katona, ha színházakban, ét­termekben, cukrászdákban csipkékbe, prémekbe, selymekbe burkolt úrhölgyet lát tipegni, dekoltálva, piperézve egé­szen a szívükig, a toalettjük a szövet­pazarlásnak, a hiúság tébolyának, a francia fürdőhelyek kokott e,agenciájá­­nak istenkáromló karrikatúrája. A fran­cia tengerpartok, ahol egykor ezek a párisi szabókirakatokból kilépett karcsú reklámhölgyek mutogatták a bokáju­kat, most a legnemesebb és legdrá­gább kinccsel, férfivérrel öntözött harc­terek a németek nyugati frontján. És e nők, akik itt nálunk és máshol elfe­lejtik, hogy millió és millió férfi, aki­nek otthon anyja, hitvese, mennyasszo­nya imádkozik, vagy fekete kendőben borul az asztalára, hogy millió és mil­lió katona lövészárokban fekszik, a halállal, a bénasággal, a nyomorral nézve éjjel és nappal farkasszemet, e finom, előkelő és igéző jelenségek hat méter széles szoknyát viselnek, a szok­nyájuk alját négyujjnyi széles finom bőrrel szegik, az alsószoknyájuk többe kerül, mint amennyiből négy árva gyer­mek egy évig él, iskolázik, hasznos pol­gárává válik a jövőnek. Ez a háború sok kérdést vet fel és mi nem tudunk, nem akarunk­ közö­nyösen, vagy megvető gesztussal ki­térni a női luxusnak kétségbejtő és esztelen túltengése elől. Az óriási ellentét: az egyik részen a derék, imádásra méltó nő, aki a lét­­fentartási cikkek horribilis drágasága közepette férjétől, gyermekétől, család­ja fentartóitól elszakítva, tisztán és be­csületesen áll a háború fergetegében, a másik részen a komolyságunkat, szenvedéseinket, jövőnkbe vetett hi­tünket inzultáló látványosság csipkében, prémben, selyemben, ékszer­ekben, mintha az egész világháború alkalom volna csupán számára, hogy kifestve, hidegen, érzéstelenül ragyogjon, akár egy egyiptomi bálvány. A háború tizenkilencedik hónapjá­ban igenis bűnnek tartjuk a 300—800 koronás utcai öltözékeket, a két­száz koronás lakkcsizmákat, az ezreket érő, most összevásárolt prémeket, s női hiúságnak mérges, színes és illa­tos virágát. Nem morális érzésünk túltengésében, nagyképűségből tartjuk bűnnek, hanem azért, mert ez meg­alázó a férfiak harctéri szenvedé­seire, rikító ellentét a gyász feke­te színével szemben és kihívja azoknak elkeseredését, akiknek a kenyér, a hús, a tej és a szén: el­érhetetlen álom. A háború a legáltalánosabb intéz­mény, általában mindenki adófizetője. Ki vérrel, ki pénzzel osztozik a közös cél érdekében való erőfeszítésben, a fronton, a front mögött, vagy az ott­honában. Amikor mindenkinek megvan a maga gondja, nem akarunk provoká­­lóan gondtalan arcokat látni. A művelt emberiség nagy , tragédiáját ne nézze senki kacagva. És ha már van lélek, aki fölött nyomtalanul szállott el en­nek a hónapnak a boldogtalansága, aggodalma, lélegzetvisszafojtva várt sok pillanata, úgy örüljön neki és ne tün­tessen vele, ahol mindnyájan veszítet­tünk, neki nem volt veszteni valója. Megindult csudálatunk az önfeláldo­zó asszonyoké, akik méltók hőseinkhez és halottainkhoz és a gondjaikra ma­radt gyermekeket és — sajnos! — napról-napra szaporodó árvákat isten­félelemben, hazaszeretetben nevelik. Legyen egy szívvé, egy lélekké a magyar női társadalom és pusztítsa el, dobja el magától a féktelen, eszte­len, méregdrága ruha-divatot, mely el­lenkezik a háború által reánk rótt ün­nepélyes komolysággal, de ellenkezik a józan ésszerűséggel és honleányi ér­zéssel is. — Kérelem. Felkéretnek mindazon jószívű ember­barátok, akik a II. Vörös­kereszt kórházhoz (pol­gári fiúiskola) ágya­kat, ágyneműeket vagy egyébb felszerelési tár­gyakat kölcsönözni szíve­sek voltak, hogy azokat i. é. április hó 3. és 4-én hétfőn és kedden onnan elvinni szíveskedjenek, mert ha nem jelentkeznek, úgy tekintetik, mintha azo­kat a kórháznak ajándé­kozták volna. JUHÁSZ MI­­HÁLYNÉ elnöknő. — A negyedik hadiköl­­CSÖn. Az osztrák hadikölcsön kedvezményei felől az Osztrák-Ma­gyar Bank főtanácsülése fog dön­teni, miután Popovics Sándor kormányzó tegnap Budapesten eb­ben az irányban megállapodott. Az osztrák hadikölcsön kibocsátása április első felében fog megtörténni, a magyar ha­­dikölcsön prospektusa minden­e­­setre csak későbben kerül nyilvánosságra- A kölcsönök típu­sát és feltételeit illetőleg — amint értesülünk — a döntés már meg­történt, egyelőre azonban semmifé­le részlet nem került nyilvánosság­ra. — Adomány: Szűcs Imre (Klauzál­ u. 13.) a vásárhelyi elesett katonák családjai részére 40 koro­nát adományozott szerkesztősé­günkben. — Adomány: Balog Sándor (Damjanich utca 9.) a vásárhelyi hadi­árvák háza alapjára 12 kor. 06 fillért adományozott szerkesztő­ségünkben. — Levél 19 hónapra Szabó Ist­ván molnár 5-ös honvéd 19 hónapra értesítette feleségét, Kis Juditot (Ér­­sek­ u. 11) hogy orosz fogságba jutott s a körülményekhez képest elég jól érzi magát. — A kiknek hozzátartozójuk Novo- Nikolajevskben hadi fogoly, szívesked­jenek Verbőczi­ u. 12 szám alá elmeni. — Hír Beresovkáról. Ázsiai Orosz­ország messze városából, Beresovká­­ból újra irt Tornyai József feleségének Hattyas utca 2 szám alá. Már 24 kár­tyát kaptak meg tőle itthon s mint legutóbb írja, 63-an vannak vásárhe­lyiek vele és ott van Kádár tanító is és Nagy Márton- Kádár Lajos ku­tasi tanítóról régebben nem tud csa­ládja, mert mint Bibó Dezső Taskent­­ból irta, a múltkor onnan elvitték. Most tudjuk már, hogy Beresovkában van. — Helyreigazítás. A Fejérváry Bertalan városi tanácsnok által .Váro­sunk jó hirneve? cím alatt írott és la­punk tegnapi számában közölt cikkbe né­hány értelemzavaró sajtóhiba csúszott be. És pedig a pénzintézetekre vonatko­zó résznél ,reális alapokon“ helyett ren­des alapokon szavak — a tégla és cse­répgyáraknál ,termelvények“ helyett termények — a Kalmár féle rosta­gyárra vonatkozó résznél ,ott találjuk“ helyett őt találjuk nyomatott ki, a mű­­malmoknál a ,czég“ szó kihagyatott, végül Ábray Zoltán nevénél »állami számvevőszék“ helyett állami számve­vőinknél nyomatott ki. — Fürdő megnyitás. Értesítem a közönséget, hogy a városi közfürdőben a kádas fürdők mai napon délután megnyittattak s a közönség rendelke­zésére állanak. Vetró Lajos tanácsnok, fürdő felügyelő. — Iskolai ünnepély Már­­télyon. Minden tekintetben jól sikerült iskolai ünnepélyt rendez­tek a mártélyi áll. iskola tanulói a háborúban elesett tanítók özvegyei és árvái javára. A tanu­lók szülei és hozzátartozói zsúfo­lásig megtöltöték a tantermet, gyönyörködve a gyermekek ügyes szavalatain és kedves dalain. Köz­reműködtek az iskola egykori nö­vendékei : Arany Rózsika, Arany Etelka és Horváth Teruska is. Na-

Next