Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1919. augusztus (15. évfolyam, 168-192. szám)

1919-08-01 / 168. szám

CENZÚRA KOMAIXA. Sublocot. Turdeán. Hódmezővásárhely, 1919. augusztus | péntek________Ara 40 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR HELYBEN. VÁSÁRHELYI Egész évre 130 R. F­él évre . 65 SÍ. VTDÉKRE . Fél évre . . . K. Hirdetései* és elő­fizetései* felvétele délelőtt 8 órától délután 3 óráig. FÜGGETI­EN POLITIKAI NAPILAP, XV. évfolyam 168. szám. f­elelős szerkesztő FEJÉR­VÁRY JÓZSEF Szerkesztőség és k­iíidóhivsitívs : Kossuth-tér. Telefonszám : 87. Kisütött végre a nap , felszáradt a me­zők harmatja és a gazda végre­­valahára odaérhetett, hogy ta­lán az aratáshoz, legfeljebb a nyomtatáshoz fogjon. Amint derült az ég, úgy derül föl a gazdaember gondtól árnyékos arca is. A szemekbe kiül a bizakodó léleknek új hite, új reménysége. Sok-sok csapás után, sok-sok idő után az első sziromszála a mosolynak, de­rűnek, melyről azt hittük, hogy már végkép elhagyott ben­nünket. Magyarországnak ereje az ugar. Képe itt tükröződik vissza a vásárhelyi kisgazdá­ban. Nemzetének igazi törzse, tradícióinak hűséges ápolója, apák erényeinek letéteményese, minden nemzeti erőnek for­rása, államéletének oszlopa, a kisgazda, a földet túró, szag­gató, szerető parasztember. Itt rengett bölcsője, itt fog domborulni sirja. Ez az őste­­levény szülte, ez issza fel po­rait. Ez szedi magába verejté­két. Itt porladnak ősei, fel addig, m­ig Árpádhoz ér a kép­zelet. Ő és ősei adták minden­kor az országnak a fehér ke­nyeret, királynak a katonát, uraságnak a dézsmát s a nem­zetnek a derék, munkás fiakat. Kicsi földjével nőtt össze szive, lelke, hazájának fogalma,melyet szeretett és szeret. Szava irás­­erejével ér föl, hevülete tiszta, mint a ragyogó napsugár. Hite a Sión Istenéé. Daróc ruhája, pitykés mellénye alatt becsü­letes szív dobog. Családjával kora hajnaltól késő alkonyig szaggatja a földet, ajnározza, szereti. Józan, takarékos, ne­mes. Igaz magyar. Kossuthnak, Rákóczinak a népe ő. Megmutatta az öt éves világ­égésben is. Odaadta lovát, bú­záját, pénzét. Odaadta a fiát. Odaadta a dolgos két kezét. Ott járt mindenütt, az első sorokban. Vagy láttál-e utóbb mást a halálárkokban, mint tisztet és parasztot. A kis­gazda, a földtáró paraszt jutott át a hadak sok-sok rostáján ki a frontokra. S mig ő ott küzdött, itthon asszonya fogta meg az ekeszarvát. A liliom karú, a nádszál derekú gazda menyecske. Nem szórta­­m el cifra rongyokra, nem költötte el púderra, festékre. Nem hordta öt kilós tételekért a mészároshoz, hanem megtaka­rította, összegyűjtötte, hogy ha kell, legyen. Hogy gazda­ságából merítsen a köz s ha áldozni kell, legyen kinek s legyen miből áldoznia. Ez az örök igaz,józan elv vezérelte őt. Mikor vége lett a háború­nak, a forradalom vihara ő rajta szántott végig a legelső sorban. Neki kellett leadnia kenyere felét, zsírját, szalon­náját, marháját, sertését. Ő tőle vették el olcsó pénzen a drága baromfit. Tőle rekvirál­­tak mindent. És ő áll meg­rendülve, de ájult hittel, biza­lommal. Lankadatlan munka­kedvvel, szorgalommal. Nagy idők vihara tépte, szagatta tölgyfájának széles koronáját, letépte virágait, lombját, haj­tásait, de ő áll, mint az erős tölgy. Történelmi nagy idők tüzében forrt ki erős lelke. Csodáljuk, bámuljuk a vásár­helyi gazda nagyságát. Le­szögezzük a tényt. Szivünkbe zárjuk e fölemelő szent emlé­ket s igaz nagyrabecsüléssel szorítjuk meg becsületes, kér­ges kezét . . . 10210—1919. t. u. 1-2 Az őrlés dijának neg­pitásáról hirdetmény. Kihirdeti a városi tanács, hogy a f. év augusztus hó 1-ső napjától kezdve a malomvállalatok, a szélmalmok kivételével további intézkedésig, a hozzájuk feldolgozásra beszállított ga­bona mennyiség után vámdíj címén őrlésért és hántolásért 20 százalékot, darálásért, zúzásért vagy egyébb feldolgozásért pedig 16 százalékot számíthatnak fel. Vámdíj címén őrlés és hántolás esetén a megállapított 20 százalékból 10 százalék­, darálás, zúzás vagy egyéb feldolgo­zás esetén a megállapított 16 százalékból 8 százalék természet­ben vonandó le a termény tiszta, vagyis zsáknélküli súlyából, a vámdíj másik 10 százaléka fejében pedig a vámgabona termé­szetben történt kivétele folytán visszamaradó mennyiség után őrlés vagy hántolás esetén búzánál mázsánként 12 kor., árpa-, zab-, vagy rozsnál 11 kor., végül darálás, zúzás vagy egyéb feldolgozás esetén ezen érték alapul vétele mellett az érték 3 százaléka a feldolgoztató fél által készpénzben fizetendő a malomvállalatnak. fc­ : * A szélmalmokban őrölt terményekért csak 10 százalék vám vehető ki természetben és ezenkívül semmiféle készpénz térítést nincs joguk felszámítani. A porlási és koptatási százalék maximuma őrletéskor bú­zánál és árpánál 2 százalékban, rozsnál és zabnál pedig 3 százalékban van meghatározva. Ezen rendelkezés a malomhelyiségben szembetűnő helyen kifüggesztendő. Hódmezővásárhely, th. város tanácsának 1919 évi július hó 31-én tartott üléséből. VÁROSI TANÁCS. Az utcán való közlekedés. A megszálló csapatok parancsnoksága tegnap közölte a rendőr­séggel, hogy a mai naptól kezdve a város területén való szabad köz­lekedés reggel 4 órától este 9 óráig történhetik. Kivonat a 21 és 25-ik számú kibőví­tett rendeletekből. 1. Kétségesnek tekintendő: Az a­ki nem szándékosan terjeszt, közöl, akár igazságos, akár elképzelt híreket, nyilvá­nos helyeken, állomásokon, utakon stb., vagy véleménye­ket a hadműveletekre vonat­kozólag, a csapatok helyvál­­­­toztatásának tervrajzáról, ka­­­­­tonai hatóságok rendelkezésé­­­­ről, vagy akármilyen ügyről, a­mi a román hadsereg érde­kében áll. 2. Ezt a vétséget a hadbí­rók, első és utolsó fokú bíró­ságánál, egy évi fegyházzal és 2000 lei pénzbüntetéssel sújt­ják és ítélik el. Ha a fent említett tetteket, kémkedés céljából követik el, az illetőt, a háború idején élet­ben levő büntető törvények által előírt büntetések érik. A déli hadcsoport parancsnoka Heiban s. k. tábornok. Legújabb. Kétszázezer bányász sztrájkba Angliában, London. A bányászok sztrájk­ja következtében a yorkshirei, lancashirei és a nottinghami bányákban a helyzet nagyon kritikussá vált. A kormány fel­szólítást intézett a nagyobb városokhoz, amelyek az ipar­vidékhez tartoznak, hogy csök­kentsék a gáz- és villany­fogyasztást. Grimblyben, ahol a halászat középpontja van és ahonnan Londont élelmezik, 100 halászhajó vesztegel tétlenül a szénhiány miatt. Shefriedben és Leedsben több üzem kény­szerült bezárni és több mint 20 ezer munkás áll munka nélkül. A sztrájkolók száma 200 ezer. Az angol kormány eddig nem igyekezett közele­dést létrehozni a sztájkolók és a munkaadók között, hanem szabad folyást enged a moz­galomnak. A bányászok szak­­szervezetének vezetői Lon­donba utaztak, hogy a kor­mánynyal tárgyaljanak.

Next