Vasárnapi Hírek, 1987. július-december (3. évfolyam, 27-52. szám)

1987-12-20 / 51. szám

Opera, musical\ krimi’ komédia Változatos kínálat Kecskeméten a Bánk bán előadásával nyitották az újjá­épített színházat. — Zalaegerszegen a könyvalakban már nagy sikert aratott Adrian Mole titkos naplójának magyarországi bemutatóját rendezték meg. — Győzött A diadalmas asszony, Miskolcon a Sybill felújításának tapsolt a közönség. — Békés­csabán J. Popplewell és R. Thomas: A hölgy fecseg és nyo­moz című bűnügyi bohózata az e heti újdonság, Tasnádi Már­ton vendégrendező színpadra állításában. A fővárosban a Nabuccót játssza az Erkel Színház. — Új musicalt (Mennyből a telefon) mutatott be az Operettszínház. A Vidám Színpad Kis Színházában Szegedi Molnár Géza lép mindannyiunk nagy örömére újra közönség elé. — A Hököm Színpad a Mágnás Miska felújításával állt elő. — Gagal Re­vizorának pompás előadása a Katona József Színház társula­tát dicséri, lek fölélesztésével, s így to­vább. A díszlet Szinte Gábor munkája, egyaránt mutat hagymakupolás orosz vidéket és keleti mesekörnyezetet, de legkevésbé kis olasz hegyvidé­ki falut. Amikor a pap heves­kedvén beveri a kezét a dísz­lettemplom falába, nem a helyzet nevetséges, hanem a papírhangú kő. A favágással egybekötött szerelmes éjsza­kán a férfiak még az ingük ujját sem tűrik föl, fehér, me­reven zárt mandzsettában dol­goznak — táncolnak. Elvég­re operettszínházban va­gyunk!! ?­ . . . A történetbe sok mindent belegyömöszöltek, de a sok bába közt elvész a gyerek. Mégis néhány emlékezetes alakítás tűnik föl: a mu­­sicalban otthonosan, magas színvonalon mozgó Felföldi Anikóé, a jó humorú Benkóczy Zoltáné, s természetes előadás­módjával hívja föl a figyel­met a főiskolás Faragó And­rás. A hangosbemondós tapsrend broadwayi erejű, s Tímár Béla talán majd mást is elles még. De egyelőre a tanulópénzt a közönség fizeti meg a tanuló­rendezőnek. Lakos Ildikó Diadalmenet nélkül A babiloni fogságba hurcolt zsidók fordulatos története és a fiatal Verdi lendületes, in­­venciózus muzsikája éjszakai fáklyásmenetre ösztönözte a milánóiakat 1842 márciusá­ban. Az Erkel Színház új Na­­bucco-produkciója nyomán ugyan aligha várható diadal­menet, részletszépségekben azonban nem volt hiány. Rendezésében Mikó András inkább látványos tablóképek komponálására törekedett, mint a lelki folyamatok ábrá­zolására, a drámai helyzetek megjelenítésére. Az asszír hó­dítók és­­a zsidó foglyok ily módon óegyiptomi szobrokhoz váltak hasonlatossá. Jóval di­namikusabb egyéniség az olasz-amerikai vendégkarmes­ter, Rico Saccani. Kifejező mozdulatai nyomán a zenekar ízlésesen és színesen muzsi­kál, a fokozások hatásosak. A szép feladatokkal ellátott fuvolaszólisták remekelnek. A megfiatalított kórus minden szempontból nagyszerűen vég­zi óriási feladatát. Sólyom-Nagy Sándort, de a bemutató előtt megbes­zedett, csak a főpróbán de hattam-láthattam. Hősbarit­ja maradéktalanul alkalmas Nabucco szerepére, ám kár, hogy szólamát végig fortéval, mezzófortéval énekli, hiszen így­­ adósunk marad a király jellemfejlődésének árnyalt be­mutatásával. Németh József Nabuccója bonyolultabb ka­rakter. Valóban kegyetlen zsarnok modorában, irtózatos erővel indít, s úgy halkul fo­kozatosan, ahogyan lelketlen hódítóból a zsidóság felszaba­dítójává válik. A két Abigél — Sudlik Mária és Rohonyi Anikó — szereposztási tévedés, akárcsak Berczelly István Za­kariás próféta szerepében, Ko­­váts Kolos viszont remekel. A bemutatón sikerrel debü­tált az a berendezés, amely az opera szövegének magyar fordítását vetítette a színpad fölé. Lengyel András György A mennyből a Földre Kijön a karmester (Kör­mendi Vilmos), megszólal Trovaioli zenéje, fölmegy a függöny — a színpadon egy karnagy, aki plébános, és ének­kari­ próbát tart. Színes kaval­­kád, forog a színpad, majd a mennyből a telefonüzenet: az Úr újabb özönvizet bocsát a Földre, s a fiatal pap lesz az új Noé, bárkát kell építenie. A történet erre-arra kanya­rog, de zenés színházban a né­zőt úgyis a muzsika, a tánc, a látvány érdekli, a rendező le­leményes ötleteit várja. Tí­már Béla vizsgarendezését azonban nem könnyű osztá­lyozni. A színészek egyike a nagyoperett stílusában ját­szik, a másik a musicalé­ben, a harmadik a régi pane­ Akadémiai Kiadó Karácsonyi újdonságok Az Akadémiai Kiadó néhány érdekes könyvvel jelentkezett a karácsonyi könyvpiacon. Magyarország művészettör­ténetének bemutatását nyolc­­kötetesre tervezték. A most megjelenő könyv a XIV-XV. századi művészetet mutatja be. Az áttekintett időszak az Anjouk trónralépésétől Mátyás király uralkodásának első fe­léig terjed. A szerkesztés mun­kájában, az anyag feldolgozá­sában a legjobb szakemberek vettek részt. A szerzők bete­kintést adnak a magyarorszá­gi művészetközpontok földraj­zi eloszlásáról, a műalkotás és a művész helyéről, s mindar­ról, ami a kor ízlésvilágának, művészi fantáziájának, a hoz­zá kapcsolódó ismereteknek megfelelt a középkori Magyar­­ország társadalmában. ★ Magyar falu, magyar ház címmel a kiadó reprint soro­zatában jelentette meg Győr­­ffy István még 1943-ban pub­likált könyvét. A huszonegy tanulmány bemutatja a ma­gyar település, az építkezés, a határ, a tanya, a falu, a telek, a ház, a pásztorhajlék múlt­ját, jelenét, mindazt, ami a magyarság építkezését jelen­tette. A könyv újra megjelen­tetése egy impozáns életmű­nek, az 1939-ben elhunyt Győrffy István irodalmi mun­kásságának állít emléket. ★ A szép bodrogközi falu, Karcsa meséit — az utolsó órákban — még a 60-as évek­ben mentette hangszalagra az utókor számára Nagy Géza. Csaknem ezer mesét kapott a falu mesemondóitól, amelynek egy részét korábban már meg­jelentette Karcsai népmesék címen. A most kiadott A ki­rály virágoskertje című vá­logatás a legszebb karcsai me­sék gyűjteménye; egyéni hang­vételű történetek, amelyek magukba foglalják a falu múltját és egyúttal jelenét is, beleértve a gazdag bodrog­közi tájnyelvet. (sz.) »Kéretem egyenként az urakat!” Magas hőfokon indítja Zsámbéki Gábor rendező a Katona József Színház Revizor előadását. Blaskó Péter pol­gármestere határtalan dühvel és felháborodással közli a hi­hetetlennek tűnő hírt: revizor érkezik! Hozzájuk, ahol az el­múlt, ki tudja, hány, lehet az hetven év is, ilyen figura be nem tette a lábát. Mármint igazi revizor, aki számon kér és tetemre hív, akit egy központi hatalom küld rendet teremteni és igaz­ságot szolgáltatni. Aki ennek az előadásnak a vége felé testi valóságában (Máté Gábor) megjelenik a színpadon, szem­mel láthatóan egyetemet vég­zett, kulturált, kiváló hivatal­nok, mindenben ellentéte a helybelieknek. Mert az a fajta revizor, akit Bán János játszik, gúnyt és öngúnyt pompásan vegyítve, bizonyára naponta érkezett és érkezik, csak éppen senki nem nézi többnek, mint ami: éhen­kórász fővárosi léhűtőnek, aki­nek egyetlen ereje a többiek gyengesége. Félelmetes ez a gyengeség, a gyengeségnek az a százféle megjelenése, amely orvostól (Benedek Miklós) rendőrkapi­tányig (Újlaki Dénes), keres­kedőtől (Hollósi Frigyes) já­rásbíróig (Vajda László) zsa­rol, harácsol, vesszőztet és bo­­toztat, s amelytől asszony (Básti Juli) és lány (Szalai Krisztina f. h.) úgy vágódik hanyatt az ágyon, mint egy automata. Balkay Géza, Kun Vilmos, Rajhona Ádám, Szacs­­vay László, Végvári Tamás és a többiek valamennyien köny­­nyedén átrepülik a színház már-már emberfeletti magasra helyezett mércéjét. Bátki Mihály A békéscsabai fecsegő és nyo­mozó hölgy: Felkai Eszter (Váradi Zoltán felv.) Nemcsak kulcslyukon át Grand-kalandok Az olvasó nemcsak a kulcs­lyukon át kukkant be a Mar­gitszigeti Grand Hotel szak­osztályaiba, hanem a Péternek álcázott szobapincér társasá­gában be is léphet a pompás szobákba. Sőt, még a hálószo­bákba is. Ahol államfőikkel ta­lálkozhat a papucsiban, és is­mert vagy ismeretlen hölgyek­kel — papucs nélkül is. Tau­­sin Károly érdeme —, mert ő a Péter szobapincér, és a könyv szerzője is —, hogy ezeket a találkozásokat mulat­ságos történetekkel szövi szí­nessé és kerekké. És még a legmeredekebb pajzánságo­­kat is, nemcsak szobapincéri diszkrécióval, hanem a törté­neteket író finom ízlésével tálalja”. Ő maga pedig — a könyv legnagyobb írói értéke — mindig háttérben van. Amikor Nyikita Szergejevics­­csel vodkát iszik, akkor nem Tausin-sztori kerekedik ki, hanem kellemes Hruscsov mi­niportré és az Ahmed Sukar­no látogatásáról szóló részben ez a Péter a háttérből, vagy, éppen Napóleon konyakkal tálcáján csak csodálkozik a szigetre költözött furcsa vilá­gon. A több tucat válogatott tör­ténet során azonban mégis kirajzolódik — igen finom vo­násokkal és színekkel — a szobapincér portréja. De nem ám olyan félig álmos, félig ré­szeg ,szépfiú formájában, ami­lyent, valahonnét, a borító­lapra montírozott a kiadó. Ha­nem amilyennek már az elő­szóban jelzi Gellai Imre, a Danubius vezérigazgatója: „...a felszolgáló, ne feledjük, van ennek a szónak becsüle­te... és ha a szobapincér büszke erre — ak­­kor telheti. Különösen a Margit-szigeten, a patinás Grandban." Ezt is el kellett volna olvas­ni a — könyv megjelenteté­séért egyébként dicséretet ér­demlő — Magyar Média em­bereinek és akkor az „Egy szobapincér elbeszélései” mél­tóbb köntösben és rendezet­tebb szerkesztésben láthatott volna napvilágot. bóday A kozmikus koporsó és a csillagháború Olyan, mint egy sci-fi krimi már a cím is: Csapás a koz­moszból. S mindjárt az előszó­ban egy morbid, de valóságos történet várja az olvasót. Év­tizedünk elején egy Celestis Group (égi csoport) nevű ame­rikai temetkezési vállalat új szolgáltatását reklámozta: 5 ezer dollárért ügyfelei ked­ves hozzátartozóinak hamvait kapszulákba zárva egy fé­nyes műholdon, afféle kozmi­­­kus koporsóban, Föld körüli pályára juttatja. Aztán módo­sítani kellett a terven, mert a kiválasztott Föld körüli tér­ség foglalt — a tervezett ISD, magyarán egy esetleges csil­lagháború céljára. Úgy hangzik, mint egy fan­tasztikus regény kezdete, de tudjuk, a csillagháborús terv valóságos. Ennek és a raké­tákkal kapcsolatos szerződé­seknek és küzdelmes tárgya­lásoknak a hátteréről ad kör­képet közérthetően V. Belousz­­nak a Zrínyi Katonai Kiadó­nál Kádas Géza fordításában megjelent, számos érdekes és dokumentatív képpel illuszt­rált könyve, hogy megerősít­sen bennünket a következte­tésben: a világűrnek a békét kell szolgálnia! Tárlatunk ) Kiss Roóz Hona állandó gyűjtemény nyílt Egerben Szentendre, Pécs után Eger is hozzákezdett kisgalériáinak megszerkesztéséhez. Elsőként a szombaton felavatott Kiss Roóz Ilona állandó gyűjteménnyel, azzal a hatvan színes kerámiá­val, melyet a művésznő a városnak adományozott. Maga a kispréposti palota Gerl Mátyás alkotása, 1758-ból a magyar barokk építészet gyöngyszeme, benne a kerámiákkal benépe­sült terem külön ékszer, a „művészet kápolnája”. Kiss Roóz Ilona, a magyar kerámiaművészet egyik meg­határozó egyénisége. A nagy triumvirátus — Gádor István, Kovács Margit, Gorka Géza — örököse, reneszánsz és népi forrásokból lendülő mitológia­teremtő. Vallomása szerint szűk és tág környezete „cso­dálattal tölti el”, s ez az ámu­lat bennünk is folytatódik. A Magyar Népköztársaság Érde­mes Művésze, SZOT- és Mun­­kácsy-díjas alkotó. Művei fel­rázták önálló és csoportos ki­állításain budapesti, szegedi, soproni, szombathelyi, zürichi, moszkvai, londoni, prágai, kairói nézőit. Elsősorban talán azért, mert a derű hullámhosz­­szán szól hozzánk. Szellemes formákkal, szelídített színek­kel, átélt és visszafogott lobo­­gással. Világa és stílusa is egyedi. Intellektuális bája, já­tékossága révén az. Tárgyak­kal mond örömkeltő meséket, s miközben gyönyörködünk művészetében, csöndesen meg is változunk. Ez a varázsa. Olykor mértéktartó iróniával tárja fel életünk fogyatékos­ságait, mégis mindig egészséges égbolt villan éneklőiben, sze­relmeseiben, anyáiban, gömb­szoknyás asszonyaiban. Találóan jegyezte meg teg­napi nyitó szavaiban dr. Fa­luvégi Lajos ny. miniszterel­nök-helyettes, hogy a női figu­rák négyszeres számmal szere­pelnek, mint a férfiak, mert Kiss Roóz Ilona elsősorban a feminin érzelmek tolmácsoló­­ja. Kerámiaszobrai csöndesen oltják szívünkbe azt az általa is teremtett igazságot, hogy a művészet az ember véglegesít­hető ünnepi órája, drámáinak megbékéltetője és feloldója, átvehető kincs, örömhír. Losonci Miklós Kiss Roóz Ilona a kiállított művei között. Mellette Faluvégi Lajos Afféle krimitörténetek je­lentek meg éppen most kilenc­ven esztendővel ezelőtt kará­csonyra Szegeden (ám előreda­tált 1898-as évszámjelzéssel). A „Betyárlegendák — Az al­földi rablóvilág történetei” cí­mű könyvecske szerzője azon­ban homályban maradt, csak 1928-ban írta meg Juhász Gyula, hogy Tömörkény István karcolatait lapozhatták az ol­vasók a szétkapkodott mű­ben. Napjainkra már igazi könyvritkaság: alig három pél­dány lelhető föl belőle. Azaz most, az idei karácsonyra már ezer darab, mert a szegedi Somogyi-könyvtár hasonmás kiadásban megjelentette, Péter László szerkesztésében és iro­dalomtörténeti értékű utósza­vával. Külön érdekesség, hogy több Tömörkény-írást valójá­ban itt kap először kézhez (az első megjelenése óta) az olva­só, mert a névtelenül kiadott kötetből nem emelték át őket egyetlen Tömörkény-kiadásba sem. Ami pedig a történeteket il­leti: nem is rosszabbak, mint napjaink krimijei, sőt lélekta­ni, társadalmi értékük hellyel­­közzel föléjük emeli. Talán egyszer még televízióban lát­hatunk viszont belőlük. (is)

Next