Vasárnapi Hírek, 2002. január-július (18. évfolyam, 1-26. szám)

2002-04-21 / 16. szám

J­­oly 1 ' ­ A Budapesti Könyvfesztivál A Budapesti Nemzetközi Könyv­­fesztivál idei immáron kiencedik kiadói és olvasói találkozóján több tanácskozást szerveztek a ren­dezők, de természetesen a közép­pontban a könyv áll és az alkotók. Az országok közül Itália lesz a va­sárnapig tartó rendezvények fóku­szában, mondotta Zentai Péter László fesztiváligazgató, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének (MKKE) igazgatója. „Ezzel szeretnék megköszönni azt a megtisztelő lehetőséget, hogy az idén Olaszországban mutatkozhat be a magyar kultúra. Itália legje­lentősebb kiadói műhelyei jelen lesznek a könyvfesztiválon, és szá­mos jeles íróvendég is Budapestre érkezik, így az Olasz írók magyar olvasóknak című program vendégei között lesz Claudio Magris, Cesare Garboli.”Ma tíz órától a Bach-te­­remben Giorgio Pressburgerrel be­szélget új könyvéről Konrád Györ­gy és Dorogi Katalin. A kötet egyik novelláját Székhelyi József olvassa fel. Tizenegytől a Lehár-teremben olasz és magyar kiadói kerekasztal­­beszélgetésre kerül sor. (királd) Kultúra SZ­U j£c­ Itelso. ( Mikó István a vágyak tágas ágyában Úrinők és szobacicások • Körtánc a Catedral Színpadon • Szexuálszociológia Mikó Istvánt nem lehet véglegesen kiütni. Háromszori pontozásos vereség (Kisvárda, Arizona, Sopron) után újra beszállt a színházcsináló direktorok ringjébe. Most éppen az Erzsébet híd lábánál, az egykori egyetemi menza, az Arató-diszkó helyén működő Cated­­ral étteremben „öklözik” a színházért. Magánpénzből, egyéniben és kollektíven. Noha ő maga és a művészetektől megvett résztulajdonos üzletember is pontosan tudja: a szín­ház irracionális befektetés. Szenvedélybetegség. Csak viszi a pénz. Ha valahova, akkor a Catedral étterem ómódira hangolt, elegáns környezetéhez, hangulatához nagyon is passzolt a Catedral Színpad második „menete.” Arthur Schnitz­ler kicsit frivol, enyhén léha, polgári körtán­ca. Mikó átirata (zeneszerző: Korbuly Béla, dalszöveg: Barbinek Péter) semmiben sem emlékeztetett Kornis Mihály híres „körma­gyaros” átdolgozására. A Vígszínház 1989-es előadásán, az ágyak, a vágyak, a lábak pi­káns csatájában, fontos szerepet játszott a politika is. A jelenetek, a szövegek, a szófor­dulatok, akkor és ott, szorosat­ kötődtek az adott korszak viszonyaihoz, hangulatához. (Uramisten, tíz-valahány évvel ezelőtt meny­nyit nevettünk a Körmagyar kifordított hely­zetein, mozgalmárain, a demagóg dumákon. A színészek, félreérthetetlen, parodisztikus gesztusain.) Noha Mikó rendesen meghúzta a darabot, és némileg modernizálta a szöveget is, de a történetet meghagyta eredeti környe­zetében, régimódi menetében. A boldog bé­keidők lehető legboldogabb bécsi békéjében, ahol a férfi még a nőt akarta, a nő meg a fér­fit. És kész. Legyen bár szó szabadnapos ba­káról, szolid házifiúról, hercegi félszegről, és önmagába szerelmes drámaíróról. Avagy: kurvinkáról, úrinőről, szobacicusról, rafinált kislányról, és rutinos színésznőről. Szóval: többnyire az ágyban, az ágyról szólt a szolid szexuálszociológia. Arthur Schnitzler eredetileg tíz szereplőre osztotta az ágykörüli hercehurca részleteit. Mikó István kétszemélyesre szűkítette a dara­bot. A változatos férfiszere­pekben a fiatal Szakács Tibor jeleskedik. Jelesen. Bakaként­­ kellően bunkó. Hercegi fél­szegként remekül raccsol. A többi alakváltozatban is jól hozta Mikó színészi, rendezői elképzeléseit. Nekem legin­kább a szemüveges, félszeg házifiú szerepében tetszett. Kezdetben olyan volt, mint a pofontól rettegő, a sarokba állított kisfiúk általában. Már a nő jelenlététől is félig elájult. Még a lelki pattanásai is látszottak. Ám miután le­szállt az ágyról meg a szoba­cicásról, arcára kiült a nagy­képű férfigőg, a vöröses, „győztem” vigyorgás. (Na ja, már akkor is, és Bécsben is férfijogú társadalomban él­tünk.) Bámulatos gyorsasággal váltogatja szerepeit, ruháit, parókáit a fiatal, vonzó, és egyénien rekedtes hangú Timkó Eszter. Utcalányként még alig különbözött a sza­porában formált, közhelyes, színpadi utcalányoktól álta­lában. De menet közben egy­re inkább magára talált. Energikus, okos, magabiztos, ugyanakkor érzé­keny színésznőként araszolt felfelé a női szere­pek társadalmi ranglistáját. De lehetett csacso­­góan butuska kislány, a divatlapok tanácsai szerint élő léha úriasszony, avagy sikeres díva - mindvégig megmaradt érzékeny, igazi emberi kapcsolatra vágyó, naiv embernek. Kijátszha­tó, átverhető, megalázható asszonynak. (Időn­ként meg is alázzák rendesen.) Mert Schnitzler szexuálszociológiai körtáncában, a vágyai csatájában is, mindig a nő húzta a rövidebbet. Kicsiben, nagyban. Még a vágyak tágas ágyá­ban is. (Na, ja, Schnitzler is Freudnál tanult.) Gantner Ilona Schnitzler eredetileg tíz szereplőre osztotta a hercehurcát Timkó Eszter bámulatos gyorsasággal váltogatja szerepeit 2002. április 21. TOPLISTÁK Zene (www.mahasz.hu) 1. Princess A hegedű hercegnői 2. Ákos Vertigo 3. Celine Dion A New Day Has Come 4. Mária A harmonikás 5. Romantic Nap, Hold, Csillagok 6. Valami Amerika Filmzene 7. Zanzibar Nem vagyok tökéletes Mozi (www.intercom.hu) 1. HÍDEMBER Mokép 2. Valami Amerika Budapest Film 3. Kutyabajnok Intercom 4. A VÉR KÖTELEZ InterCom 5. A NAGYON NAGY Ő InterCom 6. Egy csodálatos elme UIP 7. Már megint egy dilis AMCSI FILM InterCom Könyv (www.fokuszonline.hu) 1. A GYERTYÁK CSONKIG ÉGNEK Márai Sándor 2. A VAGINAMONOLÓGOK Eve Ensler 3. A BABÓ J. R. R. Tolkien 4. Harry Potter ÉS A BÖLCSEK KÖVE J. K. Rowling 5. Régi nóta Moldova György 6. K. O. Lovas István 7. A Viktor Kende Péter Filmfreskó a legnagyobb magyarról A mű „megrendelői” és készítői, a kultúra és a politika kompetens személyiségei mindent megtettek annak érdekében, hogy a nézők felfokozott érdeklődéssel tekintsenek a föld-­­ember című új magyar film bemutatója elé.­­ Fantasztikus számok röpködtek a levegőben a gyártási költségekről. Óriási sebességgel és intenzitással működött a PR-gépezet. Kolumnás nyilatkozatok beharangozók, rek­lámok igyekeztek belénk szuggerálni, nem csupán drága, hanem kiváló hazai alkotást fogunk látni. A közreműködők igyekezetét nem vitathat­juk el. Bereményi Géza csapata jó ügyhöz mél­tó buzgalommal vizionált freskót a vászonra a „legnagyobb magyarról”, egy kivételes képes­ségű személyiség drámájáról, a XIX. század el­ső felének-közepének társadalmi konfliktusai­ról, történelmi sorsunk emlékezetes állomásai­ról. A Hídember - sajnos - a szerző szándék el­lenére felemás benyomást kelt a néző számára. A jeleneteken (operatőr: Kardos Sándor, lát­vány: Pauer Gyula, Lázár Tibor, jelmeztervező: Szakács Györgyi) érződik­ , nem­ takarékoskod­tak a látványelemekkel, a kiállítás dekoratív, élő az atmoszféra. Ez az érem egyik oldala. A másik kevésbé csillogó. A cselekmény eléggé széteső, a jellemek pedig egysíkúak: az illuszt­ratív jelleg útját állja a téma - a felelősség, az engesztelődés, a valóságos és jelképes hídépítés - sokoldalú kibontásának. Bereményi Géza és Can Togay forgatókönyve hol tartalmas, hol meg vázlatos tézisgyűjtemény. Nehéz azonosul­ni a hősökkel, pedig sokan vannak a dekoratív tablón - szép számmal olyanok is, akik fontos szerepet játszottak az ország és a gróf hétköz­napjaiban. A színészi együttes tagjai közül ne­héz bárkit kiemelni. Munkájuk korrekt, de ala­kításuk nem elementáris hatású - kivéve talán Cserhalmi Györgyöt, Darvas Ivánt és helyen­ként Eperjes Károlyt. A bemutató tanulsága megszívlelendő. A pénz nem minden. A szug­­gesztív moziélmény megteremtéséhez több in­venció, igényesség és alázat szükséges. (Forgal­mazó a FilmArt Stúdió a MOKÉP Rt. közremű­ködésével.) (v.j.) Eperjes Károly Széchenyi István szerepében

Next