Vasárnapi Ujság – 1857
1857-07-19 / 29. szám - Fölfedezés (Csokonai földabrosza) 282. oldal / Történeti czikkek
284 hatlanul nehezebbé teendi, mintha eredeti terve mellett marad. Felette sajnos volna, hogy a társulat a nagyközönség és a közlekedés érdekével szemben illy túl szigoru gazdálkodási rendszerhez ragaszkodnék. (Még ez nem bizonyos. — Szerk.) + Említettük annak idejében , hogy Farkas Miska győri zenetársasága e nyárra Varsóba tett kirándulást, most meg azt írhatjuk, miszerint ott mindenütt a legnagyobb tetszésben részesül s faludásig tömve a helyiség valahányszor csak hallatják jeles játékukat. A pesti testgyakorló-intézet növendékeinek közvizsgálata e hó 25-én d. u. 5 órakor fog megtartatni, a kerepesi-ut 12. sz. a. ház kertében.f- Szegedről irják a P. N.-nak, hogy ott az előfizetési felhívásokat már nemcsak a postán kapják, hanem egészen ismeretlen házalók is zaklatnak azzal, ki tudja melly ágról szakadtak; néha versfüzetkéket hordoznak, szerzőül vallják magukat s az irodalom nevében, nem kérik, de követelik a segélyt, garázda módon erőtetnek a megverésre, ha elutasittatnak, mint profanatorok, irodalomgyalázók fenyegető állásba helyezkednek stb. — Illy visszaélések ellen legjobb orvosszer lesz az írók tisztán megőrzött jelleme, kikről illyeneket fel sem fog tenni senki. Pozsonyban a prímási üvegházban most kezd virágozni egy amerikai agávé (száz éves aloe). Nálunk, üveházakban csak minden 50—100, eredeti hazájában, Mexikóban pedig minden 4—5 évben virágzik, s ekkor 4000 virág is nyilik rajta. Virágzás után törzse, melly 20—34 láb magasra is felnyúlik, csakhamar elhal. Székely-Kereszturon (Erdély) a sept. 14-kén tartatni szokott országos vásár a folyó évben állatkiállitással leend egybekötve. A jutalmazást az erdélyi gazd. egylet rendezte f é. febr. 21-én tartott választmányi ülésében. Egyveleg. A részvény - cholera — tavai Európában dühöngött, innét átcsapott Amerikára, hanem ott tesz ám még csak igazi pusztítást. Ugy megszaporodtak ott a részvénytársaságok, hogy még a borbélymühelyeket is részvényekre alapítják, papírjaikat a pénzpiaczra (börze) viszik és csalják vele egymást, miből rakásra gazdagodik az a sok pénzkalmár (banquier), ugy hogy ma holnap megérjük, hogy senki sem akar szegény ember lenni. — Óvás a világ vége esetére. Alig buggyant ki a kis-czelli posta-böröndből az én jószágu ujságlevél-példányom, melly a „Hány hét a világ?" czimű könyvecskének megjelenését hírül hozta : azonnal feladtam zsebemből a 24 pkrt. szintén a postára, hogy a kis korszerű müvet olvashassam minél előbb. Meg is röpült az érdekes monograph hamarsággal, és azon napon, bár estve volt már, nem hajtottam le fejemet nyugalomra, mignem ez újdonságot végig megolvastam, az az , (hogy ne füllentsek) mignem előttem felolvastattam, — mint majd ezekről az előttem felolvasásra idomitott árva fiukról még ez év folytán elmondandok valami ollyast, a min talán megint sokan meghökkennek. Ez a röpirat felújította emlékezetemben is, hogy 1819 folytán láthatárunkon valóban megjelent egy üstökös, melly a csillagászok komoly kiszámitása szerint földplanétánkat összezuzással fenyegette. Egyszersmind jól emlékezem, hogy nyilvános hírlapokban olvastam, a mit ekkor óvásul egy dús gazdag angol lord tett. Ez az ur, hitét hallván a veszélyhozó üstökösnek, azzal az óriási gondolattal bíbelődött, hogy hátha földünk összezuzatnék, és az egész állati s emberi faj róla eltöröltetnék : vajjon miként lehetne ennek a szörnyű történetnek emlékét a romokból is kimenteni, és átadni a jövendő második Noé-féle új ember-nemzedéknek. S amit ő végre czélszerűnek hitt, azt teljesítette is haladék nélkül valósággal. Tudniillik : a világtörténelmet legújabb időkig, sőt e végromlásig bezárólag, röviden fogalmazva latin, angol, német és arab nyelven, 12 ezer példányban kinyomatta; — e könyveket ugyanannyi vastag üveg-palaczkokba hermetbe (azaz : minden levegőt elzárólag) becsináltatta, és a földnek északi sarkába elszállítva, a grönlandi jégbarlangokban letette, — perse saját roppant költségén mind ezt. — Azt nem gondolta meg a jámbor különcz, hogy ha e földről az összes emberfaj eltöröltetik, és magnak sem marad meg senki , akkor ollyan sem igen fog akadni, aki eltudná olvasni s megérteni azt a hullámokból partra vetett világtörténelmet? Edvi Illés Pál. /N: Rettenetes hír a bécsi serfőzőkre nézve. Egy ismert londoni ház két ügynököt küldött Bécsbe, hogy ott kellő intézkedéseket tegyenek egy roppant serfőző ház építésére. Az angol ser sokkal jobb, mint a bécsi, azért a bécsi serfőzök nem ok nélkül rémültek meg ez uj versenytárstól. 4 A birman császár több franczia tábornokot a selyemnapernyő renddel ajándékozott meg; mi e meleg nyári napokban ép jókor jő a t. tábornok uraknak. Szerkesztői mondanivaló. 1813.V .• lej téré. Köszönet;— nem tart ezer évig,mint ön balul sejti. Közlendőnk igen sok — bár adott ígéreteinket sorba beválthatnék. De nálunk legnagyobb ur a tér — parancsnok. 1314. Sz. Fehérvárra. Kérjük folytatását. A lap iránt intézkedünk. 1315. Zsolnára. A rajzok készek, maholnap következnek. 1316. Gyöngyösre B. J. — Régi óhajtásunk az ön által is kivánt rovat. De az a ter — parancsnok! Majd a mennyire lehet. 1317. Ökoritora. E. J. Megtörtént, óhajtása szerint. 1318. MHiskolczra. O—y P—né assz. — A levélhez 2 pft volt mellékelve — mi czélból? Rendelkezését kérjük. 1319. M. Vásárhely. N. I. — A szándéklott vállalat, közbejött akadályok miatt, egyelőre elhalasztatott jobb időkre. Csodáljuk, hol olvashatta ön annak programmját, miután az kéziratban maradt. Óhajtását teljesiteni igen rövid idő múlva képesek leszünk. 1320. Szeraszlói pusztára. llosz vért okozna, ha az adomát közzé tennők. Magán használatra igen jó — s köszönjük a szives figyelmet. 1321. Kölesdre. (Tolna) Poszert István urnak. Levelében egy „talált pénz" van emlitve. Szivesen átszolgáltatjuk az illető helyre, ha felküldi ön. 1322. Pestre M. E. Az ellenvetést mi is tettük magunknak, de adatok hiánya miatt nem oszlathattuk el. Ha ujabb tudósításokat veszünk Párisból, a kivánt felvilágositással szivesen szolgálunk. Külföldi lapok eddig mind csak a mienkhez hasonló apró ujdonságképen közölték a hirt. Szedőink azt állitják, hogy humbug az egész beszéd ama „két végű betűkről, mellyekkel egyszerre két hasonló példányt lehet nyomni." Meglássuk. 1323. JMagy-Lángra. J. K. Örömmel vettük az érdekes küldeményt; a rajz munkában van. Az életirási adatok némi hiányát szeretnők még betöltve látni p. o. az öreg házi életére vonatkozólag: volt- e felesége, gyermekei? — s ezek viszonyai. Életrendének részletesb jellemzése is érdekkel birna. 1324. Aradra. Sz. K. — A czikk teljesen lapunk szelleméhez s irányához van alkalmazva. Azon leszünk, hogy mielőbb napvilágot lásson. — Az ajánlott photographiát s szöveget szivesen vesszük, a költséget megtérítjük. 1325. Tetétlenre. Boru. Illy alakban, tisztességes prózában, szivesebben látjuk. Most még haragszik ön, felborult balladája miatt — de még jó barátok leszünk, ha ugy akarja ön, mint mi. A „levelezői toll" jó, de ezúttal még csak „programmot" ir. Tényeket, valódi tudósitást kérünk s minél rövidebb előszókat, mikre nincs terünk. 1326. Fehérvar. F. I. Igen sajnáljuk, hogy a jeles czikkeknek mindeddig helyet nem engedhettünk. Határidőt szabni nincs hatalmunkban most sem. Senki sem érzi ugy, mint mi, hogy milly kevés a vasárnap egy évben. 1327. Bátorkeszibe. F. J. A „szőlőfakasztó mintagépecskét" a Falusi gazda szerkesztőségének adtuk át, mint ennek szakába tartozót. 1328. Érmellékre. Illy hosszú „Nyilatkozatokat" lehetetlen kiadnunk, már csak azért is, mert lényeges szükségét nem látjuk. Igen kényes tárgyak reánk nézve ezen egyházgyülési tudósitások. Nem közölhetünk ollyat, mellyre 2—3 rendesen jó hosszu nyilatkozat ne érkeznék. Az illetők legyenek kissé türelmesebbek a nyomtatott szó iránt s gondolják meg, hogy tudósitóink mind elismert jellemű s egyházuk javát bizonyára szivökön viselő férfiak, lapjaink terjedelme pedig sokkal szűkebb, semhogy ugyanazon egy tárgynak különböző szempontokbóli, többszöri tárgyalását megbírná. 1329. Rima-Brezóra. Molnár Gusztáv urnak. Igen kérjük önt, sziveskedjék az általunk tett ajánlatra nézve bővebb felvilágosítást szolgáltatni. Legnagyobb készséggel teljesitjük. Mikor és hol történt az ajánlat? Ezt nem emliti ön s ránk nézve szükséges ez utmutatás. 1330. Kis-Vardába F. I. Szerencsésen megérkezett. <5^ HETI NAINTAH. Hónapi és hetinaptár Katholikus naptár Protestáns naptár Gör.-orosz naptár Nap-Holdnegyedek Hónapi és hetinaptár Katholikus naptár Protestáns naptár Gör.-orosz naptár kelet nyug. Holdnegyedek Julius Julius (o) ó. P ó. P• 19 Vasárnap D 7 Paul. V. D 6 Makrin. 7 F 6 Tamás 4 23 7 48 20 Hétfő Illés pr. Aurél Illés 8 Prokóp 4 24 7 47 Újhold 21 én 21 Kedd Dániel prof. Paulina 9 Pongrácz 4 25 7 46 7 óra 30 22 Szerda Mária Magd. Magdolna 1045 vértanú 4 27 7 45 perczkorreg-23 Csötörtök Libor. pisp. Liborius 11 Euphemia 4 28 7 44 perczkorreg-24 Péntek Krisztina sz. Jolántha 12 Proklus 4 28 7 43 gel. 25 Szombat Jakab ap. Kr. Jakab 13 Gábor főa. 4 30 7 14 gel. TARTALO M. Isthvánffy Miklós (arczkép). — A földhöz. Szemere Miklós. — Az istenhegyi székely hősleány (folyt.) Jókai Mór. — Vetést pusztító rovarok (rajzokkal) Dr. Bélteki Zsigmond. — Újonnan szerkezett szóló és szerelő rosta (rajzokkal) Dienes Lajos. — A nagy Napoleon három arczképe (rajzzal). — Egy régi templom. Fölfedezés. — Tárház : Irodalom és művészet. Egyház és iskola. Ipar, gazdaság. Jótékonyságok. Közlekedési eszközök. Mi újság! Egyveleg. Szerk. mondanivaló. Heti naptár. Előfizetési fölhívás VASÁRNAPI ÚJSÁG és Politikai Újdonságok 1N57. Julius —decemberi (olya ni ara. ELŐFIZETÉSI FÖLTÉTELEK postán bérmentesen küldve . A Vasárnapi Újság előfizetési ára fél évre (jul. — decemberig) 2 ft. — kr. A Politikai Újdonságok „ „ „ „ „ „ Mind a két egymást kiegészítő lap együtt jártatva 1 „ 30 „ fél évre csak 3 forint pengő. Budapesten házhozhordással fél évre 3 ft. — kr. A kiadóhivatalból elvitetve fél évre 2 „ 30 ,, Tiz előfizetett példányra egy tisztelet-példány adatik. — A pénzes levelek bérmentes küldése kéretik. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok kiadóhivatala (Pesten, egyetem-utcza 4. sz. a.) Felelős szerkesztő : Pákh Albert.