Vasárnapi Ujság – 1857

1857-07-19 / 29. szám - Fölfedezés (Csokonai földabrosza) 282. oldal / Történeti czikkek

284 hatlanul nehezebbé teendi, mintha eredeti terve mellett marad. Felette saj­nos volna, hogy a társulat a nagy­közönség és a közlekedés érdekével szemben illy túl szigoru gazdálkodási rendszerhez ragaszkodnék. (Még ez nem bizo­nyos. — Szerk.) + Említettük annak idejében , hogy Farkas Miska győri zenetár­sasága e nyárra Varsóba tett kirándulást, most meg azt írhatjuk, miszerint ott min­denütt a legnagyobb tetszésben részesül s faludásig tömve a helyiség vala­hányszor csak hallatják jeles játékukat.­­ A pesti testgyakorló-intézet növendékeinek közvizsgálata e hó 25-én d. u. 5 órakor fog megtartatni, a kerepesi-ut 12. sz. a. ház kertében.­­f- Szegedről irják a P. N.-nak, hogy ott az előfizetési felhívásokat már nemcsak a postán kapják, hanem egészen ismeretlen házalók is zaklatnak az­zal, ki tudja melly ágról szakadtak; néha versfüzetkéket hordoznak, szerzőül vallják magukat s az irodalom nevében, nem kérik, de követelik a segélyt, garázda módon erőtetnek a megverésre, ha elutasittatnak, mint profanatorok, irodalomgyalázók fenyegető állásba helyezkednek stb. — Illy visszaélések e­llen legjobb orvosszer lesz az írók tisztán megőrzött jelleme, kikről illyene­ket fel sem fog tenni senki. Pozsonyban a prímási üvegházban most kezd virágozni egy ameri­kai agávé (száz éves aloe). Nálunk, üveházakban csak minden 50—100, ere­deti hazájában, Mexikóban pedig minden 4—5 évben virágzik, s ekkor 4000 virág is nyilik rajta. Virágzás után törzse, melly 20—34 láb magasra is fel­nyúlik, csakhamar elhal. Székely-Kereszturon (Erdély) a sept. 14-kén tartatni szokott orszá­gos vásár a folyó évben állatkiállitással leend egybekötve. A jutalmazást az erdélyi gazd. egylet rendezte f­ é. febr. 21-én tartott választmányi ülésében. Egyveleg. A részvény - cholera — tavai Európában dühöngött, innét átcsapott Amerikára, hanem ott tesz ám még csak igazi pusztítást. Ugy megszaporod­tak ott a részvénytársaságok, hogy még a borbélymühelyeket is részvényekre alapítják, papírjaikat a pénzpiaczra (börze) viszik és csalják vele egymást, mi­ből rakásra gazdagodik az a sok pénzkalmár (banquier), ugy hogy ma hol­nap megérjük, hogy senki sem akar szegény ember lenni. — Óvás a világ vége esetére. Alig bug­gyant ki a kis-czelli posta-börönd­ből az én jószágu ujságlevél-példányom, melly a „Hány hét a világ?" czimű könyvecskének megjelenését hírül hozta : azonnal feladtam zsebemből a 24 pkrt. szintén a postára, hogy a kis korszerű müvet olvashassam minél előbb. Meg is röpült az érdekes monograph hamarsággal, és azon napon, bár estve volt már, nem hajtottam le fejemet nyugalomra, mignem ez újdonsá­got végig megolvastam, az az , (hogy ne füllentsek) mignem előttem fel­olvastattam, — mint majd ezekről az előttem felolvasásra idomitott árva fiukról még ez év folytán elmondandok valami ollyast, a min talán megint sokan meghökkennek. Ez a röpirat felújította emlékezetemben is, hogy 1819 folytán láthatárunkon valóban megjelent egy üstökös, melly a csillagászok komoly kiszámitása szerint földplanétánkat összezuzással fenyegette. Egy­szersmind jól emlékezem, hogy nyilvános hírlapokban olvastam, a mit ekkor óvásul egy dús gazdag angol lord tett. Ez az ur, hitét hallván a veszélyhozó üstökösnek, azzal az óriási gondolattal bíbelődött, hogy hátha földünk ös­­szezuzatnék, és az egész állati s emberi faj róla eltöröltetnék : vajjon miként lehetne ennek a szörnyű történetnek emlékét a romokból is kimenteni, és átadni a jövendő második Noé-féle új ember-nemzedéknek. S a­mit ő végre czélszerűnek hitt, azt teljesítette is haladék nélkül valósággal. Tudniillik : a világtörténelmet legújabb időkig, sőt e végromlásig bezárólag, röviden fo­galmazva latin, angol, német és arab nyelven, 12 ezer példányban kinyo­matta; — e könyveket ugyan­annyi vastag üveg-palaczkokba hermetb­e (az­az : minden levegőt elzárólag) becsináltatta, és a földnek északi sarkába el­szállítva, a grönlandi jégbarlangokban letette, — perse saját roppant költsé­gén mind ezt. — Azt nem gondolta meg a jámbor különcz, hogy ha e földről az összes emberfaj eltöröltetik, és magnak sem marad meg senki , akkor ol­­lyan sem igen fog akadni, a­ki eltudná olvasni s megérteni azt a hullámokból partra vetett világtörténelmet? Edvi Illés Pál. /N: Rettenetes hír a bécsi serfőzőkre nézve. Egy ismert londoni ház két ügynököt küldött Bécsbe, hogy ott kellő intézkedéseket tegyenek egy rop­pant serfőző ház építésére. Az angol ser sokkal jobb, mint a bécsi, azért a bécsi serfőzök nem ok nélkül rémültek meg ez uj versenytárstól. 4­ A birman császár több franczia tábornokot a selyemnapernyő renddel ajándékozott meg; mi e meleg nyári napokban ép jókor jő a t. tábornok uraknak. Szerkesztői mondanivaló. 1813.V .• lej téré. Köszönet;— nem tart ezer évig,mint ön balul sejti. Közlendőnk igen sok — bár adott ígéreteinket sorba beválthatnék. De nálunk legnagyobb ur a tér — pa­rancsnok. 1314. Sz. Fehérvárra. Kérjük folytatását. A lap iránt intézkedünk. 1315. Zsolnára. A rajzok készek, maholnap következnek. 1316. Gyöngyösre B. J. — Régi óhajtásunk az ön által is kivánt rovat. De az a ter — parancsnok! Majd a mennyire lehet. 1317. Ökoritora. E. J. Megtörtént, óhajtása szerint. 1318. MHiskolczra. O—y P—né assz. — A levélhez 2 pft volt mellékelve — mi czélból? Rendelkezését kérjük. 1319. M. Vásárhely. N. I. — A szándéklott vállalat, közbejött akadályok miatt, egyelőre elh­alasztatott jobb időkre. Csodáljuk, hol olvashatta ön annak programmját, miu­tán az kéziratban maradt. Óhajtását teljesiteni igen rövid idő múlva képesek leszünk. 1320. Szeraszlói pusztára. llosz vért okozna, ha az adomát közzé tennők. Magán használatra igen jó — s köszönjük a szives figyelmet. 1321. Kölesdre. (Tolna) Poszert István urnak. Levelében egy „talált pénz" van emlitve. Szivesen átszolgáltatjuk az illető helyre, ha felküldi ön. 1322. Pestre M. E. Az ellenvetést mi is tettük magunknak, de adatok hiánya miatt nem oszlathattuk el. Ha ujabb tudósításokat veszünk Párisból, a kivánt felvilágositással szivesen szolgálunk. Külföldi l­apok eddig mind csak a mienkhez hasonló apró ujdonságké­pen közölték a hirt. Szedőink azt állitják, hogy humbug az egész beszéd ama „két végű betűkről, mellyekkel egyszerre két hasonló példányt lehet nyomni." Meglássuk. 1323. JMagy-Lángra. J. K. Örömmel vettük az érdekes küldeményt; a rajz munká­ban van. Az életirási adatok némi hiányát szeretnők még betöltve látni p. o. az öreg házi életére vonatkozólag: volt- e felesége, gyermekei? — s ezek viszonyai. Életrendének rész­letesb jellemzése is érdekkel birna. 1324. Aradra. Sz. K. — A czikk teljesen lapunk szelleméhez s irányához van alkal­mazva. Azon leszünk, hogy mielőbb napvilágot lásson. — Az ajánlott photographiát s szö­veget szivesen vesszük, a költséget megtérítjük. 1325. Tetétlenre. Boru. Illy alakban, tisztességes prózában, szivesebben látjuk. Most még haragszik ön, felborult balladája miatt — de még jó barátok leszünk, ha ugy akarja ön, mint mi. A „levelezői toll" jó, de ezúttal még csak „programmot" ir. Tényeket, valódi tudósitást kérünk s minél rövidebb előszókat, mikre nincs terünk. 1326. Fehérvar. F. I. Igen sajnáljuk, hogy a jeles czikkeknek mindeddig helyet nem engedhettünk. Határidőt szabni nincs hatalmunkban most sem. Senki sem érzi ugy, mint mi, hogy milly kevés a vasárnap egy évben. 1327. Bátorkeszibe. F. J. A „szőlő­fakasztó mintagépecskét" a Falusi gazda szer­kesztőségének adtuk át, mint ennek szakába tartozót. 1328. Érmellékre. Illy hosszú „Nyilatkozatokat" lehetetlen kiadnunk, már csak azért is, mert lényeges szükségét nem látjuk. Igen kényes tárgyak reánk nézve ezen egy­házgyülési tudósitások. Nem közölhetünk ollyat, mellyre 2—3 rendesen jó hosszu­ nyilat­kozat ne érkeznék. Az illetők legyenek kissé türelmesebbek a nyomtatott szó iránt s gon­dolják meg, hogy tudósitóink mind elismert jellemű s egyházuk javát bizonyára szivökön viselő férfiak, lapjaink terjedelme pedig sokkal szűkebb, semhogy ugyanazon egy tárgy­nak különböző szempontokbóli, többszöri tárgyalását megbírná. 1329. Rima-Brezóra. Molnár Gusztáv urnak. Igen kérjük önt, sziveskedjék az általunk tett ajánlatra nézve bővebb felvilágosítást szolgáltatni. Legnagyobb készséggel teljesitjük. Mikor és hol történt az ajánlat? Ezt nem emliti ön s ránk nézve szükséges ez utmutatás. 1330. Kis-Vardába F. I. Szerencsésen megérkezett. <5^ HETI N­A­IN­T­A­H. Hónapi és hetinaptár Katholikus naptár Protestáns naptár Gör.-orosz naptár Nap-Hold­negyedek Hónapi és hetinaptár Katholikus naptár Protestáns naptár Gör.-orosz naptár kelet nyug. Hold­negyedek Julius Julius (o) ó. P­ ó. P­• 19 Vasárnap D 7 Paul. V. D 6 Makrin. 7 F 6 Tamás 4 23 7 48 20 Hétfő Illés pr. Aurél Illés 8 Prokóp 4 24 7 47 Újhold 21 én 21 Kedd Dániel prof. Paulina 9 Pongrácz 4 25 7 46 7 óra 30 22 Szerda Mária Magd. Magdolna 1045 vértanú 4 27 7 45 perczkorreg-23 Csötörtök Libor. pi­sp. Liborius 11 Euphemia 4 28 7 44 perczkorreg-24 Péntek Krisztina sz. Jolántha 12 Proklus 4 28 7 43 gel. 25 Szombat Jakab ap. Kr. Jakab 13 Gábor főa. 4 30 7 14 gel. TARTALO M. Isthvánffy­­ Miklós (arczkép). — A földhöz. Szemere Miklós. — Az istenhegyi székely hősleány (folyt.) Jókai Mór. — Vetést pusztító rovarok (rajzokkal) Dr. Bélteki Zsigmond. — Újonnan szerkezett szóló és szerelő rosta (rajzokkal) Dienes Lajos. — A nagy Napoleon három arczképe (rajzzal). — Egy régi templom. Fölfedezés. — Tárház : Irodalom és művészet. Egyház és iskola. Ipar, gazdaság. Jótékonyságok. Közlekedési e­sz­közök. Mi újság! Egyveleg. Szerk. mondanivaló. Heti naptár. Előfizetési fölhívás VASÁRNAPI ÚJSÁG és Politikai Újdonságok 1N57. Julius —decemberi (olya ni ara. ELŐFIZETÉSI FÖLTÉTELEK postán bérmentesen küldve . A Vasárnapi Újság előfizetési ára fél évre (jul. — decemberig) 2 ft. — kr. A Politikai Újdonságok „ „ „ „ „ „ Mind a két egymást kiegészítő lap együtt jártatva 1 „ 30 „ fél évre csak 3 forint pengő. Budapesten házhozhordással fél évre 3 ft. — kr. A kiadóhivatalból elvitetve fél évre 2 „ 30 ,, Tiz előfizetett példányra egy tisztelet-példány adatik. — A pénzes levelek bérmentes küldése kéretik. A Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok kiadóhivatala (Pesten, egyetem-utcza 4. sz. a.) Felelős szerkesztő : Pákh Albert.

Next