Vasárnapi Ujság – 1857

1857-08-09 / 32. szám - Elveszett gyermek Kemenesi-Ságról 324. oldal / Vegyes tartalmu czikkek

32ik Szám. Hirdetések. (Melléklet a Vasárnapi Újsághoz.) Ang.ITM «.én tw. ItSi­* Miután a Vasárnapi Újság és Politikai Újdonságok 1857. évi julius— decemberi folyamából még teljes számú példányokkal rendelkezhetünk, ennélfogva azon t. cz. előfizetőink, kik a netalán közbenjött körülmények miatt, az említett félévrel előfizetéseiket még nem eszközölhették volna, ennek megújítására ezennel tisztelettel fölkéretnek. A KIADÓ-HIVATAL: Épen most jelent meg HECKENAST GUSZTÁV-nál Pesten, és minden hiteles könyvkereskedésben kapható, Pesten Lanffer­d 8 Stolpnál (váczi-utcza 7. sz.) . A MAGYAR NÉP ADOMÁI. összegyűjtő Második, százötven uj adomával, bővített kiadás. 1857. 20% iv. 8­ rét. Fűzve ára 1 pengő-forint. — Postán küldve 1 forint 20 krajczár pengő. TARTALOM. Anecdoták Mátyás királyról. I. A czinkotai kántor. II. Róka fogta csuka, csuka fogta róka, varga fogta mind a kettő. III. Egyszer volt Budán kutyavásár. IV. A nagy tök és a nagy ökör. V. Köszöntet a császár. VI. A király orra. VII. A tétényi biró lánya. VIII. Árva Péter. A három kérdés. Csiribiri emberek. Mátyás király kapái. Mátyás király lustái. A nemes és a czigányas­szony. Szegény tatár. Miért mondják azt, hogy a tót nem ember? Legrégibb magyar adoma. Nevezetes férfiak anekdotái. Egy magyar bűvész a mult századból. I. Az ördög és a diák. II. Az éjféli leczke és a lúdláb. III. A szolgáló szellemek. IV. A szul­táni ebéd. A különcz. Petőfiről. Az üldöző palacsinta. Zrinyi Miklós, adomája. Sándor czár a magyar hölgyekről. A tudákos. Széchenyi A csavargó. A zsellyeszék. A könyvpusztitó. Az angol Magyarhonban. Népmesék. Csalóka] Péter kalandjai. A szél és a nap. A három botlás. A három selyp leány. A székely és a vörös üngösök. Haragszol szolga ? Kire marad a kis ködmen? Áldja meg az Isten, mint a suhai malmot. Peczak­ uram. Az elveszett csibék Táj-adomák. A palócz és a tinta. Palócz észjárás. A falu becsülete. Jókor is lesz! Mi volt hát ? Furcsa faluk. Nem is lesz az igaz .Pedig nem szedte rá. Egy kis tréfa. Keserű kenyér. A furfangos székelylegény. A sulyegyen. Osztályadomák. I. Táblabírák. Quiproquo. Tromf. A veszett ember. Nagy nye­reség. Törvényszéki jelenet. A apró portré. Fáklyás zene. Ez is elv. Jó felfogás. Jurátus. Különös udvariasság. Ügyes visszatorlás. Ügy­védi számla. Szerencse-szerződés. A jurátus és a principális. Ékes­szólás. Lóvá tettem a németet. Azt a kutyát azt a macskát. Rosz csizmák. II. Katona adomák. A szardella-mártás. Nem. Majd magya­rul. Nagy veszedelem. Háború szónoklat. A drága libák. Finom kü­lönbség. Csak megkóstolta. Tudja a módját. Kettős vásár. A mordiális ezredes. A jókedvű katona. A polgárőrség. Mi segít a háborúban. A rövid káplár és hosszú rekruta. A kemény profont. III. Színészi adomnák. Egy kis tévedés. A nyelvzavar A súgó haragja. A gonosz arczkép. Műkedvelők. Lássuk már a medvét. Kis botlás. A lázadó zsidók. A szinpadi forrás. Tudjuk már. Statistikai adatok. Halottak beszéde. Kortesek, insurgensek. Az előőrs. Ebnek parancsolsz. Kor­tes beszéd. Ismeretség. Háromszék. Véren szerzett szabadság. Bá­mulok és borzadok. Papok, diákok. A capitosus kérdés. Ki tehet a szomjúságról. Kölcsönös szerencse. Szórakozottság. Sietség. Jó vágás. Ha nem fehér fekete. A vén pap. A pap haragja. Halotti beszéd. Hosszú pré­dikáczió. Te is. Egerek esperese. Hivatalosan. Jónás, meg a czethal. Ha erős, ne igya kend! A bor jó. Nagy különbség. Furcsa tolvaj. Az elfordított lap. Csokonai a szakácskönyvvel. Mentében. Ki ismeri jobban a bibliát. A legátus és a biró. A legátus és a pecsenye. Jó kifogás. Oche!Oche! Diák csiny.Berbécs. Mit ki nem gondol a diák. Szép büntetés. A diákok és a bakter. Fero, tuli, latum, ferre. A vén diák. Sus.Nem találjátok Száldobágyot Száldobágyban.Jó ötlet.Mondott va­lamit. Elnézés. Az is ér valamit. Ér­ Tarcsa. Ez az egyik, ez a másik. Hol kezdjem meg. Gonosz csont a diák. A gerundiumok. Látlak német. Ha már meg kell lenni. A kántor és a lovas. A kántor és a szőlőmag. Poéták. Parlagi poéta. A poéta szekere. Kimerítő birálat. A regényíró. A pezsgő honorárium. Orvosok, borbélyok. A hős borbély. Szolgálati készség. Nem jó diaeta. Nem nekem kell. Ijedség ellen. Jó recipe. Perge asine. Vadászok.Tuzok-hajtás. Körbe­lövés. A gyors paripa és lusta puska. Vak agár és látó mopsli. Faj-adomák. I. Czigány. A beteg rajkó. A czigány a háborúban. Titulus és titulus. Nagy örökség. Lelki vigasz. Ezt is próbáltam. A bakancs díszneve. Életbölcseség. Megváltozott a természet rende. A nyúl a levélben. Szabad és illendő. A czigány fiának a bőre. A tolvaj a sekrestyében. Várjon egy kissé. A keserű orvosság.Dúl a torony. Az öreg anya kedmene. Hetyke czigány. János bácsi. Hány a liba. A kupecz lova. Ha volna. Szép búcsúztató. Fázik és éhezik. Feltalálta magát. A katechizáló. A varjú. A fogadás. A keresztvetés. Vad guba. Gyónó czigány. Alább száll. II. Oláh adomák. A csigák. Más a kés, más a kasza. Az útle­vél. Csej muná, na mincsuná. Rosz atyafiság. A prókátor. III. Zsidó adomák. Késő beleszólás. Béke politika. Ci­citer. Kínjában versel. Feliratok. Sajátságos sírfeliratok. Népszokások. Húsvéti öntözés. A faragószék nótája. Házasság hajtó-vadászat a képen. Házasság, a­mibe úgy jön bele az ember, hogy maga sem veszi észre. Palócz házasság. Nyelvsajátság. Egy kis ártatlan enyelgés-Betűszedők nyelve. Kiválási mondatok. Száz kifejezés a verekedésre-A gyermekek nyelve. Elegy. A vándor diák. A panasztevő diák. A kápláló diák. A tót diák és a kanonok Vad fordítások. Szép fordítás. Pro quem ? Német és magyar diák. Canis canit. Tabula septembrionalis. . . Tum. A régi felirat. Jó mondások. A tokaji bort megbecsüli. Alföldi kocsmáros. Vendég­szeretet szabályozása. Variátiók e szó felett „kapni". Befogta, kifogta. De már most hol a macska? Az uj kályha. Statusgazdászat. Késő felelet. Jó utak. Mi hir otthon? Az itélet napja. Fordított fordítás. Körülirások. A rosz kalendárium. Két részeg. Beteg portré. Tévedés. Szegények orvosa. Bolond fiúnak,bolond apja.Hát üssem? Anachro­nismus. Zöld Marczi. Betyárok. Ma nekem, holnap neked. Füle is van Só és paprika. Ez itt a szokás. Segített rajta. Páratlan phlegma. Rend sem jobb a Deákné vásznánál. Együgyű férj. A gazda és inasa. Az ur és a szobalány. Az öreg ur büszkesége. A mezőtúri bor és víz. A menyasszony és a kancsó. Váltott kutya. Feltalálás. Megállj varga. A somogyi paraszt. A pofié. Fenyegetés. A maszkara. Furcsa végren­delet. A varga és a pap. Préda fiú. Csak egy betű különbség. Lopott süveg. Erős boszú. 18 gyerek. A nagy tolongás. Jó felfedezés. Leg­nagyobb pénz. Nagy Péntek Nagy Szombatra. A kis fiú tanácsa. A ványai asszony. Jó biztatás. Kisbíró. Patkány­méreg. A meggy nem cseresznye. Egy szamárért sok ökör. Ártatlan vizsga. Régi ruhák. Benedek. Nem tud a mi viszhangunk németül. Kevesebb egy betű­vel. Kevés nyereség. Nem jó az ingyen. Kedvem szerént. Uszkár. Mérnöki lépés. Erkölcs és tudomány. Jó mentség. A tolvaj. Pedig jól mondta. Eltalálta. Könnyen bánik az idővel. Jól értette Szeget, szeggel. De nagy hiba. Biztatás. Székely adomák. Nagy ijedtség. Székely harag. Székely nők. Kutyó-e? Ez sem igaz. Nagy bajok kis gondok. 1275 (1-3) 1313 Szabolcsmegyei (1-2) Dombrád községben, a Tisza mellett, 608% holdból álló birtok, egy tágas udvari lakházzal, öt szabad telkes zsellérrel és egy száraz malommal, haszon­bérbe, a jövő 1858-ik évi ápr. 24-től kezdve, több évre kiadandó. A föltételek az alólirt tulajdonosnál bérmentve addig is megtud­hatók igazon, az utolsó posta-állomás Ma­daras. KOVÁTS PÁL m. k. Müiskola-tanonczokat kosztba felvesz egy tanár Bécsben, Erdberg 22-dik sz. a. 1311 (1-2) HIRDETMÉNY, Szolnok megyében, Mező-Túr városa tu­lajdonához tartozó két vendégfogadó, tíz belső kocsma, egy külső csárda, boltépüle­tek, öt külön helyen és különböző mennyi­ségben, összesen 512 hold, legnagyobb részben szántóföldek, két mészárszék, ugy a Körös- és Berettyó-folyókoni halászati jog, folyó 1857-ik év Szent-Mihály-naptól kezdve 1860-dik Szent-Mihály-napig, igy három évre, folyó év augusztus hó 31-ik s következő napokon Mező-Turon a város­házánál tartandó árverésen haszonbérbe fognak kiadatni. A föltételek ugyanott a polgármesteri hivatalnál mindenkor meg­tekinthetők. Kelt Mező-Turon, aug. 2-án 1857. SZABÓ ANDRÁS m. p., 1310 (1—3) polgármester. Győrmegyei Csétsenyi helységben a közbirtokossági közös kocsma, melly két szobából, két kamarából, mészárszékből, negyven lóra­való istállóból és kétszáz akó borravaló pinczéből álló épületek ; továbbá az ottani Rábán levő fele malom (ez utóbbi csak egy évre), folyó év augusztus 17-én nyilvános árverés utján három évre, a követ­kező Szent-Mihálytól számitva, haszonbérbe kiadandó, mire nézve a vállalkozók 200 pft. bánatpénzzel a kitűzött napon reggeli 9 órára a helyszínen jelenjenek meg, és a feltételek ez alkalommal lesznek kijelen­tendők. 1309 (1) Szabadalmazott Nagy-Körös városa ha­tárbeli szőlők individuális felmérésére okle­veles, és a munkáért jót állni is biró, mérnök kerestetik. Értekezni lehet és szerződni is munkavezető mérnök Mészöly Lajos úrral Nagy-Kőrö­sön. — Szőlők összes kiterjedése 4100 ca­tastralis hold. HALÁSZ GÁSPÁR m. p., 1312 (1) vállalkozó mérnök. BIRTOK-ELADÁS vagy haszonbérlet. Somogymegyében, Pataion határában, egy tagositott nemesi birtok, úgymint első osztályú 200 hold szántóföld, 22 hold ka­szálló, kényelmes lakház, szükséges gazda­sági épületek s egy száraz malom, valamint kocsmáltatási jog, 1858-dik évi april 24-dik napjától, több évre haszonbérbe adatik. Ugyanezen birtok szabad kézből eladatik. — A föltételek iránt értekezhetni Tavaszy Antal ügyvéddel Aradon. 1271 (4—6)

Next